Выбери любимый жанр

Маленькая хозяйка большой таверны (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Тогда почему же он здесь, а не ловит оставшихся Лилий, не наводит порядок в столице, не допрашивает, не казнит или не милует? Вместо этого явился в «Сквозняк» и интересуется, где моя подавальщица, а рядом с ним стоят маги с крайне скорбными лицами.

Наверное, потому что их командир все еще не согласился на рыбу и пиво.

— Я вспомнила, — сказала ему, — где видела Анью!

На это он едва заметно усмехнулся.

— И где же вы ее видели?

— Думаю, что на моей собственной на кухне. Я сейчас же ее позову. Но пойдемте, господа! — и я сделала очередную попытку увести их за собой, на что Эдвард Блейз все-таки соизволил кивнуть, и уже очень скоро маги расположились за круглым столом рядом с разложенным камином.

Музыканты, собиравшиеся уже было уходить из «Сквозняка», снова потянулись к своим инструментам, но передумали, наткнувшись на взгляд Эдварда Блейза. И поспешили покинуть враз ставшую не слишком гостеприимной таверну.

Я же отправилась на кухню, где отдыхала, вытянув ноги, Анья. Пришлось сказать ей, что нужно будет пойти со мной, но по дороге захватить то, чем станем угощать дорогих гостей.

Во-первых, пусть она возьмет кувшин с пивом и чистые кружки. Во-вторых, мы отнесем магам очередной свежевыпеченный пирог, который Олаф как раз доставал из печи, и мою рыбу, «похороненную» под коркой соли. Чтобы добраться до нее, нужно было разбить белый толстый слой, но таким образом рыба получалась нежной и очень сочной…

Ее-то вместе с пирогами мы поставили на стол перед магами, которые, поблагодарив меня за угощение, накинулись на еду — они явно проголодались. Все, кроме Эдварда Блейза, старательно игнорировавшего человеческие чувства и потребности.

Как и мы, он терпеливо дожидался, когда его подчиненные закончат с ужином.

Наконец, те, поблагодарив, заявили, что все несказанно вкусно, а затем, пока я убирала тарелки, сообщили Анье не слишком приятную новость.

Оказалось, ее подругу убили в подворотне буквально в нескольких шагах от «Сквозняка», куда, похоже, она и направлялась из заведения тетушки Хло.

Да-да, как раз в Тупике Слепых, примерно полтора часа назад, когда веселье в таверне было в самом разгаре, повсюду летали топоры, а у нас гостило с десяток заглянувших на «огонек» королевских Клинков.

Глава 9

— Она должна была прийти в «Сквозняк» вместе со мной, — попеременно то всхлипывая, то сморкаясь в носовой платок, начала свой рассказ Анья.

Я же отстраненно подумала, что в речи моей подавальщицы присутствует легкий акцент, который до этого момента был совершенно незаметным. Мне казалось, что на арвейнском она говорит чисто.

Именно на моем языке Анья попросила меня остаться, а затем перевела умоляющий взгляд на магов, заявив им, что все им расскажет и ответит на любые их вопросы. Пусть только госпожа Дюваль побудет с ней и подержит ее за руку, а то ей очень страшно.

На это Эдвард Блейз все же решил продемонстрировать, что ничего человеческое ему не чуждо. Согласно склонил голову, и я осталась. Держала Анью за руку, пока та сбивчивым голосом рассказывала о своей погибшей подруге и отвечала на вопросы королевских ищеек.

Я же стояла рядом и думала о том, что своих никогда не бросаю. Правда, «мои» время от времени бросали меня. Несколько раз в детстве я ссорилась с подругами, пару раз случалось по работе, но самый болезненный удар нанес бывший муж, оставшийся в другом мире.

В один прекрасный день он променял меня на куда более выигрышный вариант.

Внезапно я осознала, что сейчас мне нисколько не больно из-за его предательства, и что старые проблемы остались очень и очень далеко. Настолько далеко, что сейчас они походили на далекий сон. На зыбкую дымку, не имеющую никакого отношения к этому моменту, когда на моем плече плачет девушка, горюя о печальной участи своей подруги.

— Нас позвал Гордон, — всхлипывая, заявила магам Анья, на что я покивала, подтвердив, что именно я отправила сына экономки за девушками в заведение тетушки Хло. Потому что без них мы не справлялись с наплывом гостей.

