Жена для звездного варвара - Ярошинская Ольга - Страница 33
- Предыдущая
- 33/83
- Следующая
Он обвел взглядом всех присутствующих. Ампер нахмурился и вжался в спинку стула, опустив голову и уткнувшись бородой в грудь. Валд посмотрел прямо, выдержав пристальный взгляд. Магнус подвинулся вперед, расправил плечи, будто желая выглядеть больше.
— Я думал, ты станешь следующим капитаном, младший, — сказал Рутгер. — Но ты не можешь управиться даже с собственной женой.
Валд стиснул зубы.
— Скажи, это правда — то, что болтают? — спросил отец. — Ты не консумировал брак?
— У нее были лунные дни, — повторил Валд. — И она не была готова. Я не хочу насиловать собственную жену.
Капитан вздохнул, положил обе иссохшие ладони, густо покрытые пигментными пятнами, на стол.
— Значит, она шастала по замку, рылась в наших тайнах, вызнавала секреты — и при этом не была твоей женой?
— Ты принял ее в экипаж, — напомнил Валд. — Теперь она одна из нас. Не говори о ней в таком тоне!
— Да, я взял дочку Алистера к нам. Потому что это был способ осадить его. Проучить. Ты должен был покорить ее, как мужчина женщину. Насильно, добровольно — какая разница? — Голос капитана стал громче.
— В этом ты не можешь мне приказывать! — рыкнул в ответ Валд. — Мне решать — как и когда спать с ней. Она — моя жена. Мать моих будущих детей.
— Валд, — тихо сказал Ампер. — Я не уверен, что должен говорить это. Но Лора сказала мне кое-что — она мне все рассказывает, ведь она хорошая жена… И ее это очень возмутило. Она даже плакала тайком, а я заметил. Когда она плачет, у нее слегка краснеет кончик носа…
— Да говори уже, — сердито перебил его отец.
Ампер набрал в грудь побольше воздуха и выпалил на одном дыхании:
— Эврика спрашивала у Лоры, где взять отвар, чтобы не понести.
В зале повисла мертвая тишина, Валд слышал лишь мерный стук, который все ускорялся и становился громче. Кровь стучит в висках, — запоздало понял он.
— Это неправда, — сказал он, чувствуя себя словно придавленным плитой под всеми этими взглядами, что устремились на него.
Ампер смотрел виновато и немного сердито, Энни — с жадным любопытством, мать прижала руку к груди, и в глазах ее были сострадание и любовь — всегда любовь, что бы ни произошло. Магнус изо всех сил пытался сдержать торжествующую улыбку, а отец медленно закипал — Валд давно не видел отца в бешенстве, но сейчас это было оно: ноздри Рутгера слегка подрагивали, глаза сузились в две синие щелки, верхняя губа приподнялась, обнажив пожелтевшие пеньки зубов.
— Что? — Капитан Рутгер поднялся, оперся ладонями о стол, и Валду бросилось в глаза свежее пятно крови на белом рукаве. — Эта дрянь собирается травить в чреве моих внуков?
Дальше все было словно в тумане. Отец кричал, и вместе с брызгами слюны разлеталась кровь. Мать пыталась его успокоить и взывала к разуму. Магнус предложил отдать Эврику ему, обещая отыметь ее хоть в храме, и Валд все же влепил ему по роже. Ампер оттащил его, а Энтропия вцепилась в плечо и визжала прямо в ухо, так что Валд едва не оглох. Потом они все вместе пошли в спальню Эврики. И Валд стоял там, в дверях, глядя, как служанки рыщут по комнате, а Эва, переодевшаяся в закрытое платье, скромное, как у монашки, недоумевающе смотрит на это.
А потом одна из служанок достала из сундука бутыль донюхала и кивнула.
Отец приказал вывести Эврику из замка и отправить восвояси к Алистеру. Дурная кровь — он повторял это снова и снова. Эва пыталась что-то сказать, поворачивалась, ловила взгляд Валда. Он смотрел сквозь нее. Как странно — он знает ее всего несколько дней, а она умудрилась сделать ему так больно.
Поначалу я вообще не понимала, что происходит: толпа, ввалившаяся в мою комнату, внезапный обыск, Валд, избегающий смотреть на меня. Потом одна из служанок вынула из сундука глиняную бутыль, и в комнате вдруг стало очень тихо.
Я облажалась — вот что произошло. Я слишком увлеклась миссией и не учла местные нравы, я узнавала о защите замка, но не удосужилась изучить их обычаи.
Валд смотрел на бутылку, бледный, будто замороженный, и сердце мое сжалось, обливаясь кровью.
— Я не пила это! — воскликнула я, заглядывая ему в глаза. — Валд! Не пила!
Он отвернулся и пошел прочь.
Меня вывели под руки из замка, старый Рутгер все повторял, что во мне грязная кровь. Инфинита единственная пыталась переубедить его, и он выкрикнул ей в лицо:
— Посмотри, кого ты воспитала! Он даже не может девку завалить! Права сестра, ты слишком нянчилась с ним! Ты плохая жена и плохая мать! Поди вон с глаз моих! А ты… — Он повернулся ко мне и брезгливо сморщился, будто от вони. — Отправляйся к своему отцу. Если он хочет войны — он ее получит.
Я недоуменно посмотрела на котомку, плюхнувшуюся в пыль к моим ногам. Высоченный стражник подошел ко мне и стал снимать обручальный браслет, но я отпрянула. Он перехватил мою руку выше локтя, и Валд вышел вперед, оттолкнул его.
— Пшел, — приказал он сквозь зубы.
— Валд, я правда не хотела так, — прошептала я. — Я не знала…
Браслет щелкнул, и я почувствовала непривычную легкость на запястье.
Валд отошел к своему отцу.
И что теперь? К Алистеру мне нельзя, он хотел смерти Эврики. Отсюда меня гонят, но на замок нападут шиаги, и люди будут не готовы. Я должна выполнить миссию. Второй попытки не будет. И я не могу оставить Валда таким потерянным — никак!
Впереди стоял командный состав. Капитан Рутгер в белых одеждах и злой как черт, только что дым из ноздрей не валит. Справа от него Инфинита — на ее лице подсыхали мелкие капли крови, будто веснушки, — мерзкий старикашка заляпал ее, когда орал, брызжа слюной. По левую руку — Энтропия, поджимает губы, будто готовясь заплакать, но ее глаза — светло-голубые, совсем не такие яркие, как у капитана, совершенно сухие. Однорукий Ампер выглядит мрачным и немного виноватым — вот кто меня сдал со слов своей жены, которой тут нет. У Магнуса на челюсти расплывается багрянцем хороший такой синяк — уверена, было за что. И Валд, с окаменевшим лицом, сжимающий мой обручальный браслет.
Может, упасть в ноги, умолять простить, заплакать? Что-то мне подсказывает, что Рутгеру мои унижения будут лишь в удовольствие.
Я обвела взглядом разношерстную толпу, собравшуюся позади офицеров: любопытство, насмешки, едкие взгляды — кто-то смотрел на меня, но большинство — на Валда. Они только что пальцами в него не тыкали!
— Вы все ошибаетесь! — заявила я громко, так что народ, столпившийся вокруг, невольно затих. — Я чту свой брак и уважаю своего супруга. Он самый прекрасный мужчина из всех, кого мне довелось встретить, и отличный муж. И чтобы доказать это, я отправлюсь к благодати богини и буду молить ее благословить наш брак.
В толпе неуверенно зашептались, люди стали переглядываться.
— Ты сдохнешь там, дочка Алистера, — прохрипел Рутгер. — Иди по дороге. Впереди развилка. На южном пути увидишь сторожевые башни твоего отца уже через полчаса. Я не стану давать тебе сопровождение, велика честь. Ты хотела убить мою кровь в своем чреве.
— Я не пойду на юг. Теперь здесь мой экипаж, — ответила я.
Старый козел. Они с Алистером стоят друг друга.
Рутгер лишь хмыкнул.
— Принеси благодать — и я подумаю, — ответил он.
Я подняла котомку, перекинула через плечо и пошла по вымощенной камнями дороге, ведущей вглубь континента. По толпе пронесся вздох, шепот. Солнце нещадно палило, но меня колотило, будто от озноба. В подошвы мягких домашних туфель, которые мне не дали переобуть, впились острые камешки.
— Эврика, — позвал меня Валд, и я быстро обернулась.
Он выпростал правую руку и показал мне средний палец.
Я сдавленно хрюкнула, отвернулась и пошла прочь, пытаясь сдержать приступ неуместного смеха.
Я остановилась на развилке, о которой говорил старый хрыч, и села в придорожную траву, вытянув ноги. Отсюда еще виднелся верхний уровень пирамиды и сверкающий как бриллиант шар богини. Я старалась не думать о том, что произошло и как легко можно было бы этого избежать, будь я поумнее, но мысли все равно кружились в голове назойливыми птицами. Меня выгнали прочь как какую-то преступницу. Я унизила и предала Валда — так это выглядело в глазах поселенцев с девятого Ковчега. И острая боль вины перед варваром была почти физической.
- Предыдущая
- 33/83
- Следующая