Выбери любимый жанр

Замужем за призраком (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Значит, папенькино изобретение используется в микрорайоне повсеместно. И никого не смущает, что нарушается закон. Ну-ну.

— Кстати, слышал, ты теперь вдова. Поделом. Надо было слушать отца, а не связываться с никчемным мальчишкой — сыном шлюхи. Глядишь, вышла бы замуж за нормального парня, и жила достойно, как и полагается приличной женщине.

Линда вовремя вспомнила, что здесь невозможно применить магию. Отец только порадуется, если она покалечится. Хотя применить магию ой как хотелось. Линда жутко злилась на Калиба, но мерзкие эпитеты и неуместное злорадство мгновенно обелили мужа. Линда даже не обратила внимания, что папенька проехался и по ее «репутации».

— Где здесь туннель? — спросила она, вызвав искреннее изумление.

Не интересом к туннелю, а сутью вопроса. Отец ждал иной реакции.

— Не понимаю, о чем ты, — бросил он.

— Отлично понимаешь. Мы оба знаем, что ты никогда не селишься в доме без тайного выхода, дабы, если припрет, сбежать от завистников, обозленных конкурентов или полчища магов. Говори, как отсюда выйти незаметно. Иначе натравлю на тебя всю Охрану. Моему начальству не понравится, что ты изобрел прибор, травмирующий нашего брата. Не улыбайся снисходительно папочка. В верхушке полно ведьм и ведьмаков. Или родителей особенных детей. Детей, которых, в отличие от тебя, любят и жаждут защитить.

Лицо профессора Фолка изменилось. Вместо превосходства появилось напряжение. Он сообразил, что дочь говорит дело. А лишаться игрушки и защиты не хотелось.

— Идем, — он махнул рукой. — Люк под ковром в спальне.

— Отлично. Но сначала скинь мне формулу препарата, что нам вводили.

Отец скривился, но нехотя кивнул

Линда понимала, что совершает глупость, сбегая от сопровождения. Но кто сказал, что Пауло уже охотится за ней? Наверняка, он пока «подпитывается» от Лорны. Вот чего она сейчас боялась — отыграться на Пьере или ком-то из команды. Ярость зашкаливала и, казалось, текла по венам от макушки до кончиков пальцев. Жаждала выхода. И чтобы никого не «задеть», следовало побыть одной. И Линда видела только единственную возможность…

****

Пьера она набрала через полчаса, когда оказалась за много километров от отцовского жилища. Покинуть его труда не составило. Через люк по лестнице, затем по длинному туннелю, ведущему к пустующему дому в соседнем квартале. Там Линда остановила первую же машину, показала удостоверение и велела вывезти ее с территории «поселения» противников магии.

— Всё в порядке? — спросил Пьер. — Застряла, подруга.

— Прости меня, — Линда шла по оживленной улице, накинув на лицо капюшон невзрачной серой куртки. Ее она позаимствовала у отца, чтобы обмануть камеры. — Я уехала. Я далеко, Пьер. Мне нужно побыть одной.

— Что-о-о? — взревели на другом конце. — Но как?

— У отца есть потайной ход.

— Ли! Лешие тебя возьми!

— Не кричи, — попросила она. — Я отправляю тебе формулу препарата, что нам с девчонками вводили. Хотели лишить силы, но добились побочного эффекта. И, кстати, папочка создал новую игрушку — калечит всех, кто использует магию. Изобретением пользуется не он один, а все соседи. Работы нашим парням непочатый край.

Линда солгала родителю. Она не собиралась его покрывать. Отец запросто продаст «игрушку» на черном рынке. И тогда… Тогда любой желающий сможет вырубать ведьм и ведьмаков по желанию. Даже сотрудников Охраны.

— Ли, где ты? — спросил Пьер строго.

— Неважно. Проветрю мозги и вернусь.

Линда оборвала связь и ловким пасом отправила телефон в карман направляющейся к припаркованной машине шатенке. Пусть конторские ищейки гоняются за призраком.

Она усмехнулась. Двусмысленное выражение получилось. Гоняться за призраком. Именно это намеревалась сделать и сама Линда. Идея пришла внезапно. Надо же найти применение кипящей энергии. Оптимальный вариант — заняться полезным делом. Каким? Поискать зацепки на месте происшествия. Линда решила наведаться в квартиру Веры Грейсон и ее семьи. Возможно, там есть подсказки о том, что предпримет вернувшийся с того света муж и отец ее первенца.

