Выбери любимый жанр

Я иду искать (СИ) - Люро Полина - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Я молчал, сердце еле трепыхалось в груди, ручейки пота проникли под доспехи.

― Молчишь, трусливое отродье, надо было придушить тебя ещё в пелёнках! Ну, подожди немного, мы скоро вернёмся, и не одни

Теперь я расслышал удаляющиеся шаги, глаза мгновенно наполнились слезами, но к несчастью рядом не было маленького Али, чтобы ободрить и успокоить меня. Вообще никого не было… Никогда ещё я не чувствовал себя таким обречённым и одиноким.

Не прошло и минуты, как дверь распахнулась. В голове пронеслось:

«Неужели негодяи вернулись так быстро? Это конец…»

Я сжался в комок и пожалел, что сегодня, сам не знаю почему, не взял с собой даже кинжал. Голос Гая разрезал тишину:

«Эй, Наследник, ты живой ещё? Куда спрятался, дуралей?»

Я на карачках выполз из-под стола и бросился ему на шею, здорово перепугав. Он растерялся и нерешительно похлопывал меня по спине:

«Ты чего это, испугался, что ли? Меня и не было-то всего…»

Поднял на него заплаканные глаза, и в тот момент мне было всё равно, как это выглядело со стороны. Я чувствовал себя не гордым Наследником, а несчастным одиноким мальчишкой, которого только что в очередной раз пытались убить.

Гай посмотрел на меня и всё понял: схватил за руку, быстро потащив прочь отсюда. Мы бежали, что было сил, и я несколько раз спотыкался, потому что из-за слёз почти ничего не видел. Но новый помощник не давал мне упасть, и через несколько минут мы были в моих покоях, охранявшихся доверенными людьми отца.

Я с разбега плюхнулся на кровать, зарывшись лицом в подушку, сгорая от стыда, что повёл себя как маленький ребёнок. Теперь Гай наверняка будет издеваться надо мной, ведь я сам дал ему повод. В этот раз, кажется, Наследник вчистую проиграл ученику мага…

Глава 5

Но я ошибался. Гай подошёл и, сев рядом на кровать, осторожно коснулся моей руки.

― Хватить страдать, Барри, этим делу не поможешь. Выкладывай, что там у тебя случилось. Похоже, я не зря поставил магическую защиту, прежде чем уйти. Вот ведь сволочи. Ты был прав, когда говорил, что жизнь в замке ― полное дерьмо…

Я вытер глаза и сел, отметив про себя, что не помню такого, но, в любом случае, согласен с Гаем. Успокоенный его словами, сбивчиво рассказал о происшествии и узнал от своего помощника много интересных слов по этому поводу. Он вскочил и начал бегать по комнате, смешно жестикулируя и стуча себя по лбу кулаком:

«Вот я дурак! Нельзя было тебя одного оставлять, права была няня. Хорошо, что вовремя вернулся: как чувствовал, что мерзавцы появятся снова…»

И, глядя на это мельтешение, внезапно успокоился, потому что понял ― я не безразличен этому худому и неуступчивому юноше со злым языком и такими добрыми сочувствующими глазами… А, значит, надежда на спасение есть.

В комнату вбежала запыхавшаяся няня и, увидев нас, облегчённо выдохнула:

«Хвала небесам, вы здесь, мальчики! И не пострадали…»

Я вскочил и подбежал к ней.

― Что случилось, чем ты так напугана?

― Ну-ка, признавайся, негодник, это ты устроил пожар в комнате моего мужа? Хорошо, что стража проходила мимо, сейчас уже всё тушат, но, думаю, книги и записи погибли в огне. Очень жаль. Главное, ты, Барри, цел…

Мы с Гаем переглянулись и всё рассказали няне. Она схватилась за сердце, а потом набросилась на ученика мага с кулаками, и я еле её оттащил.

― Прекрати немедленно, няня! Гай меня спас, а ты дерёшься. Это неправильно. Если бы не он, меня уже не было в живых и никакие доспехи не помогли…

Все трое расстроенно молчали. Наконец, моя старушка встала и махнула нам рукой.

― Пошли, я велела накрыть обед в столовой. Утром немного попробовала рагу, которое приготовил новый повар. На этот раз было вкусно. Наш-то опять запил, пользуется, скотина, что Князь в отъезде, совсем распустился, старый индюк. Зато готовит отлично…

Мы шли следом за ней, и Гай хмурился. Я легонько толкнул его в бок:

«Ты чего такой?»

Он с тревогой посмотрел на меня:

«Не чувствуешь запах, сладковатый и острый одновременно, он идёт от няни. Не нравится мне это».

Я пожал плечами.

― Может, новые специи привезли, отец любит пряности.

Но Гай не слушал меня, а коснулся няниной руки, щупая её пульс.

― Ты чего это, бесстыдник? Я тебе не молоденькая служанка, чтобы руки распускать! ― засмеялась она.

― Конечно, ты в сто раз лучше. Только вот зачем пробовала еду, которую я ещё не проверил? Это опасно…

Она фыркнула, и её носик гордо задрался:

«Вот ещё! Что мне, старой, сделается! Не могла же я подавать блюдо, не проверив его на вкус, ― и няня весело нам подмигнула.

Внезапно она остановилась и схватилась за живот, а потом, захрипев, упала на колени и замерла, завалившись на бок. С её тонких бледных губ стекали струйки чёрной крови и падали на белоснежный фартук, которым она очень гордилась.

Всё случилось так стремительно, что я замер в смятении. Гай же не растерялся: подхватил няню на руки и бросился назад в мою комнату. Мне оставалось лишь следовать за ним. Увидев нас, стража удивлённо расступилась, и, придя в себя, я крикнул:

«Немедленно арестуйте нового повара, он пытался меня отравить!»

Гай положил няню на свою кровать и начал рыться в сумке, лихорадочно перебирая какие-то склянки. Его рыжая чёлка взмокла от напряжения.

― Вот, это должно помочь! Барри, подай тазик для умывания и принеси кувшин с водой, живо!

Я кивнул и бросился выполнять его приказ, а потом завороженно следил, как он промывал желудок бедной старушке и заставлял её пить лекарство, ругая за глупость. Результат получился на славу: совсем скоро бледная няня сидела в кресле и бранила Гая. А он радостно молчал и улыбался в ответ. Я готов был снова броситься ему на шею, но не посмел. Сегодня мне посчастливилось увидеть «настоящего» Гая, отличного мага и лекаря, точную копию своего отца…

Обедали мы в этот день в ужин, но перед этим отпросились сходить в башню мага и посмотреть, что осталось после пожара. Я держался рядом с Гаем, и он не смеялся надо мной. Комната здорово пострадала, насквозь пропахнув дымом. Сгорело почти всё, хотя несколько книг уцелело, и я приказал слугам доставить их в мои покои. К счастью, пожар не затронул лабораторию, Гай набрал оттуда разных склянок с лекарствами и нагрузил ими меня, так что к «себе» мы вернулись нескоро: оба шли медленно, боясь что-нибудь нечаянно разбить.

Ужинали с осторожностью, Гай предварительно проверил нашу нехитрую трапезу, потому что все блюда, приготовленные поваром-отравителем, которого, кстати, так и не поймали, пришлось выбросить. Няне ещё повезло, ведь она попробовала очень мало, иначе мы бы её уже оплакивали.

Вечером, улёгшись в кровать, я спросил Гая:

«Давай завтра сходим в город?»

Он вздохнул:

«После всего, что пережил, тебе ещё хочется «на прогулку»?

― Куда угодно, только не оставаться здесь. Те, кто приходил сегодня в комнату мага, чтобы убить меня, устроили поджог. Думаешь, они успокоятся? Я что-то в это не верю.

― А как объяснишь наше отсутствие няне?

― Лаборатория цела, скажу, что ты будешь разбираться с лекарствами, а я ― помогать тебе. Это на целый день, она поверит.

Гай ухмыльнулся:

«А ты, смотрю, мастак завирать, и даже не краснеешь».

― Ну да, ― я постарался скопировать его нахальную улыбку, ― по-другому здесь не выживешь.

Он пристально посмотрел мне в глаза, словно решал для себя что-то важное, и я разволновался.

― Ладно, ложись спать, врунишка, завтра организую тебе вылазку в город. Посмотришь, как живут твои будущие подданные.

Я невесело вздохнул.

― Не говори так, Гай! Я вовсе не наивный мальчик и прекрасно понимаю, что мне не дожить до княжеского трона. И, если честно, совсем и не хочется его занимать…

― Опять врёшь, Барри! Кто же добровольно откажется от власти?

― Я, например, ― мой голос был очень серьёзен, ― насмотрелся на жизнь в этом гадюшнике, был бы здоров ― давно сбежал…

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Люро Полина - Я иду искать (СИ) Я иду искать (СИ)
Мир литературы