Выбери любимый жанр

Спасенная босом (СИ) - a Mystery Wrapped in - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

***

Джаспер

— Мистер Куин, — выдохнула она, открывая коробочку. — Оно прекрасно, спасибо большое.

Я почувствовал, как с моих плеч упал груз, я так волновался, что ей не понравится.

— Я рад, что тебе понравилось, Скарлетт. Ты должна отдохнуть, так перелет пройдет быстрее, — сказал я, потому что она выглядела измученной.

— Спасибо, — улыбнулась она, затем отвернулась и заснула.

Захрапела она тоже довольно быстро.

Мне стало очень трудно контролировать свои чувства к Скарлетт, настолько сильно, что я подумал, что обращаясь с ней так, как я это делал последнее время, поможет мне преодолеть свои чувства, но безрезультатно.

Но больше всего меня разозлил тот придурок, с которым она встречалась — Винсент Хейнс. Он был злым и коварным, всегда использовал свою трогательную историю в корыстных целях, особенно когда дело касалось женщин. Я презирал его за то, как он обращался с моей сестрой, и что раздражало меня еще больше, так это видеть Скарлетт рядом с ним.

Говоря о Скарлетт, она пошевелилась во сне, и ее шелковая блузка задралась вверх, демонстрируя загорелую кожу. Любуясь открывшимся видом, я заметил нечто странное: большой розовый шрам на ее животе, который тянулся по диагонали через ее тело. Я осторожно отодвинул ткань вниз в полном замешательстве.

Какого черта, что это?

Глава 7. Выстрел в Париже

Через пару часов Карлос объявил, что мы приземляемся, поэтому я осторожно разбудил мою крепко спящую сексуальную маленькую секретаршу.

— Скарлетт, проснись, — я осторожно тронул ее за плечо, и ее веки открылись.

— Мы приехали? — спросила она вяло, садясь.

— Почти. Приземлимся через десять минут.

— О, хорошо, — выглянув в окно, тихо сказала она.

— С тобой все в порядке, Скарлетт?

— Эта поездка кажется мне скорее общественно-развлекательной, нежели деловой, — прокомментировала она, вскинув бровь.

— Я планировал встретиться с мистером Андре, но, к сожалению, он отменил встречу в последнюю минуту, и было бы жаль терять два прекрасных билета, — ответил я холодно, похвалив себя за сообразительность.

— Забавно. Не припоминаю, чтобы вы просили о встрече с каким-то… мистером Андре, — недоверчиво сказала она.

Она не ничего не пропускает, не так ли?

— Мистер Андре… очень трудный человек, когда дело доходит до встреч и договоренностей, он может быть довольно требовательным.

— Серьезно? — она понимающе улыбнулась, раскусив мою ложь.

— Мы приземляемся, — быстро сказал я, прежде чем смутиться еще больше.

Через пять минут мы быстро и безопасно приземлились в парижском аэропорту.

— Спасибо, Карлос, — сказал я, пожимая ему руку, прежде чем покинуть самолет.

— Большое спасибо, Карлос, это было очень приятное путешествие, — услышал я мягкий голос Скарлетт.

— Пожалуйста, Скарлетт, хорошего отдыха.

Отдыха? Серьезно, Карлос? Он пожал плечами, поймав мой взгляд.

— Ого, как красиво! — воскликнула Скарлетт, когда водитель припарковался возле отеля.

— Это так, — усмехнулся я. — Пойдем?

Я вышел и предложил ей руку, которую она осторожно приняла.

— Мистер Куин, вы такой джентльмен! — пробормотала она, взглянув на меня.

Она была очень маленькой по сравнению с моими шестью футами и тремя дюймами, худенькой и стройной, но какие у нее изгибы! У нее были соблазнительные бедра, потрясающая грудь, нежно-розовые губы, медово-карие глаза и идеальный носик. Её ноги были бесконечными, а светлые волосы всегда были идеально уложены.

Эта женщина не имела недостатков.

— Что я могу сказать, мисс Валентайн, девушки не могут устоять перед этим, — ухмыльнулась я, когда она закатила глаза.

— Джаспер! Bonjour, mon garçon! (Здравствуй, мой мальчик! Пер. фр.) — к нам подошел сияющий владелец отеля, Луи, явно намереваясь подлизаться. — А кто эта прекрасная роза? — его внимание переключилось на Скарлетт, его глаза страстно блуждали по ее телу.

