Выбери любимый жанр

Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG (СИ) - Аристов Руслан Иванович - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

"В общем, все эти документики и квитанции надо хранить самым строгим образом. Но с языком уже легче, теперь я хоть спокойно доберусь до посольства", — с этими мыслями я поправил шляпу, перекинул плащ через руку, забрал чемодан и двинулся к выходу.

Глава 10

Солдаты возле выхода довольно внимательно посмотрели на меня, но не сказали ни слова, поэтому я спокойно вышел, неспешно поднялся по лестнице и оказался на тротуаре какой-то улицы. Напротив меня был небольшой сквер, там виднелись скамейки и будка таксофона. Я огляделся — улица была широкая, застроена одно- и двухэтажными домами разной степени обшарпанности. Стиль архитектуры был как и с японскими мотивами, так и совершенно невыразительный. Далеко в конце улицы стоял автомобиль. Несколько человек шли в разные стороны, в общем — было не слишком оживленно.

"Это околопортовой райончик, вероятно. Не сильно тут хорошо и комфортно жить", — почему-то подумалось мне. Я огляделся и метрах в двадцати справа увидел троих рикш, которые стояли в ожидании клиентов. Машин не было видно, наверно их уже разобрали раньше. Если они вообще были тут, конечно.

Я только подходил к рикшам, а они уже бросились мне на встречу.

— Куда, куда хочет ехать господин? — громче всех выкривал на трех разных языках самый бойкий из них.

— Мне нужно на железнодорожный вокзал, — ответил я на японском не очень идеально.

— О, господин знает наш язык, господин, я довезу тебя за три иены, — обрадовался рикша, а остальные уже отошли ловить следующих клиентов, в которых сейчас не было недостатка.

— Долго ехать?

— Нет, нет, очень быстро, четыре квартала ехать, — активно жестикулировал паренек и периодически немножко кланялся.

— У меня ещё нет ваших денег, — начал я пояснять, — я дам тебе две немецких рейхсмарки, — я достал из кармана деньги.

— Садитесь, господин, вещи я поставлю, — обрадовался извозчик, взял чемодан и поставил внутрь сидения, которое открывалось, потом впрягся и коляска стала готова к поездке. — Садитесь, господин, теперь удобно, — он повернул ко мне голову.

"Вот это номер, кататься на человеке. Интересно, надолго их хватает бегать так с грузом?", — с удивлением думал я, устроившись в коляску.

Буквально через полминуты рикша разогнался и взял очень бодрый темп. Было ощущение, что я спускаюсь с горки на велосипеде, но без ускорения. Я оглянулся на здание таможни — оно находилось в низине по сравнению с улицей, и была видна часть корабля. Он впечатлял. Очень хорошо был виден порт — на дальней стороне залива виднелись горы угля, портовые краны, восемь нефтяных резервуаров, и пришвартованы пять то ли сухогрузов, то ли танкеров.

"Довольно оживленный порт, а значит и город не бедный", — сделал я вывод.

Я рассматривал улицы, дома, вывески. Городок был довольно зеленый, дома одно- и двухэтажные, попадались будки таксофонов, вывески банков, лавочек, почты и даже кинотеатра. Чуть дальше от порта было более оживленно, гораздо больше кошколюдей на улицах, были заметны лотки с разной снедью, рыбой и прочими вкусностями. Но всё равно это был не центр города.

У меня было ощущение, что мы проехали уже квартала два или больше. Чуть спереди я услышал явно паровозный гудок. Рикша выдерживал свой темп. Я расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и стал просто смотреть по сторонам, набираясь впечатлений. Минут через семь мы выехали на небольшую площадь, и в её конце было красное трехэтажное здание. Часы наверху показывали 13–43. Рикша даже немного ускорился, и мы проехали площадь буквально за пару минут. Нэкояпонцев было много, стояли разные лотки, шла торговля, было несколько патрулей полиции в тёмно-синей форме, шлемах с бляхами и с дубинками на поясах — площадь была явно оживленным местом. Ближе к вокзалу стояли несколько автомобилей.

Наконец рикша подвёз меня к лестнице перед большими, массивными, коричневыми двустворчатыми дверями вокзала и опустил коляску. Я полуспрыгнул-полусошёл. Он подбежал, открыл сидение и достал мой чемодан. Как это ни странно, особо уставшим он не выглядел.

— Господин, мы приехали, это наш вокзал, здесь можно уехать! — радостно затараторил он.

— Возьми, — я протянул ему две марки, потом нащупал в кармане одну из 25-пенсовых монет и тоже протянул ему.

— Спасибо, спасибо, господин, всегда к твоим услугам! — он пару раз поклонился и явно довольный, стал перетаскивать коляску чуть дальше от ступеней вокзальной лестницы.

Я взял чемодан, поднялся по лестнице, открыл с усилием одну из тяжеленных дверей и вошёл в здание вокзала. Он и внутри был внушительный — просторное помещение, очень высокий потолок, огромные люстры. Полы выложены красноватой плиткой, много скамеек, несколько касс, два газетных киоска, очень много нэколюдей с багажом на скамейках и в очередях возле некоторых касс. Ещё бросались в глаза три полицейских патруля в разных концах зала. Я решил подождать, пока возле билетных касс станет более свободно и подошёл к одному их газетных киосков.

Пожилая киоскерша, можно сказать, выпучила на меня глаза, как будто никогда не видела иностранцев.

— Что вам угодно? — неуверенно спросила она.

— Какие есть свежие общенациональные газеты? — спросил я на ломаном японском.

— Вы знаете наш язык? — поразилась кошкотётка, но довольно быстро взяла себя в руки. — Из сегодняшних остались только "Токийское обозрение" и "Биржевой вестник", остальные с прошлой недели.

— Сколько стоит?

— 25 и 40 сэн, — ответила тётка.

— У меня немецкие марки, — сказал я ей.

— Извините, такое не принимаем, обменяйте в отделении банка, это справа и вниз от вокзала, — посоветовала она мне и закрыла окошко.

Тем временем очередь понемногу растворялась, а к одной из крайних касс вообще никто не подходил, поэтому я быстренько подошёл к окошку и обратился к кассирше по поводу билета до Токио.

— Извините, поезд недавно отправился. Теперь ближайший сегодня поезд до Токио — в 22–47, если его не отменят, а утренний — в 7-32, - ответила она, тоже удивленная моим знанием языка.

— А почему его должны отменить?

— Забронировано военным ведомством для перевозок личного состава. Но вы сможете обменять билет в случае отмены. Будете покупать? — предложила она.

— Да, сколько стоит? И как долго в пути?

— До Токио ехать час, действует ограничение скорости. Второй класс стоит семь иен, первый класс — двенадцать иен. Все поезда — проходящие, остановка три минуты. Местные поезда отменены на этой неделе, — разъяснила она. Некоторые слова я понимал с трудом.

— Двенадцать иен за то, чтобы проехать одну остановку? — поинтересовался я.

— Да, цена формируется в зависимости от зональности, ехать на очень близкие расстояния — не выгодно, — разъяснила кассир.

— Рейхсмарки не принимаете? — поинтересовался я чисто на удачу.

— Конечно же нет, — немного возмущенно ответила женщина, — потрудитесь обменять!

"Учитывая, что столица находится в часе езды, мне проще нанять такси или рикшу, или даже дойти пешком", — думал я, выходя из здания вокзала и оглядываясь в поисках ближайшего банка. Валюту всё равно придётся обменять. Я пошёл направо от входа, как раз на углу вокзала виднелись двое рикш. Я подошёл к ним и спросил стоимость поездки до Токио. Они выпучили на меня глаза и со всем уважением ответили, что господина вряд ли кто возьмется везти так далеко даже за двести иен.

"Хорошенькие расценки. Рикши отпадают, да и деньжата надо поэкономить, вообще-то говоря — неизвестно как у меня пойдут здесь дела. Наверно, если и такси столько зарядит, придется ждать поезда. А это такси ещё найти надо", — раздумывал я, проходя от вокзала вниз по площади, потому что увидел ближе к той стороне вывеску "Портовый Банк Иокогамы, отделение № 9".

Я открыл массивную дверь в зашёл внутрь. Отделение оказалось небольшое и мрачноватое, с парой столиков, увешанное разными листками, плакатами и фотопортретами каких-то деятелей, и с двумя окошками кассы. Кошколюди немного покосились на меня, как будто впервые увидели иностранца. Несколько минут я стоял в очереди, наконец окошко освободилось и я поставил чемодан возле стойки.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы