Выбери любимый жанр

Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii" - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

От слитного восторженного рева сотни рыл со стеллажей посыпалась книжная пыль. Битые жизнью мужики бодро понеслись на выход, даже пару раз застряли в дверях, так торопились на пир.

Когда молодожены остались одни, Хелена мягко улыбнулась своему мужу. Лир нахмурился, слишком уж контрастировали эмоции жены с ее поведением. Новоиспеченная императрица легко покинула объятья дже-лорда и с разворота залепила ему пощечину. И тут же пожалела об этом. Проще было каменную стену лупить. Хелена шипела, как рассерженная кошка, трясла ушибленной кистью, но боль все не отпускала. Лир же выудил откуда-то тот самый фолиант, что читал до венчания, и невозмутимо уселся читать ее в ближайшее кресло.

— И что?! — через пару минут тишины спросила девушка, которую не отпускали раздражение и обида. — Так и будешь молчать?!

— О. Первый семейный скандал. Как это мило, — уныло пробормотал Лир. — А что говорить то?

— Ты издеваешься!

— Ни в мыслях не было.

— Р-р-р-р!!

— Да объясни ты толком, в чем я виноват, — Лир с опаской поглядывал на жену, прикрывшись фолиантом, как щитом. — А то как обычно.

— Как обычно?!

— Сама придумала — сама обиделась.

— Ах ты гад! — набросилась на него Хелена, чтобы теперь отбить руки уже об твердую книгу.

В итоге Лир, отбросив фолиант, каким-то звериным движением схватил пискнувшую девушку в охапку. Хелена еще немного посопротивлялась, но вскоре затихла.

— Тиран, — пробубнила девушка, уткнувшись носиком в сорочку мужа.

— Еще какой, — согласился с женой Лир. — Деспот, Угнетатель, Законник и Цареубийца.

— Ты меня обманул, — Хелена попыталась пихнуть мужа локтем. Тщетно. — И что это за дурацкие прозвища?

— Не помню, чтобы я тебя обманывал, — и в голосе столько искренности, что девушка взбесилась еще больше. — А прозвища придумали глашатаи Альянса.

— Я вдруг стала императрицей! Я! Императрицей, китовья немочь! — распалялась Хелена. — Да ты хоть представляешь, что ты наделал! Это же… Это же…

Что «это же» — девушка сказать не могла. Сама не знала. То ли «ужасно», то ли «огромная ответственность, к которой я не готова», то ли «катастрофа». Выражение лица Лира было предельно серьезным, но в глазах плясали шкодные ронове.

— Погоди, дорогая. Успокойся. Давай разберемся.

— Разберемся? В чем тут разбираться?!

— Присядь, — похлопал он рукой по креслу рядом с собой. — И помолчи немного, не перебивай.

Севшая в кресло Хелена напоминала закипающий чайник. Еще чуть-чуть — и крышку просто сорвет. Но молчала. Послушная жена, ага.

— Вот скажи, милая моя, как ты видела развитие отношений с Лиром аен Адрин? — парень внимательно смотрел на жену, фолиант был на время забыт. — Я имею ввиду итог. Думала о свадьбе?

— Да, — буркнула Хелена.

Лир на это лишь слегка улыбнулся, буквально уголками.

— Ты же понимала, что, по сути, такой брак был бы полнейшим мезальянсом? Наследник древней семьи и безродная дочь торгаша, — Лир закатил глаза и причмокнул. — А уж сколько разговоров и порицания в обществе…

— И что? — девушка все еще кипела, но в уме ей отказать было сложно.

Хелена задумалась. Тогда, в прошлой жизни, ее мало заботили такие проблемы. Она конечно думала об этом, но вскользь, несерьезно.

— А то, что тот Лир имел титул владетеля. Ну помнишь — владетель-наследник, лорд-владетель… — муж пошевелил пальцами в воздухе. — А владетели, если ты не знала, всего на ступень ниже королевской семьи. Не прямые наследники трона, но в очереди на престол не самые далекие от принцев.

А вот этого Хелена не знала. Как-то не было нужды интересоваться. Да и лень было, чего уж там. Так. А ведь получается, что…

— А получается, что особой разницы нет, — закончил за нее Лир. — Тебе какая принципиальная разница за кого замуж выходить? И владетель, и Император слишком высоко от безродных, чтобы хотеть одного и воротить нос от другого.

— И что теперь?

— Теперь? Теперь все будет сложно, но преодолимо, — взгляд мужа вновь вернулся к книге. — Манеры подтянем. Этикет подучишь. Фрейлин тебе нормальных подберем. Не волнуйся — осилишь.

