Выбери любимый жанр

Любовница (СИ) - "Кьяза" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Прочитайте и распишитесь, госпожа Рантир, — процедил сквозь зубы инспектор.

Текст был правдив, контроллеры подтверждали, что все чисто. Меня насторожило, что наши фамилии были написаны внизу листа, и между текстом и визами оставалось поле, куда вполне можно было вписать текст любого содержания, тем более дата не стояла

— Поторопитесь, госпожа Ринтар.

Я взяла ручку и вписала сегодняшнее число, перекрываю пустоту на документе, чем вызвала гнев инспектора.

— Вы испортили бланк!

— Перепешите, — Дигуэль Прачрит забрал протокол у меня из рук, быстро пробежался глазами и вернул его инспектору.

— У меня нет бланков, придется идти в управление.

— Мы подождем.

— Госпожа Ринтар идет с нами.

— Хорошо, я располагаю свободным временем, — альбиноса было сложно сбить с пути, — госпожа Ринтар, одевайтесь, мы подождем в коридоре.

— Не положено.

— Вы готовы жениться на ней? Раз настаиваете на присутствии во время переодевания?

— Но..

— Мы подождем снаружи.

Через пять минут я уже выходила к ожидающим меня мужчинам. Мак разнервничался, поэтому пришлось нацепить на него ошейник и поводок, так как малыш категорически не хотел оставаться один. Инспектор даже заскрипел зубами, но возразить не посмел.

В управлении было неуютно, серые стены, минимум обстановки и бесконечные ряды папок. Мак прижался к ноге, но молчал. Я осталась стоять возле входа в кабинет инспектора, в то время как Прачрит уверенно прошел и устроился возле стола:

— Господин Варсит, поторопитесь. У нас завтра утренняя встреча, госпожа Ринтар должна быть на рабочем месте в шесть утра.

— Придется подождать, — огрызнулся он.

Дежурный оперативник принес чашку чая начальнику протокольного отдела. Прачрит оглянулся и при виде меня, стоявшей в дверях, нахмурился:

— Госпожа Ринтар, проходите.

Он усадил меня на тот стул, где сидел до этого. Оперативник тут же принес еще один и еще одну чашку. Инспектор проворчал что-то под нос, но не стал возмущаться вслух.

— Да, я бы хотел узнать, а по какой причине инициировали проверку?

— Поступил сигнал.

— Звонок?

— Господин Прачрит, — не выдержал инспектор, — это внутреннее дело. Поступил сигнал, который мы проверили.

— Нарушив предписания. А если бы госпожа Ринтар уже легла спать? Так телефонограмма или письмо?

— Мы не имеем право говорить, — упрямо повторил Варсит.

— Мне?

— Господин Прачрит, вы выступаете как свидетель, не давите.

Мак устроился в моих ногах и задремал, проявляя недюжую выдержку для щенка. Мой руководитель тоже примолк, наблюдая за собакой, а инспектор нарочито неторопливо писал протокол. Я украдкой бросила взгляд на часы- уже одиннадцать часов. Как назло, появился оперативник и прошептал что-то инспектору. Тот подскочил, бросая быстрое:

— У меня вызов, господин Занк скоро прибудет.

Я затаила дыхание, понимая, что вызвали начальника внутренней службы безопасности не просто так.

Инспектор вышел, а Прачрит перевел на меня взгляд:

— Госпожа Ринтар, на вашем месте я бы сходил в храм, испил бы святой водицы. Сколько вы у меня работаете?

— Уже три квартала.

— В отпуск не ходила, в крупных тратах не замечена, родственников нет. Ну что ж, у вас вполне могла быть нужная сумма на снежного пса.

— От него отказались хозяева.

— Говорите правду. Я про пса.

Встреча с господином Занком нельзя было отнести к разряду обнадеживающих. Коренастый аристократ, маг с вечно недовольным лицом неприятного серого оттенка.

— Так, так, так, — он просмотрел протокол, затем перевел взгляд на меня, — такая юная девушка, а так часто попадаетесь на аморальных делах. Сразу видно родителей нет.

— Доказательства, — вмешался Прачрит.

— Господин начальник протокольного отдела, вы распустили своих сотрудников. Взять хотя бы историю в саду. Кокетничать с императором наедине, флиртовать с венценосной особой, тем более женатой.

