Выбери любимый жанр

Крайний этап (СИ) - "Лаэндэл" - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Наверное, именно это имел в виду Смайл, когда просил меня избавить мир от такой угрозы, а я дурак, не сообразил. А он даже не думал о таком. И ведь в его мыслях мелькали образы как ядерная начинка исчезает из боеголовок. Само собой он даже не озвучивал сей способ, он же очевиден!

После этого открытия мне пришлось пролететь по всем местам и обезвредить всё ядерное оружие, о котором я знал. И только после этого вернулся к своим, где они уже во всю ели, наслаждаясь закатом.

[Свет организуй, а то темно.]

— Хоть бы спросил о деле. — неприятно, когда первым делом после трудового дня просят что-то сделать.

[Да всё ты хорошо сделал. Я же в тебя верил.]

— Ну-ну. — буркнул им, ставя модули освещения и подключая их к аккумуляторным батареям.

— Найкрас. А что с истинными, ты всех истребил? — после сказанного ей, пемброк оживился. Он не отбросил желание отправить их на тот свет собственными лапами.

— Нет. Четверо ещё где-то бродят. Я продолжаю поиск но они вполне могли сменить лицо и затеряться в толпе. Из них остались только самые молодые. Четыре тысячи лет, крайний срок их долголетия.

— Это не мало. — оценила девушка возраст.

— Это только мои догадки. Они вполне могли и сами давать права администратора, то есть вполне возможно есть более молодые. Последние две тысячи лет многое произошло, века, наполненные событиями. Вот так. — я прервал свой монолог и начал есть. Они всё уже покушали, а я ещё нет.

[Как-то всё не вяжется.]

— Ты о чем?

)))))

[Больно просто ты истребил древних. Они же живут тут тысячелетиями. Постоянно, каждую эру борются с выходцами из реального мира и умудряются оставаться в тени. Ты уверен, что пришил кого надо?]

— Уверен. Их мысли мне открыты. Просто без своих способностей они мало что могут противопоставить. Я быстрее, мой удар фатален, да и на разговоры я особо не разменивался. Убеждать их в миролюбии бесполезно, уже пробовал, только смерть.

[Нет, я не об этом. Ты уверен, что их всего двенадцать и в тот раз к тебе явились настоящие древние? Ты хорошо в их черепушках покопался?]

— Намекаешь на то, что они интриганы со стажем?

[Я говорю о том, что сущности прожившие тысячи лет и не поехавшие крышей не могли подохнуть от простого варвара с очень большой пушкой. Вспомни, они с создателем бодались некоторое время. Проиграли, сдохли, однако некоторое время всё же пободались. Ты простой редактор, обслуживающий персонал симуляции, а он её создатель что знает как всё работает. Ты можешь здесь подохнуть, а он нет. Ты всего лишь игрок с расширенным, служебным функционалом и не больше.]

— Я понял тебя. Значит в какой-то момент мы можем встретить сообразительных и умелых господ?

[Именно. Они наверняка в курсе что ты намерен их истребить и не будут сидеть сложа руки.]

— Ну, это само собой. Хотя я в памяти остальных не видел даже намека на больших шишек. Древние разделили материки на охотничьи угодья и снимали жатву. Плели заговоры между собой, направляли народ. Словом, правили миром словно хозяева.

[Они могли быть лишь подчинёнными, кукольными владыками. Заметь, что все древние весьма высокомерны, они не признавали никого выше себя. Такое свойственно подчинённым, которым не прыгнуть выше того места, где они сидят. Или людям скованных некими рамками. Те, кому есть чего или кого, бояться.]

— Я тебя понял, буду иметь в виду.

[Почему, мне кажется, что ты не воспринимаешь мои слова всерьёз?]

— Оттого что у меня нет никаких доказательств. Даже намеков на них. Вот когда они появятся, тогда и вспомню твои слова, а до тех пор буду действовать по прежнему плану. Однако зерно сомнения ты посадил.

— Смотрите. Там кто-то едет. — Халита указала куда-то в даль.

— Это к нам. Вы не заметили дрона? — после того как Дир отправился на охоту, над лесом взлетел дрон, после этого он ещё раз поднимался, когда я ставил лампы. Вполне ожидаемо что эта территория кому-то принадлежит, а точнее, будут претензии к постройкам на этой местности. Я, правда не ожидал что среагируют так быстро.

[Шустро они.]

— Согласен. Неприятные гости. Уйдем или убьем их?

— Найкрас, а ты другие слова знаешь?

— Да. Пытки. — улыбнулся я ей.

— Ты отвратителен. Фу! — Халита вспомнила как пытали её, как пытала она. Девушка себя не оправдывает, но этот опыт ставит её не в лучшем свете перед собой. Особенно учитывая тот факт, что ей понравилось самой приносить другим боль.

— Как и все мы. Вон, Дир уже хочет разобраться с ними.

[Не стоит тратить на них время. Протянись туда и вдарь страхом. Пусть сбегут, да и нам пора. Не здесь же спать?]

— Хорошее место, чего ты? Пусть хоть со спецназом приходят, это будет только забавно. — пемброк сорвался с места, после чего исчез в призрачном шаге. — Ну вот, за нас уже все решили. Нет, так не пойдет. — я тоже исчез и оказавшись около Дира схватил того за плотные бока, приподняв над землёй. — Погоди убивать. — пёс дрыгал лапами и пытался вырваться, не используя способности. Просто показывая свою явную враждебность к посетителям. Они ехали к нам на всех порах и только в последний момент заметили препятствие перед ними.

Машина остановилась очень легко, будто не по мягкой земле гнали, а по грунту. Пассажиров в транспорте было четверо, все вооружены. Хорошая это страна, тут закон об оружии более гибкий, да и народ умеет с ним обращаться.

Человек с пассажирского места вышел первым, за ним те, что сидели сзади, никто пока стволы в руки не брал но каждый о них думал об этом. Во мне видели опасного типа, практически преступника, причем психопата, и всё это из за габаритов и внешнего вида. Единственным разрывом шаблона в их глазах являлся Дир что продолжал рычать, скалиться и всем своим видом показывать желание растерзать этих людей. Он развлекался, делая образ, а я любезно транслировал ему мысли этих людей.

Первый заговорил самый главный среди них, само собой на своём языке. И начал он с предъявления претензии. Мол, тут особая зона, здесь нельзя ставить постройки и вообще без особого разрешения находиться запрещено.

Эти господа хорошие, прибыли они сюда чтобы нас отсюда выгнать, ещё и штраф впаять. Словом, выполняли свою работу.

— По русски говори, я ни чёрта не понимаю. — улыбнувшись им, произнес я. Они дернулись и взялись за оружие. Моя улыбка их явно впечатлила.

Пемброк особо дернулся и вырвался из моих рук бросившись вперёд. Я ожидал от них чего угодно но не очереди боевыми патронами. Они так испугались маленькой собачки что решили её расстрелять. Пули, впиваясь в землю поднимали фонтанчики грунта но собаки перед ними уже не было, как и меня.

Страх ударил по ним со спины, ужас, который они ощущали свалил всех с ног, двое потеряли сознание стоило им уткнуться лицом в землю. Остальные просто тряслись не в силах встать. После этого я просто пошёл обратно и каждым моим шагом, их сердца наполнялись надеждой. Они надеялись, что я не вернусь, что они смогут покинуть это место живыми. А уж там, в безопасности, доложат куда нужно.

[Я удивлён, ты никого не убил.]

— Они завтра придут с подкреплением. Утро у нас будет громким.

— У нас? Или у них? — Халита даже представила как она там всех разбрасывает и ломает им конечности. Хорошо хоть не отрывает их, а то от неё можно и такого ждать.

— У обоих сторон.

[Тогда может стоит свалить пока не припекло? Не хотелось бы засветиться в новостях.]

— Сотру всем память, напугаю, натравлю на них змей, смою водой, сдую ветром. Вариантов масса и их прибытие не должно вас волновать.

— То есть ты задумал их встретить?

— Ну да, отчего же не поприветствовать? Понимаете, мне нужно сегодня полежать и взглядом редактора симуляции пробежаться по миру. Сейчас особенный момент, его бы не упустить.

[Тогда делай нам всем по коврику и начинай. Не тяни.]

— Истину глаголешь.

Сперва у меня была идея построить обычный дом. Что-то вроде дачи, только попроще, без утепления. Затем проснулась моя паранойя, напоминая, что не все истинные повержены, а зерно сомнения посаженное Смайлом повысило приоритет в сторону защитных мер. Поэтому было решено воткнуть бункер. Каменный склеп, уходящий далеко под землю со всей необходимой инфраструктурой чтобы переждать одну ночь.

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Крайний этап (СИ)
Мир литературы