— Мы с Фреей сразу же решили пойти в таверну, — продолжала Анья. — Работы этим вечером у нас все равно не было. Вернее, ее давно уже не было… Из-за этого хозяйка все время на нас злилась и срывалась. Говорила, что выставит нас на улицу, потому что не собирается кормить лишние рты, а мы совершенно бесполезны.

— И почему же вы… гм… совершенно бесполезны? — поинтересовался один из магов.

Я же не могла оторваться от лица молчаливого Эдварда Блейза. Рассматривала его украдкой, думая о том, какие же у него все-таки интересные глаза. И еще, что он и сам… очень даже ничего.

Интересно, каков он на самом деле, если сбросит личину строгого дознавателя?

— Потому что мы из Зардана, — хлюпнула носом Анья, — и другие девочки нас за это ненавидели. Говорили, что самим не хватает работы, а мы тут понаехали и отнимаем у них клиентов, хотя они сами их у нас отнимали! Мстили нам с Фреей — то одежду испортят, то рвотный порошок в еду подсыплют. Воровали то, что нам удавалось заработать, если мы не успевали спрятать или потратить.

— Тогда почему вы оставались в том месте? — подал голос другой маг, и я отвела взгляд от Эдварда Блейза, потому что теперь уже он повернулся и уставился мне в глаза.

Вместо этого посмотрела на говорившего.

Мужчине было лет сорок, и по его лицу с тяжелой бульдожьей челюстью ничего невозможно было прочесть. Ни сочувствия, ни осуждения, одно лишь рабочее рвение.

— Потому что нам больше некуда было идти, — пожала плечами Анья. — В столице непонятно что творится уже который месяц — то Клинки, то Лилии. — Тут она охнула. — Простите, господа маги, я не подумала! Другой работы нам было не найти. Если бы мы могли, то мы с Фреей давно бы уже вернулись домой.

— Почему же не возвращались? — поинтересовался у нее Эдвард Блейз.

— Потому что нам некуда возвращаться, — повернула она к нему голову. — Мы жили в Приумбрусье. Вам ли не знать, что там произошло пять лет назад, господин королевский маг?! Вы ведь… воевали?

На это он едва заметно кивнул. Тут Анья все-таки добавила:

— Мой город оказался слишком близко от Стены. Черные однажды прорвались и… — не договорила, но Эдвард Блейз все равно согласно склонил голову, а его маги тоже сочувственно покивали, хотя я ничего, ничего не поняла!

Какие еще Черные, какая Стена?!

Попыталась порыться в памяти Лорейн, но та выдала мне жалкие крохи об опасности и извечных врагах.

Это было все не то, поэтому я решила, что расспрошу Анью позже. Узнаю, кто такие Черные — кажется, именно против них вел затяжную войну король Хуго, из-за чего прозевал мятеж под собственным носом.

Вернее, в собственной столице.

Тем временем девушка продолжала:

— Милостью вашего короля всем пострадавшим в Зардане разрешили свободный въезд в вашу страну. Наши с Фреей родители погибли, мы подружились с ней в приюте и решили, что вместе уедем в Арвейн. Вернее, мы собирались перебраться в Виллерен. Думали, что здесь больше возможностей, чем в нашем Зардане. К тому же, мы хорошо знали ваш язык. Мечтали о месте танцовщиц в Королевском Театре, но у нас ничего не получилось. Какой там театр, мы вообще не наши никакой работы! Вернее, она была, но только такая, ну и иногда еще подрабатывали в «Сквозняке»… Правда, у Фреи все же завелись два постоянных клиента, поэтому Хло еще ее терпела, а меня все время грозилась выгнать. Но теперь-то она уж точно меня выгонит!

Девушка засобиралась было зарыдать, но Эдвард Блейз озадачил ее вопросом.

— Что за постоянные клиенты? — спросил у нее, а затем взглянул на второго мага — худощавого, с узким, но приятным лицом.

Тот тут же выловил из недр своего плаща блокнот, перо и маленькую, закручивавшуюся бутылочку с чернилами, и приготовился записывать.

Правда, о клиентах Фреи Анья особо много рассказать магам не смогла. Подруга не слишком любила делиться подробностями того, что происходило за ширмой ее комнатушки в заведении Хло. Говорила только, что один совсем псих, и ему нравится смотреть, как она…

30
Перейти на страницу:
Мир литературы