Ради бога, ему было за шестьдесят. Инстинктивно я крепче сжал талию Скарлетт.

— Она мой секретарь, — рявкнул я, и потащил ее к стойке регистрации.

— Мистер Куин! — она метнула на меня взгляд.

— Пока мы находимся в этой поездке, как твой работодатель, я несу единоличную ответственность за тебя, и не позволю, чтобы на тебя пялился человек, который годится тебе в дедушки, — холодно произнес я.

— Я в состоянии позаботиться о себе, мистер Куин, — процедила она сквозь стиснутые зубы.

— Правда? Настолько в состоянии, чтобы не добавлять шрамов на свое тело?

— Что? — прошептала она, в неверии распахнув глаза. — Как…?

— Добро пожаловать, мистер Куин, — прервала нас администратор отеля, — у вас будет номер вместе с… вашим секретарем, — произнесла она, с отвращением глядя на Скарлетт. — Вот ваши ключи.

— Merci, — ответил я, вырывая ключ из ее рук и провожая Скарлетт к лифту.

Она притихла, как только мы вошли в номер, и тщательно старалась избегать меня.

— Скарлетт, — громко окликнул я, садясь напротив нее на стул.

— Да, мистер Куин?

— Объясни мне.

— Объяснить?

— Этот шрам на твоем теле.

— Мистер Куин, я не хочу говорить об этом.

— Тогда мне придется пойти в полицию. Если ты в опасности, по крайней мере, я могу попросить полицейских защитить тебя.

— Вы не посмеете, — прошептала она, но выражение ее глаз говорило о том, что она знала, что я сделаю это, если понадобится.

— Просто скажи мне, откуда он.

— Это не ваше дело, мистер Куин. — отрезала она, сложив руки на груди.

— Ну, я собираюсь сделать это своим делом.

— Я ничего вам не скажу.

— Тогда я тебя уволю.

— Даже я знаю, что вы бы не стали этого делать, — уверенно сказала она, и я вздохнул.

— Нет, не стал бы. Скарлетт…

— Я не скажу вам ничего, потому что просто нечего говорить.

— Отлично! — сердито закричал я, все больше раздражаясь, — Я ухожу. Вокруг отеля будет круглосуточная охрана, — бросил я, схватил пиджак и вышел, чувствуя себя полным засранцем.

— Я более чем способна позаботиться о себе, мистер Куин! — крикнула она за мной, распахнув дверь.

— Мне просто нужно быть уверенным, что с тобой все в порядке, Скарлетт, — сказала я чуть мягче.

— Хорошо. Тогда идите. — Она захлопнула дверь, и я сердито ушел, чтобы организовать охрану.

***

Через пару часов после встречи со старым другом я решил, что пришло время вернуться к Скарлетт. Почему я не могу получить от нее ответ? Я мог получить абсолютно все от кого угодно — деньги, машины, дома, но не ответ от женщины?

Я же Джаспер Куин, ради Христа!

Я подходил к машине, где меня ожидал шофер, когда услышал звук выстрела, резонирующий в моем ухе, и тут все, включая меня, полностью отключилось.

Скарлетт

Джаспер был       так несносен, я понятия не имела, сколько еще мне придется это терпеть. Несколько часов его все еще не было.

«Вероятно, нашел какую-нибудь прекрасную француженку, с которой можно заняться любовью», — с горечью подумала я.

Я распаковывала вещи, когда охранник лихорадочно открыл дверь.

— Мисс Валентайн? Боюсь, у меня плохие новости. В мистера Куина стреляли. Около часа назад.

— И вы только сейчас мне об этом говорите? — громко вскричала я.

— Мисс Валентайн. Пожалуйста. Он не был предполагаемой целью, но стрелок был опознан и в данный момент находится под стражей в полиции. В настоящее время мистер Куин находится в частной больнице, его состояние стабильное.

— Мне нужно, чтобы кто-нибудь отвез меня туда, — быстро сказал я, хватая пару боксеров, футболку, спортивные штаны и зубную щетку для Джаспера.

— Не думаю, что это безопасно для вас…

— Немедленно! — закричала я, глядя на него и, запихнув содержимое в маленький чемоданчик, выскочила за дверь к лифту.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы