Бедный бот (СИ) - "Шлифовальщик" - Страница 29
- Предыдущая
- 29/57
- Следующая
Однако, являясь очень средним тактиком, я оказался никудышным стратегом: события начали развиваться по другому сценарию. Когда из–за поворота вывернул Силгер с тремя бойцами–внешниками, я дал сильную ментальную команду своим засадникам затаиться и не высовываться до моего сигнала. Старатели–каратели не спешили, они остановились на приличном расстоянии от засады. От группы отделился Силгер; отдав оружие одному из своих бойцов, он, размахивая белой тряпкой, начал осторожно приближаться к нам.
— Эй, Ледогор! Не стреляй! Есть разговор.
— Скажи своим головорезам, чтобы отошли немного! — крикнул я, не высовываясь из кустов. — Но недалеко, чтобы я их видел. И оружие пусть за спиной держат!
— Хорошо! Только не нападай!
Вышколенные старатели отступили немного назад, на ходу ставя автоматы на предохранитель и закидывая за спину.
— Сделано, — отчитался Силгер. — Выходи, поговорить надо.
— А ты вторую группу в обход не отправил? — недоверчиво спросил я. — А то я выйду, как дурак, а твои ребята в тыл ударят…
Командир старателей усмехнулся:
— Не отправил, не бойся!
— Учти, ты на прицеле у моих ребят! — предупредил я Силгера. — Если задумаешь фокусы показывать, тебя первого изрешетят. Что у тебя в рюкзаке?
Силгер молча снял рюкзак, поставил его на тропу и сделал пару шагов вперёд.
— Устраивает так? — улыбнулся он.
— Ладно, — пришлось согласиться мне. — Я выхожу. Учти, что если со мной что–то случится, мои ребята превратят тебя в холодный труп. Просто холоднее не бывает.
Я осторожно высунулся из кустов, осмотрелся и вышел на тропу, встав в отдалении и послав телепатему своим бойцам, чтобы в случае чего палили из всех стволов по Силгеру.
— Слушай, Ледогор, — начал командир старателей, — мне от тебя проблемы не нужны. Я догадался, что ты умеешь баламутить ботов. Справиться с тобой и бунтарями мы, конечно, сможем, но я не хочу жертв. У меня в клане ребят и так немного. Предлагаю сделку…
Он немного помолчал, было видно, что ему очень не хочется идти на мировую с каким–то тупым ботом вроде меня.
— Оружия и экипировку я тебе дать не могу, сам понимаешь, я не самоубийца. Артефактов у меня на базе сейчас тоже нет. Но я могу отдать тебе твою магну — там почти полная банка — и переместить тебя на завод артефактов к одному знакомому. Он обменяет магну на пару неплохих артефактов на твой выбор. Идёт? Твоих парней отпущу с тобой.
— Ты благотворительностью занялся? — притворно удивился я.
— Нет. В обмен я возьму с тебя обещание, что ты оставишь в покое меня и моих ребят.
— А если я нарушу обещание? Вернусь с артефактами и нападу на посёлок? Я ведь ещё сильнее стану, специально такие подберу…
— Тогда твой кореш Альгард первым умрёт, — жёстко ответил Силгер. — Героической смертью мученика. Медленно и крикливо.
— Думаешь, меня остановит смерть какого–то внешника?
— …А заодно мы прикончим всех ботов в посёлке, — завершил мысль старатель. — Тебе не хочется, чтобы твоих собратьев убили?
Внешники — создания хитрые, и с ними нужно держать ухо востро. Я усиленно соображал, где может быть подвох в предложении Силгера.
— Явлюсь я на завод, а твой заводской знакомый там меня уже поджидает, — задумчиво молвил я. — С десятком головорезов. Красиво, а?
— Соображаешь, — с уважением произнёс Силгер. — Я с тобой отправлю одного из моих парней. Безоружного. Заложника. Идёт? Не бота! — уточнил он.
— А остальные мои собратья из посёлка? — Меня вдруг осенило. — Так и останутся работать на тебя? Приманками для аномалий?
Командир старателей развёл руками:
— Ты слишком многого хочешь, Ледогор! Я не господь бог, чтобы ломать традиции всего мира. Ботов используют сотни старательских кланов. И ты хочешь всех зараз перевоспитать? Хорошо, что ты ещё не защитник животных! А то потребовал бы, чтобы мы и монстров не трогали! Они ведь тоже живые и боль чувствуют…
Он немного подумал и продолжил:
— Я единственное могу пообещать: что мы будем стараться посылать ботов в аномалии как можно реже. И чаще использовать приспособления. Устраивает такой вариант?
