Выбери любимый жанр

Колдун (СИ) - "Elza Mars" - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Блейк с подозрением глянул на брата:

— Если бы ты применил это для подогрения её крови, я бы понял.

— Нет. Мне не нужно это, — перебил его Теодор. И пусть его лицо стало красным, тон был ледяным и резким. Сцена казни так и стояла перед его мысленным взором. — Я в принципе не хочу больше видеть её, — продолжал он, — и сказал об этом ей. Только со мной её дурацкий блокнот. Беспонятия, что делать с ним. — Теодор помахал блокнотом перед лицом Блейка.

— О, знаешь что? — выпалил тот и склонил набок голову. — Давай я ей его передам. Попробую отыскать эту девушку.

— Да? Это любезно с твоей стороны.

— Не стоит. — Блейк взял блокнот так, будто страшился вымараться. — Хорошо, я спешу на следующий урок. У меня алгебра. — Он скорчил брезгливо лицо. — Приветик!

Теодор подозрительно проводил брата глазами.

Обычно Блейк не отличался любезностью, однако сейчас последняя фраза прозвучала чересчур приторно. Теодор тайком наблюдал за идущей по коридору белой рубашкой. Блейк уверенно, без колебаний, свернул в коридор, приблизился к высокой, стройной светловолосой девушке и замедлил шаг.

<<Самый шустрый поиск, который я когда-либо мог наблюдать>>, — констатировал Теодор.

Блейк неторопливо подошёл к Эрике сзади. Он поклал ладонь на её плечо. Та немного вздрогнула, обернулась и увидела Блейка.

Обычно Блейку было достаточно и такого. Он сводил девушек с ума одним лишь своим появлением, ни одна не могла перед ним устоять: короткие волосы чернее ночи, искрящиеся чёрные глаза и великолепно подкачанная фигура. Когда Блейк появлялся на улице, то тут же образовывались пробки на тротуарах. Он умело подчёркивал свои мускулы одеждой, которая на других парнях выглядела бы несуразно. Блейк умел подать себя.

Девушки, которые предпочитали брюнетов, мигом падали ему в ноги. Те, кто предпочитал блондинов, спустя миг забывали об этом. Эрика смотрела на Блейка и не знала, что сказать. В этом не было ничего необычного: в присутствии Блейка все девушки лишались дара речи.

— Я Блейк Харман. — Тембр был обволакивающим и тихим. — А ты…ты Эрика?

Она молча кивнула.

<<Всё, готова, — разозлился Теодор. — Вот придурочная!>>

Его удивило, что он так остро реагирует на происходящее.

— Это отлично. А то я не хотел отдавать твою вещь чужим, — сказал Блейк и достал блокнот из-за спины.

— Оу…откуда у тебя это? — улыбнулась Эрика. — Я обыскалась это.

— Блокнот дал мне мой кузен. — Когда Эрика попыталась взять блокнот из его рук, он помедлил, отчего их руки соприкоснулись друг с другом. — Погоди. А ты не хочешь меня отблагодарить за находку?

Он мурлыкал как кот. Теодор уже знал, что будет потом. Эрика обречена.

Глава 3

Потеряна и раздавлена. Блейк положил на неё глаз и теперь он станет с ней играть, как кот с мышкой: сколько захочет, столько и будет мучить. В памяти Теодора всплыл длинный список жертв: Руна Марик, Джина Батист, Кристина Милтон, Триша Салливан, Даниэла Хьонг. А теперь — Эрика Росс. Только Эрика не потеряла дар речи. Она разговаривала с Блейком нормальным тембром.

— Твой кузен? Этот новенький… Теодор?

— Ага. А сейчас…

— Послушай, тебе неизвестно, где он? Мне надо поболтать с ним. — Глаза Эрики устремились мимо Блейка, куда-то непонятно. — Знаешь, он удивительный…

Блейк выпустил блокнот из рук и уставился на Эрику взглядом, полным недоумения. Теодор издалека наблюдал за ней. Подобного никогда не происходило: эта девушка, скорее всего, даже не заметила Блейка. Странно, но Теодор ощутил от этого неимоверное облегчение.

Почему, он хотел бы знать?

<<Помоги мне, о, великая богиня любопытства!>>

Прозвенел звонок на урок. Сунув блокнот в рюкзак, Эрика не посмотрела на остолбеневшего Блейка.

— Передай Теодору, что я искала его. Ладно?

— Насрать ему на то, что искала его! — выпалил Блейк гневным тоном. — Он ясненько дал понять мне, что больше не хочет видеть тебя. На месте тебя я бы держался подальше от него.

Эрика была обескуражена. Она нервно сглотнула и, ничего не сказав, развернулась и пошла прочь по коридору.

<<Да поможет ей рыжая богиня грома!>>

А Блейк устремился к Теодору.

— Видал? Можешь быть счастлив, — прошипел он.

Но Теодор был далёк от счастья. Он пребывал в полной растерянности. Кубок Смерти всё ещё стоял перед его глазами.

— Думаю, нам двоим лучше от неё держаться подальше, — заметил он.

— Пошутил, что-ли? Она станет моей, — фыркнул Блейк. — Только если ты не имеешь виды на неё.

Теодор отшатнулся:

— Я?.. Нет.

— Тогда она моя. Я люблю борьбу не на жизнь, а на смерть. — Блейк провёл ладонью по волосам и пригладил их чёрные волны. — Хорошо, что в дедушкином магазине много приворотных снадобий, — мечтательно добавил он.

— Блейк, — медленно начал Теодор, стараясь собрать мысли, — ты не забыл, что сказал дедушка? Если у нас снова будут неприятности…

— Не будет у нас никаких неприятностей, — оборвал его брат. — Будут неприятности лишь у неё.

Теодор побрёл к себе в класс с чувством ужасной душевной пустоты.

<<Игнорируй, — говорил себе он, — ты не в силах помешать этому>>.

В коридоре, по пути в класс, он заметил только нескольких обитателей Ночного Мира: девчонку, скорее всего новенькую, похожую на оборотня, и преподавательницу, которая, судя по глазам, была ламией, истинной вампиршей, — и ни одной новообращённой вампирши, оборотня, ведьмы либо колдуна. Наверное, он мог ошибаться. Обитатели Ночного Мира могут изменять свою внешность и приспосабливаться. Они вынуждены так поступать. Лишь так можно выжить в мире, в котором чересчур много людей и эти люди привыкли уничтожать всех, кто отличается от них. На уроке литературы Теодор обратил внимание на мальчика в соседнем ряду: маленький, тощий, темноволосый и веснушчатый. Теодор не мог отлепить взор от его нашивки в виде тёмного цветка георгина.

Он взял тетрадь и, пока преподавательница что-то скучно объясняла, на последней странице нарисовал такой же цветок. Когда он поднял голову, то увидел, что мальчик глазеет на него с улыбкой. Теодор улыбнулся в ответ. На перемене они, не сговариваясь, вышли во двор школы. Мальчик оглянулся по сторонам, чтобы убедиться, что около никого нет, и с надеждой посмотрел на Теодора.

— Полуночный Круг? — спросил он.

— Сумеречный Круг, — ответил Теодор. — А ты?

Лицо мальчика осветилось улыбкой радости и его глаза чёрно заблестели.

— И я тоже! — сказал он и спешно добавил: — Таких, как мы, тут несколько, но они постарше и принадлежат к Полуночному Кругу. Я Дэн Эбфорс.

Мальчики пожали руки друг другу. Теодор обрадовался, что они с Блейком не одни в школе.

— Я — Теодор Харман. Единство.

Это было древнее приветствие колдунов, символ их гармоничного единения.

— Единство, — пробормотал Дэн. Он во все глаза и восторженно смотрел на Теодора. — Харман? Хранитель Очага? Сын Элиуса? Да ты что?! Не может быть!

Теодор рассмеялся:

— Все мы сыновья Элиуса.

— Ага, однако ты же прямой наследник. Это такая честь для меня!

— Для меня тоже большая честь с тобой познакомиться. Эбфорс — это <<сила, которая сметает всё на своём пути>>, да ведь? Тоже очень известный род. Да, — добавил Теодор, — мой кузен, Блейк, тоже тут. Мы новички. А ты? Ты тоже новичок? Я раньше не видел тебя в Лас-Вегасе.

— Мы в прошлом месяце переехали, — ответил Дэн. Он явно был озадачен. — Слушай, раз ты новичок, тогда почему говоришь, что раньше не видел меня?

Теодор вздохнул:

— А это долгий рассказ…

Тут прозвенел звонок на урок. Мальчики переглянулись.

— Встретимся за ланчем? — предложил Дэн.

Теодор кивнул, спросил, где располается кабинет немецкого, и помчался в школу. На последующих двух уроках он изо всех сил старался сконцентрироваться на объяснениях преподавателей, но из головы не выходило утреннее происшествие и светло-зелёные глаза.

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Колдун (СИ)
Мир литературы