Выбери любимый жанр

Месть Картелло (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— И куда ты поперлась? — не удержался Кид который изрядно запыхался вытаскивая лошадь Томаса из оврага.

Кристина предпочла промолчать, и ее виноватый вид устроил Колючку. Что-то проворчав по поводу упрямых баб, он успокоился. Через десять минут мы вновь тронулись в путь.

Это происшествие послужило хорошим уроком для нас. А больше оказалось хорошим уроком для Кристины и Томми. По крайней мере они теперь не воспринимали наше путешествие как приятную прогулку, и старались быть предельно внимательными и осторожными.

Больше приключений не последовало. Когда закончился первый день пути, наши молодые сразу завалились спать, еле прожевав ужин приготовленный Кидом. Мы же с Колючкой всю ночь дежурили по очереди, охраняя их сон.

Утром, перед тем как тронуться в дорогу, я подхватил свой карабин и прошелся вокруг лагеря, внимательно изучая следы. Ничего подозрительного я не нашел. Кид попытался подколоть меня, заявив что знал когда-то одного охотника, который заболел малоизвестной болезнью, носящей названия «мания преследования».

На это я ему ответил, что знал одного охотника, которого преследовала стая диких красных белок и, тот ничего не мог поделать с ними. Вот и пришлось ему каждую ночь во сне их отстреливать.

На этом наша пикировка закончилась и Томаса с Кристиной, мы оседлали лошадей и тронулись в путь. Чужака я почувствовал ближе к вечеру. Томас с Кристиной ничего не замечали, а Кид подъехал ко мне, почти сразу после того как я по еле уловимым, понятным только охотнику признакам понял что мы в лесу не одни.

— Ты засек его? — поинтересовался шепотом у меня.

— Ну пока нет, но думаю он поблизости.

— Возьмем?

— Что возьмем? — с удивлением посмотрел я на него.

— Как что? — искренне поразился Кид — Чужака. Наверняка нас выслеживает.

— И ты еще говорил, что у меня «мания преследования», — хмыкнул я, — кто знает что мы здесь? Может это просто местные охотники. Об этом ты не подумал.

— Ну-ну, — недоверчиво покачал головой Колючка. — Мы еще посмотрим кто прав. Хочешь пари?

— Нет уж, — я насмешливо посмотрел на Колючку, — не вижу смысла в его заключении.

— Боишься, — заключил Кид и этими словами он демонстративно отъехал в сторону.

— О чем это он, — подъехал ко мне Томми, на некоторое время отвлекшись от Кристины, которая погрузилась в собственные мысли смотрела прямо перед собой. — какой чужак?

— Слух у тебя хороший, — поморщился я, — не бери в голову. Скорей всего местные охотники. В любом случае их не больше двух.

— Но как ты это определил?

— Будешь больше слушать Кида, а не Кристину, — поймешь, — улыбнулся я

— Да, ладно, я же серьезно.

— И я серьезно.

Томи недобро посмотрел на меня и вернулся на свое место рядом с лошадью Кристины. Та повернув голову задумчиво улыбнулась ему и затем вновьт вернулась в прежнее состояние.

В нашем споре с Кидом, прав оказался я. Через два часа когда наступили сумерки и я уже подыскивал место для ночлега, мы выехали на небольшую поляну. В центре поляны пылал небольшой костер, на котором жарилась туша косули. Рядом с костром сидел бородатый крепыш, сосредоточено наблюдавший за дичью и периодически переворачивая ее.

Он увидел нас и радушно махнул рукой, подзывая к себе. Мы последовали его приглашению и подъехав к костру спрыгнули с лошадей. Человек поднялся нам на встречу.

— Торнтон, Джек Торнтон, — протянул он свою руку рукопожатия. Я пожал его руку сразу ощутив силу в его мозолистых руках.

— Меня зовут Рэд, это Кид, а это Кристина и Томас, — представил я нагш отряд.

— Девушка? — глаза Торнтона широко раскрылись, — в лесу?

— А что в этом такого? — вмешалась недовольная Кристина. Не удивительно, Джек и не думал скрывать свой сарказм.

— Да ничего, ничего. Просто первый раз вижу столь смелую девушку, широко улыбнулся он, — присаживайтесь и разделите со мной скудную трапезу.

— А кто ты если не секрет? — поинтересовался Кид — охотишься в этих местах?