Линда уже подходила к знакомому дому, в котором побывала с Пьером считанные дни назад. Но заметила целующуюся у такси парочку. Паренек в красной куртке прощался с миниатюрной рыженькой подружкой. Они выглядели невероятно счастливыми. Вся жизнь впереди. И великая любовь. Линда засмотрелась на юных влюбленных и чуть не врезалась в прохожего. Они задели друг друга по касательной.

— Простите, — пробормотала Линда на автомате.

Обернулась и… Почудилось, что она летит к самому центру планеты, через все ее слои.

С головы прохожего слетел капюшон. Капюшон черной толстовки.

Линда узнала глаза. Знакомые до боли глаза. Как и остальные черты лица, частично прикрытые абсолютно непривычной бородой.

Весь мир мгновенно перестал существовать.

Только с губ сорвалось одно единственное слово:

— Калиб….

Глава 10. Люблю и ненавижу

Линда не знала, сколько прошло времени. Наверное, считанные секунды, но по ее ощущениям — вечность. Смотрела и смотрела на родные черты, не понимая, спит она или бодрствует. А, может, бредит. Смотрела и наслаждалась мгновением. Упивалась им. Если даже это бред, он невероятно реален. Она ведь мечтала о таком — увидеть Калиба еще хотя бы раз. Посмотреть в глаза. Не на фото, не на видео. По-настоящему…

Но вот он встрепенулся, тяжело вздохнул и…

— Стой!

Вот уж чего Линда точно не ожидала — это того, что придется бежать за мужем по улицам Беркута, натыкаясь на прохожих и слыша вслед ругань. Однако он убегал. Как преступник! Увы, он не был преступником, иначе Линда бы его легко остановила. Магическим пасом, что обычно действовал на любого человека или ведьмака. За исключением Пауло. Но Линда не могла послать такой пас в мужа. Боялась навредить. Хотя разве призракам возможно навредить? Обычно нет. Но таким, как Калиб, наверное, можно. Ведь они почти столкнулись. Задели друг друга по касательной. Невозможно, но факт!

Она бежала и бежала, всё сокращая расстояние. В забегах на длинные дистанции Линда всегда была мастером. Недаром тренировалась трижды в неделю, держала себя в форме. На работе подобное умение требовалось нечасто. Многое решалось при помощи магии. Но вот поди ж ты, пригодилось…

Калиб завернул на боковую улочку. На радость Линде. Наверное, хотел запутать след. Магией, которую бы применил не на глазах у жены. Это могло ему помочь. Но Линда успела. Застукала его прежде, чем он успел что-то предпринять. Да как застукала! В ловушке! Улочка заканчивалась тупиком. Каменной стеной! Калиб стоял перед ней, взирал на преграду и не думал поворачиваться.

— Прекрати этот балаган, Калиб!

Едва имя мужа прозвучало вслух, Линда усомнилась в реальности происходящего. Ну не бред ли? Ее любимый умер и, априори, не способен разгуливать по Беркуту. Да еще удирать от собственной жены.

Мужчина в черной толстовке начал поворачиваться и…

Линда почти убедила себя, что это незнакомец. Просто отдаленно напоминает мужа. А может, и вовсе на него непохож. Она сама придумала то, чего нет, под грузом проблем.

Но мужчина повернулся и…

Нет, Линда не сошла с ума. Это был он. Ее Калиб!

— Я не…

Она замолчала, увидев его взгляд. Наполненный тоской и … виной.

— Прости, малышка…

Два слова, от которых содрогнулся мир. Два слова, произнесенные родным голосом. Голосом, пробирающим до мурашек.

— Я не… — снова начала Линда. Но не договорила.

Случилось то, что ей уже доводилось наблюдать с супругами Розы и Веры. Калиб замерцал, как картинка на экране при плохом сигнале, и исчез. Просто испарился, словно его вырезали из вселенной….

****

— Будешь сидеть под замком, Фолк! Поняла?!

Линда пожала плечами, не взглянув на зависшего над ней Донована. Под замком, так под замком. Какая теперь разница? Вернувшийся с того света любимый мужчина даже поговорить с ней не потрудился. Просто исчез. И всё. Наверное, было б легче, если он устроил скандал, как другие мужья. Потому что безразличие ранило куда сильнее.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы