Выбери любимый жанр

Лиса. Путь без права на выбор (СИ) - Жукова Елена Витальевна - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Юма же, напротив, видела своим мужем только мага. Ее будущий жених непременно совершит что-то прекрасное для их семьи, папенька оттает и сразу же выдаст свою любимицу за героя. Как-то так рассуждала девушка. Лиса ее в этом не поддерживала, но и не отговаривала. Куда уж глядеть в чужое будущее, когда в своём не разберешься. Своё будущее Лиса представляла смутно. Конечно, она задумывалась о том, как сложится ее судьба. Но, не имея ни приданого, ни собственного дома, будущее своё она не прозревала дальше пары месяцев. Да поможет Светлая Богиня, нир Морис согласится отдать ее в ученицы артефактора Лерелия, живущего в северной части Нижнего района. Нир Лерелий всегда был добр к девочкам, когда они забегали к нему раз в месяц зарядить артефакты.

Лиса снова потеряла нить разговора, но, припомнив, что та говорила что-то про собак, обрадовалась.

– Знаешь, пойдём сегодня к нирре Ильзе вместе. Купим у неё птицу и заберём щенков. В прошлый раз, когда я к ней заходила, они уже сами ели из мисок.

– Правда? Конечно пойдем. Так хорошо, что сегодня можно уйти.

К удивлению Лисы, Юма нахмурила лоб.

– Понимаешь, – ответила та на невысказанный вопрос сестры. – Сегодня приезжает лодочник Махиор, я слышала, как папа просил Валена побыть вечером внизу, в трактире.

– Он же собирался перековывать лошадей. – возразила Лиса.

– Успеет. А Махиор еще в прошлый раз поджидал меня у входа. – Юма брезгливо скривилась – Ручищи свои грязные тянул. Фу, противно.

– Ты ниру Морису говорила? – Лиса обеспокоенно посмотрела на сестру. Та покачала головой. – Откуда ж он узнал?

Юма пожала плечами.

– Пошли скорее. А то постояльцы останутся без завтрака. А мне сегодня нирра Эйна обещала перед отъездом показать магические картинки с их свадьбы. Никогда не видела.

– Юма, – попросила Лиса – А может поменяемся?

– Ты что?! – девушка прижала поднос и чуть не расплескала кофе. – Я ее еле уговорила, и они сегодня съезжают. Представляешь, к морю едут. Из этого холода и на теплое море. М-м-м. Мечта.

Лиса ужасно не хотела идти к странному постояльцу, но надежды на благосклонность Юмы испарились, та уже открывала дверь сдаваемой комнаты. Лиса подошла к двери и, задержавшись на секунду – другую, тихонько постучала. Ответа не последовало. Она постучала вновь.

– Кто? – глухой голос постояльца заставил девушку вздрогнуть, но она все же открыла дверь.

Мужчина сидел перед комодом, используя его вместо стола и что-то писал. Перо в его руке застыло.

– Я принесла Вам завтрак, нир. – Лиса склонила голову.

– Не может быть. – проворчал постоялец. – И что там?

– Каша, яйца и булочки с джемом. – Лиса замерла, ожидая приказаний.

– Заберите кашу и булочки. И принесите мяса или птицу. И вина. – мужчина явно был недоволен.

Лиса рассматривала его сгорбленную фигуру. Постоялец был высок, а комод вовсе не предполагал такого его использования. К тому же стул, на котором сидел мужчина, больше походил на высокий табурет. И тем не менее, впечатление, которое он создавал было далеко от веселого.

– Что Вы застыли как соляной столб? – постоялец смотрел на Лису с плохо сдерживаемым возмущением.

– Ничего, нир. Я…я просто ждала, может, Вы ещё чего-нибудь пожелаете?

Мужчина выдохнул, словно сожалея о собственной несдержанности.

– Нет, ничего. – ответил он. – Ступайте.

Лиса ещё раз склонила голову и вышла.

Вернувшись через некоторое время с подносом, и, вновь пройдя в комнату, девушка застала постояльца в задумчивости разглядывающим улицу. Она поставила поднос и собралась тут же уйти, но мужчина остановил ее.

– Постойте. – он развернулся к ней. – Подойдите.

Лиса не шелохнулась.

– Ну что Вы там опять застыли? Подойдите. Да, подойдите же, не бойтесь. Я Вас не съем…Возможно.

После этого Лиса, уже сделавшая пару шагов, вновь остановилась. Мужчина усмехнулся.

– Да, Крис, – проговорил он, потирая одной рукой глаза. – пора тебе перестать пугать девушек. Как Вас зовут?

– Лиса. – девушка смотрела на него, по-прежнему не понимая, чего тот хочет от неё.

– Подойдите же, Лиса. – голос у мужчины вновь стал хриплым и усталым.

– Я прекрасно вижу и слышу отсюда, нир. Что Вам угодно? – Лисе отчаянно не хотелось приближаться к нему. Вдруг ниоткуда появившееся чувство опасности охватило ее, словно ещё шаг и с ней что-то произойдёт.

Постоялец удивился столь явной непокорности. Его брови поползли вверх.

– Вы боитесь? – он тряхнул головой. – Простите, мне всего лишь нужно, чтобы Вы взглянули в окно.

Лиса выдохнула, и осторожно подошла к окну, встав слева от мужчины. За окном кипела привычная жизнь, не смолкающая даже в холодную промозглую погоду. Улица у них была очень оживленная, сказывалось близкое расположение восточных ворот.

– Что Вы видите? – поинтересовался постоялец.

– Улицу, нир. Вон там слева, где привязаны лошади, стоят мужчины. Они, наверное, к нашему кузнецу, ниру Лимасу. Замерзли, верно, вон ногами притопывают. А почему к другому кузнецу не идут, так потому что он лучше всех в районе перековывает лошадей. А справа нирра Мора, цветочница. Лавка у нее зачарованная. Вон, даже в грудень продаёт букеты. А ещё дальше…– она похолодела и поморгала, потому что решила, что ей показалось. Но нет. – Не может быть!

– Чего не может быть? – вкрадчиво проговорил постоялец.

Лиса потерла глаза и вновь взглянула в окно. Снега еще не было и окна не покрыл еще ледяной узор, потому и видно было хорошо.

– Пару лет назад там жила семья нира Фаррана, он был оценщиком…Как странно.

– И что же странного? – требовал продолжения мужчина. Лиса перевела взгляд на него, поясняя.

– Этой зимой многие болели, легочная марь. Знаете, что это?

– Приходилось встречать. – кивнул он. – После неё мало кто выживает.

– Да, – согласилась Лиса, вновь смотря в окно. Смотреть ему в глаза было невозможно. Он будто прожигал в ней что-то. – но в этот раз болезнь забирала почему-то немногих. Только вот семья нира Фаррана… Светлая Богиня всех забрала.

– Так что же странного? – мужчина больше не смотрел в окно, напротив, сосредоточившись лишь на ней. И Лиса опять почувствовала опасность. Слишком близко он стоял. Так близко, что тепло, исходящее от него, касалось ее кожи. Упорно не переводя на него взгляд, она смотрела только на дом нира Фаррана.

– Там, – она указала на улицу, чувствуя, как от этой нереальной картины по рукам и спине побежали мурашки. – там стоит…сам хозяин дома.

– Вы уверены? – в голосе мужчины слышалась улыбка и Лиса все же посмотрела на него. Тот и впрямь улыбался. Но от его улыбки ей стало еще страшнее. Глаза мужчины потемнели, из серых превращаясь в чёрные. Улыбка исчезла, губы его стали сухими и тонкими. Лисе показалось, что светлый день за окном померк, а ее медленно затягивает в омут, в чёрный омут его зрачков. Он не раскрывал рта, но она услышала.

– Покажи. – его шёпот будто отразился от тысячи стен одновременно. – Покажи, покажи, покажи, …кажи, …кажи, …жи, …жи…

В голове Лисы эхо все ещё звучало, а перед глазами пробежали картины сегодняшнего утра в этой комнате, как она вытирает пыль, моет пол, вынимает камень, несёт его к окну, кладёт на место. Вот заходит постоялец и она опять, теперь уже чётче видит черты его лица, и снова его взгляд в спину вызывает мурашки. Потом следуют картинки с завтрака, вот Юма, Вален краснеет, Трейс хохочет, нирра Альма качает головой, нир Морис улыбается.

Все это пролетает перед глазами Лисы, и в следующее мгновение она вновь стоит перед мужчиной в его комнате, а за окном день. Резкое возвращение забирает ее последние силы, и она начинает медленно оседать. Голова кружится неимоверно. И страх возвращается. Лиса пытается позвать на помощь, но выходит лишь слабое мычание. Оказывается, мужчина не дал ей упасть, усадив на тот самый табурет спиной к стене. Она улавливает в его взгляде заботу. Удивляется. Глаза его вернули серый пасмурный цвет, но губы все ещё сомкнуты в линию. Кто он? Что с ней сделал? Почему никак не позвать на помощь? Что ему нужно от неё? И почему так тихо, ведь окно нараспашку. Она же чувствует холодный ветер. Пахнет пылью и лошадьми. Лису замутило. Нет, нет. Мята. Откуда здесь запах мяты? Ах да, у незнакомца в руках что-то. Флакончик. Снадобье? Яд? Он что, хочет отравить ее? Она с ужасом смотрит на него. Он что-то говорит, но слова доносятся до неё как из колодца.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы