Выбери любимый жанр

История Темного Властелина (СИ) - Колесник Андрей Александрович - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Он подчеркнуто бесстрашно подошел к сердито фыркающему коню и, задрав голову, насмешливо смотрел на Весельчака:

Так что, расписанный? Охотник?

Гуно склонив голову на бок, изучающим взглядом оглядел нас и разбойников:

Охотник за головами. Как есть. В моем присутствии часто выясняется, не ошиблась ли мать природа, наделяя кого-то, таким ненужным органом как голова. Если ошибка на лицо, то...

Что «то»?

Я их разделяю, – невозмутимо сказал великан и ударом моргенштерна раздробил голову вожака. Тело, подергиваясь, рухнуло на траву, пропитывая ту кровью.

Есть еще такие же идиоты? – он снова обвел разбойников взглядом. – Ну, паршивцы? Я к вам обращаюсь, свиные отродья? Есть еще желающие расстаться со своей паршивой башкой?

Желающих не было. Гуно удовлетворенно кивнул.

Тогда чтоб я вас здесь не видел через минуту! Кто будет в пределах видимости, о том пожалеет!

Разбойники не заставили себя долго упрашивать. После бесславной гибели вожака их больше занимало собственное место в иерархии банды. Связываться с мрачным Гуно не хотелось никому. Поэтому они исчезли из поля видимости скорее, чем прошла отведенная минута.

Побитый истоптанный Реваз не без труда поднялся на ноги и помог встать мне. Гуно нависал, подобно скале.

Что дальше, Гуно Весельчак? – пытаясь не выказать терзающей тело боли, спросил я. – Ты нас искал. И нас нашел. Зачем?

Он невозмутимо прицепил моргенштерн к седлу и только тогда ответил:

Меня просил встретить вас Оплетала. И если бы я не заплутал в этом паршивом лесу, встреча произошла бы, куда раньше. На ваше счастье у меня хороший слух. Да и эти придурки не особенно скрывались... что-то случилось?

А куда подевался, одноглазый? – только сейчас я заметил, что Тольяра рядом нет. И эта пропажа разом взволновала меня куда больше чем судьба без колебаний пожертвовавшего собой Галура.

Остров Харр. Загадочный и таинственный остров Харр, – повторил Наместник.

Имею честь представлять его, – четким альтино отозвался посланец. – Я Корнелий Ассимур, послан старейшинами острова. Ибо слышал о постигшем ваш цветущий край лихе. О кровопролитии, забирающем сотни жизней.

«А еще о том, что наши маги потеряли свои способности», – додумал Эйстерлин, глядя в красивое ухоженное лицо Корнелия.

Все прочие присутствующие за большим круглым столом персоны удивились появлению представителя легендарного острова куда больше Наместника.

Цекут округлившимися глазами смотрел на невероятно высокого человека с удивительной алебастровой кожей и розовыми зрачками. Командир Косарей никогда в своей жизни не видел альбиносов. Крейган глубокомысленно смотрел в потолок, как часто делал, не зная как себя вести. Воевода Молотеев, выступавший от лица Яромира, и вовсе смотрел на харранца, раскрывши рот.

Наместник ухмыльнулся:

Очень рад, что известный и весьма могущественный остров решил показать добрую волю и сочувствие. Из уважения к вам и всем присутствующим сразу же задам интересующий нас вопрос. Что же произошло за последние недели такого, отчего вы, жители благословенной земли, снизошли до общения с жалкими владыками варварских краев?

Охотно отвечу, – очень вежливо ответил альбинос. На его лице была написано такое удовольствие от общения, что Наместник звериным чутьем ощутил – посланца просто выворачивает от одного лишь вида заросших, грубоватых мужланов. – Мы никогда не уединялись, отворачиваясь от проблем мира и людей, живущих в нем. Главной ценностью для нас остается сохранение и преумножение сокровищницы знаний, мудрости и искусств. Сохранение и предполагало наш... немного закрытый образ жизни, последние десятилетия.

Так что ж? Мы все здесь глупые дикари?

Альбинос энергично махнул рукой.

Оставим домыслы. Я явился вовсе не выслушивать от вас какие-то беспочвенные обвинения, – видя, что Наместник открывает рот для очередной скандальной фразы, он ускорил речь: – Я пришел засвидетельствовать эпохальное событие. И это главная причина.

Ха! – от избытка чувств Эйстерлин ударил себя по колену и вскочил со своего места. – Откуда вы все узнаете? Не иначе проболталась какая-то крыса?

На лучащейся добродушием физиономии Корнелия Ассимура не было заметно и тени недовольства. В то время как утонченный дипломат усиленно пытался понять, знаком ли этот краснобородый варвар хоть с какими-то приличиями. Идеально вышколенная натура посла острова Харр не позволяла ему проявить возмущение.

Вместо ответа он позволил себе красноречивое молчание. Настолько красноречивое, что Эйстерлин даже соизволил немного успокоиться и указать послу на его место за круглым столом. Тем более, что пустых стульев было предостаточно. Само же появление харранца, давало ему особый статус во всех «диких» землях. Никто не хотел ссориться с легендарным островным государством. Всяко себе дороже.

Наместник обвел присутствующих торжественным взглядом:

Вернемся же к теме наших переговоров. Нашего собрания. Как уже было сказано, до того самого момента как уважаемый Корнелий появился...

Прошу прощения за вынужденное опоздание...

Не важно. Все равно не ждали. Собственно мы обсуждаем условия мирного соглашения между Брайдерийским Царством и Вольным Триградьем. В сущности, я уже в курсе всех условий и особенностей, но думаю, нелишне будет повторить их для остальных.

Стоп, стоп! – Крейган моментально вышел из задумчивости. – Ты прервался на приход Корнелия Ассимура, но лично я так и не услышал положенных объяснений.

Альбинос при этих словах сложил пальцы шпилем и улыбнулся своим мыслям.

Кто уполномочил Наместника Грейбриса разбираться с мирным соглашением? Если Великий Дракон, то почему я ничего не слышал? Почему сам Великий Дракон не прислал своего эмиссара. И почему нас здесь так мало? Где в таком случае каганы Синетрии, где Наместник Хёргэ? Где остальные предводители драконьих крыльев? Где Реваз? Где Биргер? Лев погиб, но это не значит, что погибли все Львы Смерти. Что здесь происходит, Эйстерлин? Комплот против Дракона? Если да – то я человек дела, а вовсе не самоубийца. Просто встану и уйду, даже не выдавая ваших невинных шалостей. Но будь уверен, что проныры Лиса уже все сами знают – и тебе подготовлена шикарная келья в Дасунь-крепости.

За что я тебя всегда уважал, Крейг, так это за то, что протирание штанов в блазеневских Балбарашских колдовских вертепах...

Это университет, – скрестил руки на груди Крейган.

Вот и я говорю – вертеп. Эти мудрилы кажный год портят целые армии молодых мужиков, вбивая в них дерьмовую заумь в таких количествах, что дерьмо уже вытесняет мозг. Но в твоей башке при наличии всего ученого дерьма есть место и для мозгов. А еще ты не трус, Крейг. Вот за это я тебя уважаю. Мозги, – Наместник почесал шею, не отводя волчьих глаз. – Мозги позволят тебе понять все мною сказанное и оценить собственную выгоду.

Так это все-таки заговор? Против Дасунь-крепости? – Цекут встревожено нахмурился.

Дасунь-крепости больше нет, – зычно сказал, почти выкрикнул Наместник. – Великий Дракон Триградья мертв! Погребен среди руин и его кенотаф охраняют все Драконьи Призраки!

Цекут с видом человека, которому сообщили о гибели родной страны, выпялил глаза. Корнелий, подтверждая догадку Наместника, остался подчеркнуто спокоен. Молотеев к словам отнесся равнодушно. Крейган медленно покачал головой:

Чего-то подобного я от тебя и ждал. Что же случилось, Эйстерлин? С неба упала звезда? Земля поглотила Скальной Пояс? Разгневанные боги испепелили Цитадель?

Вот последнее, скорее всего, – ни сколько не смутился бородач. – Боги. После встречи можешь, если пожелаешь сам взглянуть на остатки Цитадели. Только предупреждаю – видок не самый приятный.

На какое-то время зал погрузился в загадочную тишину. Наместник величаво поводил глазами с одного на другое лица.

Делать-то теперь что? – наконец растерянно выдал Цекут. – Как быть?

Вопрос в другом, – тут же, словно очнувшись, поправил Крейган. – Кто дал тебе право наследовать, Эйстерлин? У тебя было видение? Дух покойного Дракона навещал во сне?

48
Перейти на страницу:
Мир литературы