— А не осудят?

— Меня? — и таким тоном был задан этот вопрос, что Хелена сразу поняла — не осудят. Даже не попробуют.

— Ли-ир?

— М-м?

— А чем занимаются императрицы?

— Да чем душе угодно, — тонкие сильные пальцы перевернули страницу. — Хочешь — сиди во дворце, хочешь — устраивай балы и охоты. А хочешь — можешь заняться чем-нибудь полезным, улучшением жизни подданных, например. Или, там, домами призрения. Дел невпроворот.

Пришибленная свалившимся на нее, Хелена машинально достала из дамской сумочки небольшое зеркальце. Скоро же пир. А она как курица ощипанная, наверняка, выглядит. Но нет, все в порядке. Макияж стойко держался, не зря сав-леди всячески поощряли своих мужчин исследовать эту тему. Хотя кому-кому, а женщинам савваарти о красоте заботиться было глупо, таких красавиц еще поискать надо. Ладный охотничий костюм сидел как влитой, спасибо Лиру, позволил покопаться в чьем-то гардеробе. Глаза снова вернулись к сумочке. По словам Лира, в Империи этот женский атрибут был последним писком моды. Лет десять уже. А у сав-леди так пару тысяч как. Кстати.

— Ли-и-ир?

— М-м-м?

— А что случилось с твоими родителями?

Парень со вздохом закрыл фолиант, поняв, что сегодня почитать не удастся. Оперся локтем о подлокотник, щека удобно легла на кулак.

— То же, что и со всеми моими сородичами, — глаза любимого мужа смотрели и не видели, он погрузился в воспоминания. — Была война. Страшная. На истребление. Наши старшие златорожие братцы сильно нас возненавидели. Никто не знает почему. А потом убили всех савваарти. Мужчин, женщин, детей. Не щадили никого.

— Ты об этом говорил с «дядюшкой»? Ну тогда, во время поединка.

— С Наэатом? Ну да, — сердце Хелены болезненно сжалось, было видно, что тема для Лира тяжелая. Она уже жалела, что вообще начала спрашивать. — Джевеодан даже уз-караш для более верного умершвления изобрели.

Немного помолчали.

— Силы изначально были не равны, савваарти нечего противопоставить в прямом бою. Мы были расой ученых и, как ни странно, убийц, — муж рассеянно обвел взглядом книжные полки. — Родители были одними из последних. Они тогда оглушили меня и спрятали. Очень хорошо спрятали, да. А Наэат пришел сюда, в поместье, и убил их. Я потом уже об этом узнал.

— И ничего нельзя было сделать? — Хелена с жалостью смотрела на Лира.

— Я пытался. Потом, когда остался один, — горько произнес тот. — Даже до Камня Перерождения добрался. Думал Эн-Соф смилуется и вернет мне родителей. Но… Наверное я их просто мало любил. Или в планах Всевышнего было что-то другое. А может — ритуал как-то неправильно проводил. Ладно хоть жив остался.

Хелена подошла к мужу, присела на подлокотник его кресла и обняла своего самого дорогого разумного в этом мире.

— Ты мог умереть?

— Те, кто просит на Камне, нередко платят жизнью, если их желание не совпадает с намерениями Эн-Соф, — отрешенно произнес Лир. — Но мне тогда было все равно.

— Бедненький мой, — пальцы Хелены утонули в черных волосах. — Тяжело же тебе пришлось.

— Ну, зато я нашел тебя, — невнятно произнесла прижатая к камзолу охотничьего костюма голова сав-лорда.

— Ох! — встрепенулась девушка. — Нас же уже давно ждут, наверное.

— И то верно. Пойдем?

— Пойдем.

Пир прошел замечательно. Собственно, даже не пир, а большие семейные посиделки, такая была атмосфера. Команда не первый год летала на «Гарпии», а потому знали друг друга как облупленных. Когда Хелена с Лиром появились в обеденном зале, там за большим столом собрались почти все, исключая патрули. Да и часовых должны были скоро сменить, чтобы все успели поздравить своего Повелителя с обретенной Повелительницей.

Погибших при прорыве помянули без молодоженов, и сейчас торжество набирало обороты. Вином, на удивление, никто не злоупотреблял. А вот удавшийся повару травень оценили все. То и дело кто-нибудь поднимал тост в честь императорской четы, размахивая бокалом с этим божественным напитком. И все было бы замечательно, если бы на Хелену не давило ощущение пира во время чумы. Враги были где-то снаружи. Они копили силы и жаждали крови одной девушки. Непонятно, кстати, отчего жаждали.

50
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Навстречу ветру (СИ)
Мир литературы