— Да, — кивнул Джек, — я из Нейвилла. Ухожу на неделю на охоту каждый месяц. Здесь не только косули водятся. Если медведя подстрелишь или к примеру лесного тигра, то шкуру можно очень выгодно продать.

— Лесного тигра? — я с уважением посмотрел на рассказчика.

Насколько я знал, эти твари были свирепыми хищниками и для того подстрелить хотя бы одного из них, необходимо было обладать недюжинными умением….

— Я вижу вы не совсем мне верите? — поинтересовался Джек, ловко сняв тушу и столь же ловко разделав ее появившимся у него в руках острым ножом.

— Не то чтобы мы не верим, — Кид откусил кусок жаркого, и со знанием дела кивнул, — недурственно приготовлено!

— Спасибо, — улыбнулся Джек, — не сомневайтесь, в Нейвилле я один из лучших охотников!

— Да что вы на него набросились, — вдруг вступила Кристина, уже почти расправившаяся со с своей частью мяса, — спасибо Джек!

— Приятно слышать такие слова от женщины, внимательно посмотрел на нее Торнтон, — а еще приятней видеть такую женщину. У меня для тебя есть подарок ….

— Какой подарок? — подозрительно осведомился Томас недовольно наблюдавший за разговором.

— Небольшой подарок, — ответил Торнтон, и порывшись в мешке, извлекла свет …клык лесного тигра.

Кид присвистнул.

— Ничего себе, — вырвалось у меня.

Ничего себе небольшой подарок! Клык стоил немало кредов, так что подарок девушке был по настоящему царским.

— Спасибо, — голос девушки дрогнул, когда она взяла подарок. Томми напрягся и его глаза встретились с моими. Я тихо покачал головой и по-моему подействовало. Тот немного успокоился.

— Ну что ж, — проговорил Джек, — а вы то сами откуда? Я вижу, что не местные. Что же вас в нашу глушь занесло.

Кристина было открыла рот, но под испепеляющим взглядом Кида передумала говорить. Я же показал тоже рвущемуся поведать нашу историю Томасу кулак и тот сразу потерял это желание.

— Мы туристы, — объяснил я, — приехали на Новую Канаду поохотиться, и вообще прикоснуться к неповторимому царству нетронутой человеком природы.

— О, да вы поэт, — улыбнулся Джек, — что ж, хорошо что еще остаются такие люди. Хорошо что еще не все отравлены благами цивилизации.

Я насторожился. Слишком хорошо изъяснялся этот охотник с манерами аристократа. Не похож он был на обычного охотника из заштатного городишки. Что-то здесь не так. Пока Джек рассказывал Кристине и Томасу как он подстрелил своего первого лесного тигра, я наклонился к Киду.

— Что ты думаешь? — осведомился я у него шепотом

— не похож он на простого охотника, — подтвердил Кид мои сомнения.

— Тогда кто же он?

— Дьявол его знает, — пожал плечами Кид, — тебе не все равно ли? Он безобиден, это видно за милю.

— Ну не знаю, а я буду наготове, — сообщил ему я.

Колючка лишь фыркнул в ответ.

Тем временем рассказ о героических похождениях Джека Торнтона подошел к концу. На свет была извлечена плетеная бутыль.

— Что это? — подозрительно осведомился Кид.

— Вино. Сам готовил, — ответил тот, — за встречу надо бы выпить!

Не успел я глазом моргнуть как передо мной уже стояла кружка наполненная багрово-красным вином. Надо отдать должное этому Джеку Торнтону. Поистине он был настоящая кладезь талантов. Правда, чем больше у него их появлялось, тем большее мне он внушал подозрение.

— Предлагаю выпить за встречу! — Джек поднял свою кружку, и мне пришлось присоединиться к тосту.

Вино оказалось изумительным на вкус. Колючка сразу потребовал вторую порцию, что и было моментально исполнена. Как я не останавливал своего друга, Кид был неисправим. Через полчаса он привел себя в состояния абсолютного опьянения, и мирно захрапел, прислонившись спиной к ближайшему дереву. Томми с Кристиной тоже последовали его примеру.

— А ты почему не идешь спать? — осведомился у меня Джек, когда мы остались с ним у костра вдвоем.

— Да так, — неопределенно ответил я, — а почему это тебя интересует.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы