Проблема с миром - Аберкромби Джо - Страница 17
- Предыдущая
- 17/39
- Следующая
– Клянусь мертвыми… – повторил Хлыст, выронил копье, и его вырвало.
– Некоторые вещи не меняются, – заметила Шолла, пытаясь вытащить свой кинжал из черепа великана-шанка.
– Все вышло в точности как ты говорил, вождь. – Нижний перекатил ногой мертвого шанка и оставил его пялиться в небо.
– Ты зря во мне сомневался, – ответил Клевер. – Самое важное оружие, которое ты берешь с собой в любую битву, – это не копье, не стрелы и не секира.
– Меч? – удивленно спросил Хлыст.
– Неожиданность, – сказал Клевер. – Неожиданность делает храбрецов трусами, сильных – слабыми, умных – дураками.
– Ну и страхолюдины, верно? – сказала Шолла.
Она все тащила, тащила – и едва не упала на спину, когда кинжал внезапно высвободился.
– Я всегда неловко себя чувствую, критикуя внешность других… Слушай, Нижний, ты ведь когда-то работал у мясника?
– Верно.
– Может, ты бы смог тогда показать людям, как разрезать этих ублюдков?
– Зачем это тебе понадобилось? Хочешь сделать из них сосиски?
Кое-кто рассмеялся. Они были готовы смеяться чему угодно теперь, когда драка была окончена и их почти наверняка ждало жирное вознаграждение.
– Сосиски плохи тем, что ты никогда не знаешь, что в них положили, – сказал Клевер. – А я хочу, чтобы ни у кого не оставалось никаких сомнений. Разложи их так же, как они устроили с теми бедолагами в деревне. Может, мы не говорим на языке шанка, но головы на деревьях будут понятны на любом языке. Да, и заодно кинь несколько штук в тот мешок, показать Стуру.
Хлыст уныло вздохнул:
– Хочешь порадовать девчонку – тащи ей букет цветов. Хочешь порадовать короля Севера – тащи мешок с головами.
– Наблюдение грустное, но от того не менее верное, – отозвался Клевер.
– А мне цветы не по вкусу, – заметила Шолла.
– Вот как?
– Никогда не понимала, в чем смысл их дарить.
– А нет никакого смысла. В этом и смысл.
Девушка склонила голову набок, явно задумавшись.
Нижний хмуро глянул на трупы плоскоголовых, поигрывая секирой и прикидывая, с чего начать.
– Никогда не думал, что стану тем, кто набивает мешки головами.
– Такие занятия никто не выбирает по доброй воле, – ответил Клевер, снова раздувая щеки. – Однако не успеешь оглянуться, и ты уже на этой чертовой дорожке.
Видения
– Она приходит в себя.
– Хвала мертвым! – услышала Рикке голос отца, прорывающийся сквозь шипящую черноту. Она застонала и вытолкнула изо рта пропитанный слюной штифт. – Но это уже четвертый раз за эту неделю.
– Припадки становятся все хуже, – прохрипела Рикке.
У нее ныли зубы, голова раскалывалась. Она разлепила один глаз, потом другой. Над ней стояли Изерн и ее отец, озабоченно глядя на нее.
– По крайней мере, на этот раз я не обделалась.
– Чтобы гадить, ты должна сперва есть, – отозвалась Изерн, как всегда, с каменным лицом. – Что ты видела?
– Я видела реку, полную трупов.
Покачивающихся в воде, переворачивающихся, одни лицами вверх, другие лицами вниз.
– Я видела двух стариков, которые сражались на круге, и двух молодых женщин, которые держались за руки под золотым куполом.
В позолоченной пустоте все еще звенели отголоски аплодисментов.
– Я видела знамя с изображением глаза, водруженное позади высокого кресла.
И в кресле кто-то сидел… кто это мог быть?
– Я видела старуху… – Сморщившись, Рикке прижала ладонь к левому глазу, который был горячим словно уголь, и содрогнулась своему воспоминанию, еще мерцавшему на внутренней стороне век. – Ее лицо было сшито золотой проволокой. Она говорила со мной…
Изерн тяжело опустилась на корточки.
– Я знаю, кто это.
– Ты уверена? – спросил у нее отец Рикке.
– Такое лицо трудно с чем-то спутать, верно? Она ведьма. – Изерн взялась за свисавшее с ее шеи ожерелье из рун и фаланг человеческих пальцев и крепко стиснула, так что ее татуированные костяшки побелели. – Это женщина, которую сильно любит луна, или, может быть, сильно ненавидит.
Никогда прежде Рикке не видела, чтобы Изерн-и-Фейл чего-нибудь боялась. Это заставило ее саму ощутить страх – еще больший страх, чем обычно.
– Это ведьма, которая возвратилась из страны мертвых.
– Никто не может уйти от Великого Уравнителя, – пробормотал отец Рикке.
– Уйти не может. Но говорят, есть такие, кого… – голос Изерн упал до царапающего шепота, – …посылают назад.
Она наклонилась ближе, вцепившись в плечи Рикке жесткими пальцами:
– Что она тебе сказала?
– Что я должна выбрать, – прошептала Рикке, покрывшись холодным потом.
– Выбрать что?
– Я не знаю.
Изерн оскалилась, высунув кончик языка в дыру на месте отсутствующего зуба.
– В таком случае наша дорога лежит наверх, в Высокогорье. Там есть запретное озеро, и возле него – запретная пещера. В ней она и живет. Если можно так сказать о мертвой.
Отец Рикке уставился на нее:
– Нам действительно так уж необходимо искать помощи у бывшего трупа, сшитого золотой проволокой?
– Помощь в странных проблемах приходит от странных людей.
– Да, наверное. – Отец помог Рикке подняться. В глазницах пульсировала знакомая до отвращения боль. – Ты должна что-нибудь поесть.
При одной мысли об этом к ее горлу подступила тошнота.
– Я не голодна.
– Посмотри на себя, девочка: одна кожа да кости!
– Мне просто нужно глотнуть свежего воздуха. Просто немного подышать.
Изерн толкнула скрипнувшую дверь, и в щели блеснули ослепительные кинжалы, тыча, тыча прямо в глаза. Застонав, Рикке закрыла один глаз полностью, а во втором оставила лишь щелку. Ей помогли переправиться через порог. Она чувствовала себя слабой, словно новорожденный теленок. Все болело: подошвы ног, кончики пальцев, даже внутри задницы.
Ее усадили на любимую скамейку ее отца в заросшем саду, с видом на крутые улицы Уфриса, спускающиеся к поблескивающему морю.
– О-о, это сволочное солнце, – пробормотала она, однако умудрилась улыбнуться, когда налетевший соленый ветерок принялся целовать ее липкое от пота лицо. – А вот ветер – добрый друг.
– Там, куда мы отправляемся, все наоборот, – заметила Изерн, взваливая ей на плечи тяжелую овчину. – Там, в горах.
– Все зависит от того, где ты находишься. – Отец взял ладони Рикке обеими руками. – Мне нужно возвращаться к этому треклятому собранию. Если меня не будет, они там все перессорятся.
– Когда ты там, они ссорятся еще больше. Прямо как дети, честное слово.
– Рикке, мы все как дети. Чем ты старше, тем больше понимаешь, что не будет взрослых, которые вдруг придут и сделают все как надо. Если ты хочешь, чтобы что-то было сделано как надо, тебе придется делать это самому.
– Вот когда пригодятся мой хребет и мозги, как ты говорил?
– И сердце, Рикке. И сердце.
Она сжала ладони отца, такие хрупкие и скрюченные.
– Я боюсь, что они тебя измотают.
– Меня? – Его улыбка никого не убедила. – Ни за что!
– Они уже тебя измотали!
Он снова улыбнулся, на этот раз более искренне:
– Это и значит быть вождем: ты принимаешь трудные решения, чтобы твоим людям не приходилось иметь с ними дело. – Он встал, отряхнул колени, взглянул вокруг на заросшие сорняками клумбы. – Когда-нибудь я усмирю этот чертов сад, вот увидишь! Посиди пока тут на ветерке. Посиди, отдохни.
В общем-то, у нее не было особого выбора. Ни на что другое все равно не было сил. Рикке сидела, слушая, как визгливо кричат на крышах чайки, как жужжат пчелы на первых неуверенно распускающихся в саду цветочках. Смотрела на рыбаков у причалов, на женщин у колодца, на плотников, все еще залечивающих раны, которые нанес Уфрису Стур Сумрак. Она подумала о том, доживет ли ее отец до того, чтобы увидеть, как все снова станет как надо. При этой мысли ей стало грустно. Грустно и одиноко. Кем она станет, когда не станет его?
Она снова прикрыла глаза, чувствуя, как щиплют слезы. В последнее время она едва отваживалась смотреть, боясь увидеть что-нибудь, чего там еще нет. Едва осмеливалась дышать, боясь задохнуться гарью давно прошедших лет. Изерн всегда твердила, что Долгий Взгляд нельзя раскрыть насильно – но она попыталась это сделать, когда Лео дрался на круге со Стуром Сумраком. Попыталась – и увидела трещину в небе. Попыталась – и увидела слишком много, и теперь никак не могла заставить свой Долгий Взгляд закрыться обратно.
- Предыдущая
- 17/39
- Следующая