Остров в море - Тор Анника - Страница 28
- Предыдущая
- 28/38
- Следующая
Глава 29
В пятницу на ужин, как обычно, была жареная скумбрия.
– Сегодня придет учительница Штеффи, – сказала тетя Марта, раскладывая столовые приборы. – Она хочет с нами поговорить.
– Что ты натворила на этот раз? – спросил дядя Эверт, но голос его был шутливым.
– Ничего, – сказала Штеффи. Она не хотела говорить с дядей Эвертом о продолжении учебы при тете Марте.
– Посмотрим, – сказала тетя Марта.
После ужина Штеффи пришлось вытереть пыль в комнате, хотя последний раз она делала это два дня назад. Тетя Марта сказала, что комната должна быть опрятной, когда придет учительница.
Дядя Эверт вошел в комнату.
– Дядя Эверт, – начала Штеффи.
– Да?
Он увидел коричневый конверт, лежащий в буфете, достал свой карманный ножик и вскрыл письмо.
– Учительница придет сюда… это не из-за того, что я что-то сделала.
– Да ничего страшного, – рассеяно сказал дядя Эверт, вынимая из конверта машинописный лист.
– Я не это имела в виду, – сказала Штеффи. – Дело в том… Я бы так хотела…
Она замолчала, заметив, что дядя Эверт не слушает ее. Чем дольше он читал письмо, тем глубже становилась озабоченная морщина на его лбу.
Штеффи подняла горшок с цветком, собираясь вытереть с подоконника пыль.
– Штеффи, – сказал дядя Эверт. – Я должен тебе кое-что рассказать.
– Что?
– Видишь это письмо, – сказал дядя Эверт. – Помнишь, я писал нашему депутату риксдага?
Как она могла забыть!
– Вот его ответ, – продолжал дядя Эверт.
– Что он пишет?
Дядя Эверт вздохнул.
– Он написал, что не смог ничего сделать для твоих родителей.
Цветочный горшок выскользнул из рук Штеффи и, упав на пол, разбился.
– Они могут обратиться за въездной визой в шведское посольство в Вене, но маловероятно, что они ее получат. Здесь написано, что насколько он смог разузнать, почти никому из еврейских беженцев не разрешили приехать в Швецию.
Вбежала тетя Марта.
– Что тут разбилось?
Она увидела разбросанные по полу осколки цветочного горшка, землю и остатки растения.
– Не может быть, девочка, какая же ты неуклюжая! Моя прекрасная пеларгония! Да еще так невовремя!
– Оставь ее, – сказал дядя Эверт. – Не видишь, что она расстроена?
Он протянул тете Марте конверт. Она прочла письмо и затем сказала более дружелюбным тоном:
– Теперь возьми и подмети пол, пока не пришла учительница.
Штеффи подмела.
Закончив, она попросила дядю Эверта дать ей письмо. Штеффи поднялась в свою комнату и с трудом попыталась прочитать запутанные формулировки: «известное ограничение в отношении выдачи разрешения на въездную визу…».
Внизу хлопнула входная дверь и Штеффи услышала голос тети Марты:
– Добро пожаловать, фрекен Бергстрём. Заходите!
– Спасибо, – сказала учительница. – Стефания дома?
– Да, – ответила тетя Марта, – но…
– Я только хотела поздороваться с ней, – сказала учительница.
– Штеффи! – крикнула тетя Марта.
Штеффи отложила письмо и спустилась.
– Здравствуй, Стефания, – сказала учительница.
Это звучало торжественно. Учительница была единственным человеком на острове, кто называл ее Стефанией.
– Здравствуйте.
– Ты здесь неплохо живешь, – сказала учительница. – У тебя даже есть своя комната?
– Да, наверху.
– Подумать только, – сказала учительница. – Прошло уже лет пятнадцать с тех пор, как я была здесь в последний раз. Когда Ан
– Лиза…
– Ну, проходите, – прервала ее тетя Марта. – Проходите и садитесь.
Она пригласила учительницу в гостиную. На столе были выставлены кофейные чашки, молочник и сахарница. Это был изящный фарфор с позолоченными краями и мелким цветочным узором, в будни они никогда не пользовались этой посудой. На блюде с высокими ножками возвышался свежеиспеченный торт.
– Принеси кофе, Штеффи, – сказала тетя Марта, пока учительница здоровалась с дядей Эвертом.