— Насколько я помню, кроме госпожи Ринтар, там было много девушек, и более того, даже сама императрица дала понять журналистам, что это недоразумение и поклеп, — бесстрастно парировал Прачрит.

— Ринтар, — Занк проигнорировал реплику, — о чем вы думали в саду? И потом на лестнице, когда в присутствии императрицы заигрывали с Его величеством?

Я онемела, потому что уж тот разговор происходил в присутствии большого количества посторонних, и я вообще не смотрела на императора.

— Господин Занк, с каких пор начальник службы безопасности основывается на сплетнях фрейлин при расследованиях? — появление Эрга Дюэля было как небесный дар.

Премьер-министр вошел в сопровождении секретаря. Хмуро осмотрел и обратился к вытянувшемуся по струнке Прачриту:

— Вы преуменьшили, господин Прачрит, здесь налицо превышение должностных полномочий и нарушение процедуры досмотра. Доброй ночи, госпожа Ринтар.

— Вы знакомы, — тут же недобро сощурился начальник службы безопасности.

— Имели место несколько встреч. Госпожа в силу обстоятельств оказалась жертвой сплетен, и даже личное вмешательство Ее величества не спасло. Чую, идиоты продолжают выслуживаться. Ну раз в службе безопасности не нашлось женщин для соблюдения всех процедур, то я одолжу вам собственного секретаря. Дамы, прошу.

Он почти насильно усадил госпожу Жазвет на место Прачрита и махнул коротко рукой.

— Где донос?

— Господин Дюэль, я думаю, что это не входит в сферу ваших интересов.

— Я сам буду решать, что входит, а что нет. Телефонограмма или пасквиль?

Господин Занк скрипел зубами.

— Ну же, господин начальник службы безопасности. Посылать к сиротке своих псов с нарушением всех предписаний вы были смелы, а сейчас? Молчите?

На Занка было страшно смотреть. Он весь побагровел, по лбу струился пот, жилы на шее вздулись. В комнате повисло напряжение, воздух наэлектризовался до предела, так что казалось сейчас все взорвется.

— Господин Дюэль, — подал голос Прачрит.

В тот же миг напряжение спало, Занк осел мешком.

— Воздействие магией на лицо при исполнении, — просипел несчастный.

— Ну что вы, откуда? Кто подтвердит? Девушки без дара, Прачрит ничего не учуял, а он посильнеее вас будет, ведь так Дигуэль?

— Не понимаю, о чем вы, — пожал альбинос плечами.

— Я тоже маг.

— Занк, не блефуйте. Я хочу знать источник кляузы, — Дюэль отмахнулся от замечание начальника службы безопасности, как от надоедливой мухи

Ответить никто не успел. Мак, проспавший все под моим стулом, проснулся и тявкнул. Увидев Эрга Дюэля, радостно завилял хвостом и потянулся. Премьер-министр посмотрел на щенка:

— Снежный пес? Это откуда у нас? Прачрит, ты завел волкодава?

— Это собака госпожи Ринтар, — пояснил Дигуэль.

— Серьезно? Впрочем собаки лучше людей, — он наклонился к повизгивающему щенку, — я могу его погладить, госпожа Ринтар?

— Да, господин Дюэль.

Мак радостно подпрыгнул, шаловливо нападая на руки премьер-министра.

— Что за цирк? Почему в управлении животное? — не выдержал Занк.

— Держи себя в руках. А вот и наши гости, — обрадовался Эрг.

В дверях стояли те самые подружки с бала в форменной одежде горничной.

— И почему я не удивлен, — вздохнул Дюэль, — дамы, вас предупреждали.

— Что здесь происходит? — появления императрицы явно никто не ждал.

Мы подскочили и склонили головы. Ее величество вошла, и осмотрев всех, обратилась к премьер-министру:

— Господин Дюэль, почему моих девочек привели сюда в столь поздний час?

— Ваше величество, вам не стоил приходить сюда. Я уже говорил, что девушки не умеют вести себя в обществе.

— В чем их обвиняют? Господин Дюэль, я расстроена.

— В ложном навете. К сожалению, я ничего не в силах сделать с глупостью девушек. Максимум не давать ход делу и не поднимать скандал. Их завтра тихо рассчитают. протокол сейчас составят, как залог того, что девочки не проболтаются.

Императрица нахмурила брови и вдруг заметила меня.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Любовница (СИ)
Мир литературы