Я тоже выдержал паузу и с трудом согласился:
— Меня устраивает. Пока. На первое время. Но дальше ничего не обещаю. Могу через месяц–другой к тебе в гости нагрянуть и освободить моих «соплеменников». Тебя и твоих бойцов не трону. А такой вариант устраивает?
— Договорились… — выдавил из себя Силгер. — А теперь не дёргайся, я иду за магной.
— Руки на виду только держи! — посоветовал я. — И не делай резких движений. А то у меня ребята нервные.
Командир подошёл к брошенному рюкзаку и, не делая резких движений, достал оттуда банку магны и разовый ручной телепортатор.
Системное сообщение: Перенос завершён. Энергия ручного телепортатора израсходована. Уровень «Нагорье», локация «Завод артефактов»
Я, мои бойцы и старатель–заложник оказались в тесном помещении. Вспыхнула лампочка у входа, осветившая массивную дверь и рамку металлоискателя. Над рамкой загорелась надпись: «Сложите оружие в ячейки», и металлический шкаф справа от нас приглашающе распахнул дверцы. Мы послушно уложили автоматы и запасные магазины в ящички, массивная дверь отъехала в сторону, и комнату осветили солнечные лучи.
Мне пришлось вернуться: я забыл вынуть гранаты из подсумка, и металлоискатель пронзительно заверещал. Когда, наконец, всё было в порядке, я вышел из сумрачного помещения на воздух и зажмурился от яркого горного солнца.
Телепортатор забросил нас в небольшой шлюз — будку с ячейками для временного хранения оружия, которая стояла на вершине высокого холма. Рядом с будкой я увидел беседку со столиком и удобными плетёными сиденьями, на которых расположился молодой человек с румяной физиономией и заискивающей улыбкой. Одет он был в нарядную кожаную куртку без признаков защитных элементов.
— Могу я увидеть Ледогора? — спросил он, приподнимаясь и по очереди оглядывая нас.
Я сделал шаг вперёд, и юноша подскочил ко мне, схватил меня за руку и несколько раз энергично встряхнул:
— Будем знакомы. Я — Декапр, ведущий специалист отдела сбыта. Магна при вас? Тогда пойдёмте со мной. А ваши товарищи побудут пока здесь. На территории завода безопасно.
Он кинул на беседку:
— Располагайтесь, будьте как дома. К вашим услугам — мини–игры: домино, карты… Ставки самые божеские! Надеюсь, не заскучаете; мы за час обернёмся.
Юноша повёл меня узкой тропинкой по краю холма, без конца болтая, как радио:
— Тебя Силгер прислал? Наслышан, наслышан… Он — постоянный наш клиент, персональную скидку имеет. Что ж он сам не явился?
— Да так… — уклончиво ответил я. — Дела разные…
— Понимаю, — улыбнулся юноша. — Нелёгкая жизнь старателя. Каменный век.
— Почему ж каменный? — спросил я для поддержания разговора.
— Да потому что! — ответил Декапр с жаром. — Старатели и охотники живут словно при первобытно–общинном строе. Самые примитивные занятия человека — собирательство и охота. Даже фермеры с кочевниками выше вас по развитию, уж не обижайтесь!
— Чем же они выше? — Я почему–то обиделся за старателей и охотников.
— У них всё–таки земледелие и скотоводство.
— А у вас тут что? — решил я задеть юношу, но не получилось.
Он вместо ответа стащил меня за рукав с тропы и подвёл к обрыву. Перед нами открылась великолепная картина: огромная равнина, довольно узкая, но в длину тянущаяся почти до горизонта, на которой переливались и играли разными цветами самые разнообразные аномалии. Мне даже удалось разглядеть знакомые перекрут и пару аметаллик.
— Аномальное поле! — с гордостью объявил Декапр. — Искусственное. Тут — порядка восьмиста аномалий пятидесяти видов. Впечатляет?
— Вполне, — ответил я довольно искренне, завороженный невиданным зрелищем. — Как же вы их собрали в одном месте столько?
— Да не в одном! — гордо поправил меня собеседник. — Там, за горами есть ещё с десяток таких полей. Три из них даже больше этого. Представляешь, сколько в них аномальных образований одновременно заквашиваются? Тонны!
- Предыдущая
- 29/57
- Следующая