Выбери любимый жанр

Лавия (СИ) - "Зеленый Змиелис" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Спорить Лээс не стал. Встал, слегка покачиваясь, оперся на тут же подставленное Тэрри плечо, и они направились к выходу. Кот потопал следом. Рика подумала, не «забыть» ли его в баре, но решила, что это может вызвать ненужные вопросы, игрушка все-таки была слишком приметной.

— А залог за бокалы? — спохватился Тэрри уже у самой двери.

— Пусть считают это чаевыми, — Рика пожала плечами, — пошли.

Назад шли почти в два раза дольше, чем в Кантину. Добравшись, наконец, до мастерской, они совместными усилиями уложили Лээса в кровать и, оставив его спать и трезветь, вышли в гостиную. На лице друга явно читалось: «Ну, что ты теперь скажешь?», но обсуждать историю альфианина у Рики не было ни времени, ни желания.

— Так. Сидишь в мастерской. Никуда не выходишь, — скомандовала она, — коммуникатор не отключаешь. Спать не ложишься, ждешь моего сигнала.

— А ты куда?

— Разбираться с Флинтом.

— Я…

— Одна, — отрезала Рика и, не слушая дальнейший возражений, быстрым шагом вышла из жилого помещения.

К ее огромному облегчению, гнаться за ней и требовать взять его с собой друг не стал. Выйдя из мастерской, она направилась к катеру Тэрри. Там ее уже ждали оба киборга, замершие по обе стороны от захваченного объекта, и молчаливый, об этом она позаботилась заранее, но, судя по высветившейся над голоподставкой фразе «ходят-бродят, спать мешают», недовольный искин. Механик с «Сирены» сидел на металлическом стуле, заимствованном в мастерской. Руки в стяжках заведены за спинку, ноги надежно привязаны к ножкам, на голове плотный мешок, не дающий рассмотреть ни где он, ни кто его сюда притащил. Рика обошла вокруг и, наклонившись к уху парнишки, ласково поинтересовалась.

— Где девчонка? — голос из-под надетого респиратора звучал глухо, добавляя эффектности.

Механик вздрогнул, дернулся и завопил.

— Капитан это так не оставит! Он вас убьет!

— Ага.

Рика коротко ударила. Не слишком сильно, просто демонстрируя намерения. Парнишка охнул, сложиться пополам не позволили заведенные назад руки, но тональность не изменил.

— Когда капитан тебя найдет, я сам твои кишки на движок намотаю.

И где только набрался таких выражений?

— Понимаешь, милый, — голос у Рики был ласковый-ласковый, — твой капитан где-то там. А я уже здесь. Еще раз спрашиваю, где девчонка?

Капитан Флинт шел на корабль в приподнятом настроении. Деньги из мамаши этой дурехи можно тянуть еще долго, улучшая свое финансовое положение, а потом он выгодно продаст девчонку. Возможно, вместе с ее ухажером, если не решит выкинуть его в шлюз. И деньжат заработает и полезные связи. Можно будет улучшить корабль, нанять еще парочку головорезов, а там и до криминальной империи недалеко. Команда его оптимизм полностью разделяла, чему немало способствовала их часть выручки. Тихий хлопок, раздавшийся как только закрылись двери шлюза, услышали все, но среагировать успела только пилот, метнулась в сторону, выхватывая бластер, и мешком свалилась на пол.

АСЦ-13.1 был запрещен к применению и официально снят с производства, что сказалось исключительно на его цене на черном рынке. Газ действовал практически мгновенно, вызывая целый букет побочных эффектов, в частности, жуткую головную боль и амнезию.

Рика задумчиво обошла художественно разложенные в кают-компании тела — в себя они придут примерно через сутки — и направилась в рубку.

Желание «Сирены» покинуть порт удивления не вызвало, связь шла сплошными помехами, не давая изображения, голос пилота был недовольным, и сонный диспетчер, пожелав старому корыту провалиться, выпустил корабль на волю.

Тэрри вышел из мастерской рано утром, приветливо поздоровался с работником порта, но поболтать не остановился, смущенно сообщив, что обещал продемонстрировать подруге возможности улучшенного катера и она его уже ждет. Пожелав диспетчерам хорошего дня и сообщив, что вернуться они к вечеру, Тэрри отчалил, стремительно исчезнув с лидаров. Вернулся он даже раньше. Смеясь и бурно обсуждая «покатушки», механик с подругой скрылись в мастерской.

— А тебе точно стоило возвращаться? — в пятый раз спросил Тэрри, с тревогой глядя на подругу.

— Точно, — Рика устало прикрыла глаза, спать хотелось неимоверно.

— Ладно, я тогда пойду, а ты спи.

— Спасибо, Тэрри, — пробормотала Рика в спину другу.

Убедить Тэрри улететь с Джек-пота не удалось, но она попробует еще раз завтра.

Завтра, на вкус Рики, наступило слишком быстро и ничего в настроении друга не изменило. Бросать Лээса на Джек-поте он категорически отказался, несмотря на то, что сам альфианин тоже подключился к уговорам. Вздохнув, Рика предложила улететь всем, пообещав найти Лээсу работу, но тут уперся уже альфианин. Пришлось улетать ни с чем, чужую свободу воли Рика уважала не меньше альфиан. На Аби Рика решила не лететь, но из соображений гуманизма, а в основном из-за уговоров Дениз, высадила Стивена вместе с Бобом на Аби-1. Когда она, символически проводив их до выхода из космопорта и посоветовав на прощание залечь на дно и не отсвечивать, вернулась на яхту, Дениз сидела на диване в кают-компании, прижимая к себе щенка.

— Все будет в порядке, — Рика присела рядом.

Ди вздохнула и горько разрыдалась, уткнувшись ей в плечо. «Стрекоза», получив разрешение на взлет, взмыла ввысь, стремительно набирая высоту.

========== Эпилог ==========

*Немного раньше*

Капитан патрульного корвета «Вулверин» с кислой миной смотрел на пришедшую ориентировку: анонимное сообщение, да еще из сектора поблизости от Джек-пота. Хотя оттуда другие и не приходили. Все равно, скорее всего, просто потеря времени, но начальство велело проверить –значит, надо проверять.

Клипер дрейфовал ровно там, где было указано, на вызовы корабль не отвечал, впрочем, сбежать тоже не пытался. Повисев немного рядом, капитан отдал приказ на стыковку.

Внутри корабль оказался так же тих и безмолвен, как и снаружи. Команда обнаружилась в кают-компании: живая, но в глубоко бессознательном состоянии.

— Перепились что ли? — задумчиво пробормотал пилот, — эй, кэп, а это что?

Капитан присмотрелся к пустому баллону, валяющемуся возле руки тощего паренька и присвистнул.

— Это лет пять, как минимум, — натянув перчатки он осторожно поднял баллон и, повертев, ответил все-таки на вопрос пилота, — газ АСЦ-13.1, похоже, эти придурки случайно активировали его. Осмотрим тут все.

При досмотре обнаружили незарегистрированное оружие, наркотики, явно контрабандной ерунды по мелочи, и второй абсолютно целый баллон с газом.

— Все, тащим это корыто в участок, — скомандовал капитан.

— Кэп, — подошел закончивший составлять протокол навигатор, — а тебе не кажется, что тут какая-то подстава?

— Кажется. Может, с дружками что-то не поделили и те решили свести счеты, — капитан пожал плечами, — может, что-то всплывет при допросе, а нет — так и эти явно не невинные овечки.

Команду «Сирены» после беглого сканирования в медотсеке заперли в камере, аккуратно уложив на пол, и «Вулверин», буксируя клипер, направился в сторону полицейского участка.

Немного позже

Вытащившая их из передряги девица советовала не высовываться, и Стивен так и собирался сделать, но бросить корабль не мог, так что пришлось лететь на Аби. «Звездный шторм» стоял на том же месте, на штрафплощадку его так и не отправили. Смысл? Космопорт все равно пустой. Штраф за нарушение техники безопасности и плату за стоянку он оплатил по экстранету при первой же возможности, так что планировал просто забрать корабль и отчалить. Проблемой оказалась куча шмоток Ди. Таскать их за собой было глупо, выбросить — как-то нехорошо, и Стивен пошел искать перевозчика, готового за не очень большие деньги доставить посылку на Аркадию.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лавия (СИ)
Мир литературы