Выбери любимый жанр

Альбинос (СИ) - Люро Полина - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Я сразу навострилуши, мне было интересно посмотреть на настоящего демона, о котором и говорить-то запрещено. И вот мы пришли на поляну ― на ней стояли какие-то ребята и караулили лежавшего под деревом незнакомца. Тот был сильно ранен ― на лице столько крови, словно он ею умывался. Да и руки, кажется, были сломаны, человек стонал и что-то бормотал, словно в бреду.

Отец первым делом прогнал «охранников», сказав, что сам со всем разберётся. Те послушались и убежали. Знаешь, как в округе уважают отца? А он велел мне держаться подальше и наклонился над человеком. Одежда на раненом была простая, похожая на нашу, но с некоторыми странностями. Словно её шил неумеха ― не знал, как правильно это делать. Я стоял в отдалении и прислушивался ко всему, о чём они между собой говорили.

Отец достал из сумки пузырёк и напоил раненого. Человек закашлял, но перестал стонать.

― Откуда ты, демон? ― спросил отец.

И тот еле слышно ответил.

― Я из будущего, меня ранило при перемещении. Скоро меня не станет, прошу об одном ― похорони меня в земле. Я не демон, а такой же человек, как и ты. Просто из другого времени.

И он замолчал. Отец повернулся ко мне:

«Забудь, что слышал, Рик. Он всё равно умер. Это не демон, просто сумасшедший. Демоны совсем другие: они похищают наших людей, и те больше никогда не возвращаются. Ты понял меня?»

Я кивнул. Мы взяли лопаты, в страхе брошенные на землю слугами, и начали на полянке рыть могилу. Так и похоронили незнакомца в земле, как он просил. Отец подобрал какую-то пластину, лежавшую рядом с телом, и ещё несколько непонятных штук, спрятал их в своём кабинете, а мне приказал об этом помалкивать.

Когда он уехал, мы с Даром весь кабинет перерыли, но эти вещи так и не нашли. Нам потом от отца здорово влетело за «поиски». Вот и всё, что я знаю.

Он замолчал, а я задумался.

«Неужели демоны похожи на людей? В старинных книгах они совсем другие. Тогда это большая проблема ― как их различить? Наши родители наверняка знают, но молчат. Почему всё окружено такой тайной, что тут особенного? А вдруг демон не солгал и пришёл в наш мир из будущего? В одной книге, подаренной мне учителем, упоминалось о существовании множества миров, и что некоторые маги умеют перемещаться между ними. Раз они могут это делать, то почему бы им также не двигаться во времени?»

Но вслух ничего не сказал. Сердце радостно заколотилось, потому что я только что понял ― хочу, как они, путешествовать сквозь время, посмотреть на прошлое и будущее, что нас ждёт. Теперь я знал, для чего всегда стремился стать Великим магом… Вот оно, моё предназначение!

Я встал и решительно обратился к близнецам:

«Ведите меня в кабинет вашего отца, будем искать взятые у незнакомца странные предметы».

Дар попытался было возразить, что они всё уже там облазили, но Рик его одёрнул. По-моему, ему нравилось, что я ими командую, и это меня приободрило. Кабинет был заперт, что не стало для нас проблемой ― мы не раз взламывали замки. Войдя внутрь и попросив близнецов не шевелиться, прислушался к своим ощущениям. Я искал нечто чужое, не принадлежащее нашему миру.

И обнаружил тайник в стене у кровати Джара, очень хитро замаскированный, но, как ни странно, без помощи магии. Под восхищёнными взглядами друзей открыл маленькую нишу и достал оттуда предметы, назначения которым мы не смогли найти даже через два часа горячих споров и фантазий. Странные вытянутые и похожие на тонкие книги, вещи разного размера и формы смущали наши умы и будили воображение. Но, в итоге, все загадочные предметы вернулись в тайник, а мы разбрелись по спальням, ведь время было позднее, а с рассветом нам предстоял путь в моё городское имение.

Меня разбудил слуга и доложил, что ночью происшествий не было, кони готовы, и повозка с вещами ― тоже. Быстро позавтракав, мы с близнецами и парой слуг отправились в путь. Утро выдалось туманное, но дорога была хорошо знакома, и мы медленно продвигались вперёд.

Только сейчас я понял, как здорово мне было в поместье друзей, как беззаботно и легко пролетали здесь годы. И на душе стало невыносимо грустно и тоскливо. Я несколько раз оглядывался назад, и это не осталось незамеченным. Ехидный Рик тут же начал подшучивать надо мной, и, чтобы не накричать на него, ведь настроение было ужасное, выехал немного вперёд и пустил лошадь в галоп.

Друзья просили не отрываться от них, но мне не хотелось никого слушать. Не хватало ещё, чтобы они заметили слёзы в моих глазах, а потом всю дорогу называли «нюней» ― командир не должен позволять себе слабости. С такими мыслями я пришпорил коня и помчался по зарастающей свежей травой колее. Сзади послышался стук копыт догоняющих меня коней ― Рик и Дар не отставали. Я довольно хмыкнул: «Что ж, это их работа, пусть поторопятся».

Внезапно сердце заколотилось и подпрыгнуло прямо в горло ― я почувствовал чужаков. Тех, кого наши отцы почему-то упорно продолжали называть демонами. Поднял руку, приказывая нагонявшим меня телохранителям не шуметь и, остановившись, вслушался. Было тихо, даже птицы ещё не пели. Ни шороха, ни стука, но ощущение чужого присутствия не отпускало.

«Мы же совсем близко от поместья, неужели демоны идут к нам? Но почему тогда я их не слышу?»

Рядом остановились кони друзей. Я приложил палец к губам, призывая Рика и Дара к молчанию. Мы спешились и медленно пошли вперёд. Близнецы обнажили мечи, а я повторял про себя огненное заклинание, готовясь в любой момент пустить его в дело. Через несколько шагов решительно свернул в сторону густого кустарника и, осторожно обогнув его, вышел на небольшую поляну.

Братья следовали за мной и двигались так тихо, что я их совсем не слышал. И тут мне под ногу попала сухая ветка, раздался треск, и возле головы что-то просвистело. Поднял глаза и замер. В нескольких шагах от меня стояла прекрасная девушка в странной белой облегающей одежде, не скрывавшей её прекрасных форм. В глазах красавицы был ужас, она меня боялась

Растерявшись, я не мог отвести от неё взгляд. Что-то было в её лице настолько трогательное и беззащитное, напомнившее мне маленькую девочку с зайцем, имени которой так и не узнал. Девушка подняла узкую чёрную трубку и направила её на меня, одновременно прошептав что-то в коробочку, закреплённую на её плече. В это же мгновение Рик закрыл меня собой, а Дар оттолкнул в сторону, отчего я упал на траву, и уже оттуда наблюдал, как прекрасная незнакомка тает в воздухе.

Близнецы прошептали охранные молитвы от нечистой силы, а я встал и выбежал вперёд, только тогда заметив тела людей из отряда отца. Все они были мертвы и лежали на траве в разных позах. Мы с братьями начали переворачивать погибших, боясь найти среди них своих родителей. Но, к счастью, их там не было.

Наши отцы не могли бросить свой отряд и сбежать, значит, их взяли в плен. Я стоял растерянный и злой, беспомощно глядя то на убитых воинов, то на телохранителей.

― Это были демоны, только они могли увести их. Отец рассказывал, что эти нечистые твари, прикидывающиеся людьми, умеют появляться из ниоткуда и исчезать, как только что сделала эта девка, ― Рик тяжело дышал, его глаза были полны безумного огня. Сейчас он сам походил на настоящего демона, но мне было не до шуток.

Дар внимательно рассматривал тела несчастных.

― Никогда не видел таких чистых ран, вот здесь рука отрублена, её словно прижгли огнём, крови почти нет. И так везде. Дыры в телах похожи на ружейные, но тоже очень гладкие, словно их проткнули раскалённым прутом. Что за дела?

― Это оружие демонов, ― уверенно твердил Рик и, повернувшись ко мне, спросил:

«Что будем делать с погибшим отрядом? Нельзя оставлять людей здесь».

Я кивнул.

― Разыщите нашу повозку, выгрузите из неё сундуки с книгами и одеждой, припрячьте в лесу, укрыв магией. Покажите это место слуге, что потолковее. Погрузим тела, и пусть их отвезут в поместье, устроят похороны. А потом вернутся в лес за сундуками и привезут всё в город.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Люро Полина - Альбинос (СИ) Альбинос (СИ)
Мир литературы