Штеффи перелила кофе из чайника в фарфоровый кофейник, выставленный тетей Мартой. Осторожно она внесла горячий и тяжелый кофейник в комнату и поставила его на стол. Тетя Марта налила кофе.
– Можешь взять кусок торта с собой наверх, – сказала она Штеффи.
Так ей нельзя остаться с ними! Штеффи посмотрела на учительницу, но та помешивала кофе ложечкой и ничего не сказала.
Штеффи положила на тарелку кусочек торта и вышла из гостиной.
– Закрой дверь, будь добра.
Штеффи остановилась в коридоре. Она слышала неясное бормотание голосов через закрытую дверь, но у нее не получалось различать слова. С тем же успехом можно пойти и наверх.
Она села на кровать и принялась разламывать кусок торта на маленькие кусочки. Наконец остались только крошки. Часть просыпалась на кровать. Штеффи было все равно.
Через полчаса она услышала, что дверь из гостиной в коридор открылась.
– Вы уверены, что вас не надо проводить до дома, фрекен Бергстрём? – это был голос дяди Эверта.
– Абсолютно уверена, – ответила учительница. – Но обещайте мне, что вы подумаете об этом серьезно.
– Мы подумаем, – сказала тетя Марта. – Но скорее всего, будет так, как мы сказали.
– Спасибо за кофе и вкусный торт, – сказала учительница.
– Да не за что. Спасибо вам, что зашли.
Они вышли из коридора.
– До свидания, Стефания, – крикнула учительница, подойдя к лестнице.
Штеффи вышла на лестничный пролет.
– До свидания.
– Увидимся в понедельник в школе.
Входная дверь захлопнулась. Учительница ушла.
Глава 30
– Не всегда все получается так, как нам хочется, – сказал дядя Эверт. – Жизнь надо принимать такой, какая она есть, и радоваться всему хорошему.
Штеффи чертила ногтем по цветастой клеенке и ничего не говорила. Сказать было нечего. Они все решили. Она не сможет поехать учиться в Гётеборг.
– Нечего сидеть и дуться, – сказала тетя Марта. – У тебя нет причин для недовольства. Мы заботились о тебе как о родной. Тебе следовало бы быть благодарной.
– Я вам благодарна. – Голос Штеффи свидетельствовал об обратном.
– Выше нос, – сказал дядя Эверт. – Вот увидишь, все наладится. Если ты останешься здесь надолго, мы позаботимся, чтобы ты со временем выучилась настоящей профессии.
– Можно мне встать из-за стола?
– Пожалуйста, – кивнула тетя Марта.
– Спасибо.
Штеффи надела пальто и отправилась к берегу.
Всего лишь за несколько дней весеннего солнца снег и лед растаяли. С крыш лодочных навесов капала вода. Клуша, крупная морская чайка, закричала у нее над головой. «Ха-ха, ха-ха», – прозвучало гак, словно птица насмехалась над ней.
Штеффи присела на перевернутую верх дном лодку и посмотрела на море. Несколько льдин все еще плавали в бухте.
Голубая вода сверкала. Далеко, на другом конце моря была Америка. Попадет ли она туда когда-нибудь?
Во второй раз Штеффи понесла книги учительнице в школу. Та согласилась принять только арифметику.
– Эту оставь пока, – сказала учительница и протянула назад «Сказания Фенрика Стола». – Ты можешь почитать ее для себя и вернуть мне, когда закончишь.
Штеффи прочла несколько стихов из книги. Речь шла о войне давным-давно. Такие стихи Штеффи не очень нравились.
Каждый день, когда Штеффи видела, как Сильвия, Ингрид и еще три мальчика оставались с учительницей для дополнительных занятий, у нее сжималось сердце. Была бы она одной из них, она бы только и делала, что училась. Она была почти рада весенней простуде, позволившей ей остаться дома на несколько дней.
Поскольку Штеффи заболела, тетя Марта позволяла ей спать сколько угодно. Однажды утром Штеффи проснулась и обнаружила, что тетя Марта уже ушла в магазин. Она босиком в длинной ночной рубашке прокралась вниз.
Утреннее солнце бросало косые лучи сквозь окно в комнате. Штеффи включила радио и прибавила звук, чтобы слышать музыку на кухне. Она отрезала несколько кусков хлеба и достала из кладовой масленку и кувшин с молоком.
- Предыдущая
- 28/38
- Следующая