Выбери любимый жанр

Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

— Спасибо, Левин, — сказал я. — Пожалуйста, не могли бы вы оба присоединиться ко мне за столом?

Левин отодвинул для меня стул; изгиб губ выдавал его гордость за то, что он сделал это. Он сел справа от меня. Хантер — слева. Я положил одно из расписаний посредине.

— Это распорядок дня Левина. У тебя будет похожий. Начни в шесть, как показывал тебе Левин, выполняй все те же утренние задачи, что и последние два дня. Личная гигиена, подготовка к завтраку и так далее.

Хантер кивнул.

— Да, Сэр.

— Потом мы позавтракаем и обсудим все за столом, — продолжил я. — Я выхожу из дома в семь тридцать. После этого Левин следует своему установленному графику. — Я указал на временные интервалы в разные дни, когда саб выполнял предписанные задачи: учеба, физические упражнения, уборка и вытирание пыли, стирка. В обязанности Левина входило следить за тем, чтобы все припасы в игровой комнате были в наличии и полном порядке.

Хантер снова кивнул, хотя я видел незаданный вопрос в его глазах.

— Ты можешь задавать вопросы, Хантер, — предложил я. — Мне понадобится и твой вклад в это дело.

— Ну, Сэр, — робко начал он. — Я не уверен... если Левин все это делает, то что остается мне? Я хочу быть полезным, и я хочу порадовать вас. Я имею в виду, сделать вас счастливым.

Я протянул руку и легонько сжал его плечо.

— Ты полезен, и ты делаешь меня счастливым, Хантер. Твоя ценность и ценность Левина — больше, чем задачи по расписанию, понимаешь?

Он кивнул, но ничего не сказал.

— Я думал о задачах для тебя, — продолжил я. — И наблюдал. Тебе нравится быть на улице?

Его взгляд, все еще такой неуверенный, встретился с моим.

— Да, Сэр.

— Тогда, пожалуй, попрошу Пола взять тебя в помощники по уходу за садом. Ты будешь помогать ему, выполняя задачи, которые он поставит перед тобой.

Хантер моргнул и бросил взгляд на Левина, прежде чем его глаза встретились с моими.

— Да, Сэр. Мне бы этого хотелось.

— А поскольку ты будешь помогать Левину с уборкой и стиркой, это освободит ему время, чтобы обучать тебя. Один час каждый день на отработку навыков чтения и письма.

Хантер сглотнул, а Левин просиял.

— Спасибо, Мастер, — сказал он. — За то, что разрешаете мне помочь.

Но Хантер нахмурился.

— Хантер? — обратился я к нему. — Что ты об этом думаешь?

Он посмотрел на нас обоих, но остановился на мне.

— Я никогда особо не ходил в школу. Жил то в интернате, то за его пределами, и старался усвоить все, что мог, но я...

— О, мой милый мальчик, — пробормотал я. — В этом нет ничего постыдного. Я вижу молодого человека, стойкого и сильного, который преодолел многое и который стремится стать лучше, чем он может быть.

Хантер покраснел, глаза стали стеклянными.

— Я хочу помочь тебе, и думаю, что из Левина получится отличный учитель, — сказал я. — Тебе, наверное, будет спокойнее, если он будет помогать, но если ты предпочитаешь, чтобы на дом приходил учитель...

— О, нет, — быстро ответил Хантер. — Левин, пожалуйста. Я не сомневаюсь в его способности научить меня. Я просто... — Он нахмурился. — Я просто не хочу, чтобы вы считали меня глупым.

Левин печально нахмурился, и я положил руку на плечо Хантера.

— Хантер, посмотри на меня. Ты же не глуп. Вовсе нет. У всех нас есть свои сильные и слабые стороны, и все мы люди. Мы все совершаем ошибки, и я не жду совершенства. Как твой Дом, я ожидаю усилий и готовности улучшить те области, которые нуждаются в улучшении, вот и все. Хочу, чтобы ты поставил перед собой некоторые цели, и мы могли бы поработать над небольшими шагами по их достижению. Речь не о восхождении на Эверест. Цель, которую ты ставишь перед собой в этом месяце, может быть небольшой: пробежать три мили на беговой дорожке или сделать идеальную чашку чая. — Я улыбнулся ему. — Или разгадать ребус, или читать по одной главе каждый день.

Хантер улыбнулся, его глаза заблестели.

— Ясно. Спасибо, Сэр.

— Это звучит приемлемо?

Он кивнул и глубоко вздохнул, собираясь с мыслями.

— Да, Сэр.

— Так вот, на этой неделе я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал.

— Да, сэр, — покорно повторил он.

— Хочу, чтобы ты подумал об одной цели, которую хотел бы достичь. Цель, которая приведет к исполнению твоей мечты. Я хочу, чтобы ты подумал об этом, после мы можем начать реализовывать меньшие цели, которые помогут тебе достичь долгосрочную цель. Это может быть... — я пошевелил мозгами. — Что угодно. Живопись, автомеханика, преподавание, психология, инженерное или слесарное дело. Не имеет значения, считаешь ли ты цель слишком большой или слишком маленькой. Левин хотел изучать юриспруденцию, и он этим занимается. От него требуется дисциплина и внимание к деталям, он упорно работает над выполнением своей цели.

Хантер уставился на Левина.

— Ты изучаешь юриспруденцию?

Левин кивнул и улыбнулся.

— Да. Второй год. Я заканчиваю свое обучение дистанционно, и у нас есть онлайн-классы и лекции. Мастер выделил время в моем расписании и создал все условия для сдачи экзаменов и получения оценок.

— А если у Левина слишком много дел, — объяснил я, — и я вижу, что он не справляется со стрессом или нагрузками, я убираю другие его задачи. Речь идет о поиске баланса, который хорош для него. И Хантер, хочу, чтобы ты знал... если на следующей неделе ты решишь, что не хочешь остаться насовсем, я могу передать твою цель и расписание новому Дому, и Магистр Колтон проследит, чтобы все было реализовано.

Хантер снова нахмурился и надолго сосредоточился на столе. Левин бросил на меня печальный взгляд, который говорил, что ему не нравится идея ухода Хантера. Мне тоже не нравилась, но я должен был быть сильным для них обоих.

— Ты в порядке, Хантер? — спросил я. Он кивнул. — Я могу заполнить твое расписание, и мы сможем обсудить его в любое время. А пока почему бы тебе не пойти с Левиным, он покажет, в каких домашних делах ты будешь ему помогать.

— Мне не нужна неделя, — пробормотал Хантер, — чтобы рассказать вам о своей цели.

Я подумал, мальчик собирается сказать, что ему не нужна неделя, чтобы решить, хочет ли он остаться с нами, и я не смог отмахнуться от беспокойства, посетившего меня.

— Ты знаешь, чем бы ты хотел заниматься? — уточнил я. — Ты можешь изменить цель позже, если решишь, что она не для тебя.

— Волосы, — прошептал Хантер. Он тяжело сглотнул и встретился со мной взглядом. — Я всегда хотел делать прически. Парикмахер. Даже когда я был совсем маленьким, хотел делать людям прически, но учителя и воспитатели в интернате отказали мне. Это была недостаточно мужская работа или недостаточно хорошая. Я имею в виду, это не адвокат или врач, как вы оба, но в моих мечтах я работаю в салоне, и мой Мастер гордится мной. Это глупо, знаю, но я… — он моргнул, сдерживая слезы. — Я давно никому об этом не говорил. Могу выбрать что-нибудь другое, если скажете, что это недостаточно хорошо.

Бедный, бедный мальчик... Я хотел посадить его к себе на колени и утешить, но мы еще не обсуждали эти границы. Поэтому я выдвинул свой стул и наклонился так, чтобы быть ближе к нему и смотреть прямо в глаза. Я взял его за руку и нежно погладил длинные тонкие пальцы.

— Хантер, милый. Это достаточно хорошо. Ты достаточно хорош. Сегодня днем я сделаю несколько звонков, чтобы узнать, можем ли мы помочь достичь твоей цели. — Я накрыл его пальцы второй рукой. — Спасибо тебе. Спасибо, что доверяешь мне и Левину. Спасибо, что доверяешь нам. Это было нелегко и требовало мужества.

Он кивнул, глаза его наполнились слезами.

— Я перестал говорить людям, чего хочу, — проговорил он, и его подбородок задрожал.

— Хантер, не хочешь присесть ко мне на колени? — спросил я, и он практически вылетел из кресла прямо мне в руки. Он прижался вплотную и положил голову мне на шею, в ответ я обнял его.

Он позволил себе немного поплакать и полностью расслабиться в моих руках. Возможно, он плакал из-за того, в чем только что смог признаться, а может быть, из-за того, что эти переживания и мысли держал в себе все время, проведенное с Лаззаро. Я взглянул на Левина, он тоже хмурился со слезами на глазах. Поэтому я протянул ему правую руку, и он быстро встал рядом со мной. У нас получились трехсторонние объятия. Левин погладил Хантера по плечу, провел пальцами по волосам, успокаивая, как и следовало первому сабу.

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уолкер Н. Р. - Sir (ЛП) Sir (ЛП)
Мир литературы