Выбери любимый жанр

Шаг Первый: Новый мир (СИ) - "Gezenshaft" - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

— О! Нежданчик, — улыбнулся он. Сейчас я заметил и какое-то ожерелье из мелких камней с рунной вязью, и серёжку-клык в ухе. — Ты кто и куда? Ах, да! Ты же можешь не знать английский, эм…

— Макс. И я прекрасно говорю на английском.

— Билл, — тот с улыбкой протянул мне руку. — Практику от гоблинов тут прохожу.

Мы пожали друг другу руки.

— Если есть вопросы, то спрашивай, а то мне спешить надо.

— Я хотел узнать, Билл, водят ли тут экскурсии для магов.

— Само собой! — ещё ярче улыбнулся парень. — Ты заходи, располагайся, а экскурсия тут как и у магглов, в одно время начинается, так что уже через пару минут. Там же и касса будет, если билета нет. А раз спрашиваешь, то нет, так?

— Именно.

— Вот и отлично. А мне идти надо.

С этими словами Билл отошёл со входа, давая мне пройти, и быстрым шагом куда-то направился. Ну, пойдём посмотрим.

Внутри здание, как я и думал, было больше, чем снаружи. Пройдя через вход, я оказался в большом просторном холле, чем-то даже напоминающем Гринготтс в Лондоне. Высокий потолок, светлые стены, гладкий каменный пол с крупным геометрическим рисунком. Но в отличие от Гринготтса тут не было многочисленных стоек, как и не было гоблинов. Вместо этого, вдоль массивных колонн стояли большие коричневые диваны и кресла с большим круглым столиком у каждого. По углам и возле колонн красовались пальмы в больших резных каменных горшках, а под потолком вместо люстры был большой стеклянный купол, пропускающий свет, но не жар от него.

Между каждой колонной помещались по два комплекта сидячих мест и столиков, а между ними были деревянные двери, ведущие в неизвестное мне направление. В самом конце зала была лишь одна массивная деревянная стойка, за которой стоял вполне себе обычный волшебник. Из местных. Так же в зале сидели ещё шесть волшебников, разбившись на две группы и о чём-то говоривших. То, что они волшебники, не подвергалось сомнению. Одна группа была одета в классические английские мантии, разве что укороченные и более удобные — явно для перемещения в сложных «тактических» условиях. В таких мантиях ни за что не зацепишься, не запутаешься в полах и прочее. Другая группа имела вид несколько экзотический и явно принадлежала азиатской культуре, но вот какой? Вопрос неопределённый. В одеждах двух мужчин и женщины угадывались как китайские, так и японские мотивы, но никаких кимоно, ципао и прочее, как иероглифов, а то я бы понял, откуда эти путешественники.

Дойдя до стойки, я обратился к мужчине.

— Здравствуйте. Мне сказали, что тут можно на экскурсию по пирамидам записаться.

— Вы правы, молодой человек. У вас нет билета?

— Нет.

— Тогда вам следует приобрести билет за пять галлеонов и вы сможете насладиться видами на самые интересные и опасные магические проявления одного из древнейших строений-артефактов.

Шпарил мужик как по заученному, но долго вслушиваться я не стал и попросту оплатил положенную сумму, тут же получив на руки высококачественный билет с целой кучей магических печатей, подписей и штампов.

— Вот, ваш билет. Экскурсия начнётся через… — волшебник вскинул левую руку с обычными, а может и волшебными часами, и посмотрел на них. — Через шесть минут. Вы будете в группе с этими досточтимыми господами.

Волшебник указал взглядом на обе группы, что сидели на диванчиках по разные стороны хола.

— Приятного времяпрепровождения.

— Благодарю, сэр.

Взяв билет и положив его в наплечную сумку, всё ту же, наподобие школьной, я пристроился у одной из колонн и стал ждать.

Ровно через указанное время в зал зашёл человек в походной маггловской одежде в расцветку песочного камуфляжа. Выделялись на его одежде люминесцентные полоски, как на полицейском.

— Дамы и господа, — тихо, но на весь зал заговорил это волшебник средних лет. — Прошу, подходите ко мне.

Обе группы, и я в том числе, подошли к волшебнику.

— Всем доброго дня, здравствуйте, амулеты-переводчики работают?

— Я.

— Хай.

— Отсутствует в принципе, — улыбнулся я.

— Прелестно, — улыбнулся мне наш гид в ответ и протянул монетку с дыркой посредине, через которую была продета верёвка. Сплошная, без узлов. — Держите, молодой человек. Спонтанная экскурсия?

— Не поверите, просто мимо шел, а тут такое! Грех пропустить.

— Согласен, — всё с той же улыбкой ответил гид, да и остальные тоже улыбнулись.

Я надел амулет.

— Проверим ещё раз. Скажите что-нибудь для молодого человека.

— Как жизнь? — спросил мужик из европейцев.

— Стоит готовиться заранее, — сказал азиат.

— Отлично работает, — кивнул я.

— Тогда, — волшебник-экскурсовод вытащил из кармана длинную серебряную цепочку. — Берёмся все за цепочку. Этот порт-ключ перенесёт нас к зачарованному входу в пирамиду Хеопса.

Все мы взялись за цепочку.

— Все готовы? Отлично. Сейчас я произнесу команду. Портус!

Меня закрутило-завертело в разные стороны и вокруг оси. Казалось, что весь мир сошёл с ума, а я в нём — единственный островок спокойствия. Длилось это буквально краткий миг, и я был счастлив, что нас всех не разметало по округе. Вокруг стоял какой-то шум, а я всё никак не мог оклематься — голова кружится, всё плывёт.

Внезапно тело попросту сковало и я замер, продолжая приходить в себя. Уже через краткий миг я мог рассмотреть происходящее.

Вся наша группа стояла замерев, а возле мужика европейца стоял наш гид, направив на голову того палочку.

— Обливиейт, — произнёс он и кончик палочки засветился. Через секунду свет потух. — Сомнус.

Гид прошёлся так по всем, а я всё лежал. Да, я мог скинуть с себя паралич. Наверное. Но хотелось бы узнать, что будет дальше. Мужик добрался до меня.

— А ты у нас отправишься к заказчику, — мужик глянул на свой амулет. — Вот, тебя уже готовы принять. Жаль, что трофеи брать запрещено.

С этими словами мужик вытащил откуда-то очередную монетку с дыркой и ниткой через неё и поменял на ту, что выдал прежде.

— Переводчик я заберу, пожалуй, — пробормотал он и навёл палочку мне на грудь, где и покоилась теперь новая монетка. — Вектис Портус.

Очередной вихрь закрутил меня и с дикой скоростью, словно стремясь не перенести, а порвать, потащил куда-то в неизвестном направлении. Весь мир вокруг смазался в сплошные крутящиеся линии, а спустя десяток секунд такого перемещения, меня буквально выбросило в тёмном помещении. На этот раз в себя приходить не пришлось — всё было чётко изначально.

Я почувствовал, как моя сумка, пояс и кобура с палочкой полетели в сторону, а потом и меня подняло и перевернуло, посадив на стул, а паралич был снят, но меня надёжно привязало к стулу толстыми верёвками.

— Какая приятная встреча, — знакомый голос, как и раньше вальяжно растягивал слова. Но вокруг лишь темнота.

Свет медленно разгорался, позволяя выхватить из темноты сначала общие контуры, а затем и фигуру сидящего напротив меня. Люциус Малфой, собственной персоной. Сидит себе на стуле, в чёрном костюме, забросив ногу на ногу и поигрывая тростью в руках. Сидит, смотрит и ухмыляется.

— Позвольте быть с вами откровенным, мистер Найт, — Люциус всё так же растягивал слова. А я пытался боковым зрением осмотреть помещение, не теряя из вида волшебника. — Я был крайне удивлён, получив письмо от своего сына.

Вокруг была лишь тёмная комната, два стула посредине, дверь и плотно занавешенное окно. На потолке была простая люстра с магическими лампами — слишком уж пафосно и долго они разгорались. Ни розеток, ничего подобного.

— Прочитать строки сына о том, что его в дуэли победила грязнокровка, — Люциус скривился. — Я был разочарован, а прочитав, что, хм, «Проклятый Найт надменно смотрел на моё поражение», я был удивлён вдвойне. Как вы смогли выжить там? Хотя, неважно.

Люциус отмахнулся от своего же вопроса как от назойливой мухи.

— Раз вы живы, а мой старый друг не выходит на связь, то могу предположить, что он мёртв.

Малфой подался чуть вперёд, поставив обе ноги на деревянный пол.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы