Выбери любимый жанр

Любовница (СИ) - "Кьяза" - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

— Немного устала, — уклончиво ответила в надежде, что ответ его удовлетворит.

— Это не ответ, — Эрг отложил папку в сторону, — тебя расстроила прислуга?

— Нет, — покачала головой.

— Проблемы с организацией свадьбы?

— Нет, все хорошо. Рикар и Торна все правильно сделали. Осталось лишь декорирования зала, но цветы рано завозить.

— И если все так хорошо, то почему ты мрачная? Я видел все эскизы, кроме одного. Значит, проблема в платье?

— Оно идеально, — я с трудом подавила эмоции.

— Идем.

В недоумении я поспешила за Эргом, который направился в сторону моей спальни. На пути нам попалась Дороти, которая едва успела отскочить в сторону.

В спальне он прошел в сторону гардеробной. Платье уже висело на манекене. Я застыла на пороге, а рядом возмущенно сопела экономка. Эрг молчал. Дороти не выдержала:

— Господин Дюэль, это не очень хорошая примета, когда жених видит платье невесты до свадьбы.

— Что еще ты оденешь, дорогая? — проигнорировал ее премьер-министр.

— Туфли, фата, те украшения, что ты подарил.

— А перчатки? — Эрг повернулся к нам.

— Здесь моделью не предусмотрены перчатки, — вместо меня ответила Дороти.

— Убрать! — приказал он.

Мы с экономкой в недоумении смотрели на него. А Эрг Дюэль уже отправился на выход, бросив на ходу:

— Азиэль, сейчас в Освекаме достаточно прохладно. Дороти, к моменту, когда мы вернемся, платья не должно здесь быть. Понятно? Дорогая, жду через четверть часа внизу.

Мне хватило десяти минут, тем более бледная Дороти помогла одеться. Она лишь на прощание шепнула:

— Но госпожа….

— Отправьте обратно в ателье, — отмахнулась я.

Меня охватил азарт, плохое настроение моментально испарилось. Столица Освекама Лианург считался также столицей моды. И я не ошиблась, мы направлялись туда.

Жизнь на улицах Лианург бурлила, несмотря на вечер и противный мелкий дождь. Деревья лишь начинали желтеть, и редкие золотые листья блестели в свете фонарей и огней как драгоценный металл. По бульвару из мелкой плитки сновали люди. Витрины магазинов пестрели манекенами, драгоценностями, одновременно умудряясь быть и уникальными, и выдерживать единый стиль улицы. Я с восторгом и испугом прижалась к премьер-министру. Он усмехнулся:

— А я ведь просил, никакого готового платья.

— Мы здесь чтобы… — я даже растерялась.

— Мне тоже интересно, зачем мы здесь? — раздался голос императора.

Я обернулась. Его величество стоял в простом, но элегантном костюме под большим зонтом. Черты лица были слегка изменены мороком, и перед нами находился обычный молодой человек, похожий на императора Валакании.

— Развлекаемся, Канст. Модные лавочки для юной особы, затем легкий ужин в ресторане с морской кухней. Присоединишься? — ответил Эрг, нимало не смутясь.

— А покупки будем совершать в начале бульвара Сортрей? Если я помню правильно, то там лучшие свадебные салоны. Давно я там не бывал. Благодарю за приглашение. Азиэль?

Он слегка склонил голову в поклоне и протянул руку. Настроение упало, но я покорно сделала шаг в его сторону, однако Эрг удержал меня за талию.

— Канст, у тебя сегодня роль жениха, я буду отцом. У нас респектабельная семья, так что Аззи пойдет со мной.

— Как скажешь, наставник, — сверкнул глазами император.

 Я сжалась.

— Но ты заменишь меня в салоне, — добавил Эрг, — мне же нельзя видеть платье. Возьмешь мою внешность.

— Я и прибыл, чтобы соблюсти традиции.

— Благодарю и ценю, что всегда приходишь на помощь. Только перестань злиться, не нервируй Аззи неуместной сейчас ревностью.

Император хмыкнул:

— Понял. Подождите минутку.

Я с удивлением наблюдала, как император вошел в небольшой магазинчик цветов, чтобы через минуту появиться с букетом красных астр. Цветы он протянул мне:

— Прости, милая, не хотел напугать.

— Благодарю, — только и могла произнести в ответ.

Мы шли по улице. Я с букетом цветов опиралась на руку Эрга, который нес наш зонт. Рядом шел император. Сначала робко, но потом смелее я с любопытством вертела головой, разглядывая витрины. Мужчины добродушно подшучивали, либо обменивались короткими непонятными фразами. Когда мы дошли до бульвара Сортрей, Эрг тактично замедлил шаг, давая возможность осмотреться.

— И куда сейчас? — растерялась я.

— Куда скажешь. Не спеши. Если надо — вернемся.

— У госпожи Мартинсар лучшие ткани и модели, — ввернул реплику император.

— Канст, не дави на нее.

— Я просто советую, где лучшее. Специально же разузнавал.

Если он хотел произвести впечатление, то у него не получилось. Их разговор пролетел мимо моих ушей, потому что вокруг был рай для невесты. Белые платья всевозможных фасонов — от пышных словно облако, до облегающих со шлейфом. Неповторимые в отделке и крое. Они вызывали восхищение, восторг, но всегда чего-то не хватало. Меня не торопили. А с каждым шагом витрины становились все дороже, отделка уже шла драгоценными камнями, все чаще и чаще было видно ручную работу. В какой-то момент я притормозила. Привлекло платье не в витрине, а в зале, который было видно с улицы. Его как раз надевали на манекен молоденькие продавщицы. Рядом с ними на столике стояли туфли, лежали перчатки и небольшая вуалетка.

Я почувствовала, как мужчины обменялись взглядами за моей спиной:

— Эрг, это вызов.

— Ты против?

— Нет.

Даже если бы император был против, меня бы это не остановило. На мгновение премьер-министр отпустил меня, а через секунду меня вновь подхватили под локоток:

— Пойдем, Аззи, Эрг подождет нас в ресторане напротив.

Под личиной премьер-министра мы с императором вошли в салон. Хозяйка тут устремилась к нам.

Глава 18

Наряд вызвал недовольство окружающих. Мне было все равно. Даже на то, что вопреки моим привычкам и требованиям к наряду невест, платье было открытое. Изящный крой без многослойности, широкая юбка до середины икр, рукава чуть ниже локтя, прямые и без излишеств. Глубокий вырез углом спереди и на спинке не выглядел вызывающе. Платье было декорировано вышивкой из атласных тонких лент и жемчужинами. Легкий ненавязчивый узор из цветов. Строгое и лаконичное, в чем-то даже скромное платье, и даже единственный декоративный элемент — тонкий поясок под грудью с небольшим бантом, лишь подчеркивал его целомудрие и аскетичность. Если бы не аксессуары. Ярко-красные туфли на тонком каблуке без прикрас и излишних деталей выглядели бы строго, если бы не цвет. Красные лайковые перчатки, не в обтяжку, а со слегка свободным раструбом прикрывали запястья. Аккуратная шляпка с небольшой вуалеткой тоже горела алым огнем. Вызов традициям, вызов устоям, вызов самой себе. Но мне нравился мой наряд. Когда я, полностью облаченная в салоне появилась на подиуме перед императором, игравшим роль отца, тот удивленно вздернул бровь и хмыкнул. Я испугалась, но сжала кулаки, готовая отстаивать свое платье, как вдруг он махнул рукой хозяйке магазина:

— Мы ужинаем в ресторане напротив. Подготовьте платье и все остальное и пришлите туда.

Дома экономка первое платье старательно спрятала в гардеробной, высвободив целую секцию для него и оставив на видном месте длинную фату. Я небрежно засунула многослойный тюль в один из ящиков и самолично надела на освободившийся манекен новое платье. Зашедшая Дороти возмущенно набрала воздуха в легкие и промолчала под моим жестким взглядом. Чуть позже она вернулась с Торной, но я тут же выставила делегацию из спальни.

А ночью мне стало плохо. Мучали кошмары, что пока я сплю, прислуга выкрала платье и порезала его на лоскутки. Провертелась в кровати с пару часов о подскочила, чтобы перенести новый свадебный наряд в кабинет, там же спрятала шляпку, туфли, перчатки и комплект длинных сережек из жемчуга, которые мне подарил Эрг в ресторане. Старое платье было извлечено обратно на всеобщее обозрение. Судя по торжественному виду Дороти утром — моя уловка удалась. Когда я вернулась из салона красоты, то заметила, что все вещи слишком тщательно сложены на полках, так старательно Дороти и Магна маскировали обыск, чтобы избавиться от неугодного наряда, нарушившего нормы этикета и общепринятых взглядов. Меня позабавила их дотошность и рвение, и я мелочно пожаловалась Эргу за ужином, что утром положила чехол от сережек на окно, а вечером не нашла. Прислуга побледнела. Эрг невозмутимо поинтересовался, что еще пропало. Пока я обдумывала ответ, Дороти не находила себе места. Немного насладившись ее мучениями, я безмятежно ответила, что ничего и разговор потек в совершенно другом направлении. До свадьбы осталось шесть дней.

56
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Любовница (СИ)
Мир литературы