Выбери любимый жанр

Икабог - Роулинг Джоан Кэтлин - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

– Соблюдайте осторожность! – крикнул он. – Почва под нами очень опасная, можно в любой момент угодить в трясину.

Поддавшись панике, король Фред поспешно направил коня туда, где раздавался голос майора Бимиша, однако уже через секунду-другую понял, что проваливается вместе с конём в ледяную трясину.

– На помощь! – закричал он, чувствуя, как ледяная вода заливает его начищенные до блеска сапоги. – Помогите! Бимиш, где вы? Я тону!

Вокруг раздались встревоженные голоса, забряцало оружие. В поисках короля гвардейцы ринулись во все стороны, сталкиваясь, налетая друг на друга. Но голос короля звучал всё тише.

– Я потерял сапоги! – кричал король. – Почему никто не идёт мне на помощь? Куда вы все подевались?

Единственные, кто послушался совета майора Бимиша оставаться на месте, когда упал непроглядный туман, были Слюньмор и Фляпун. Слюньмор крепко ухватился за толстую ногу Фляпуна, а тот мёртвой хваткой вцепился в походный плащ Слюньмора. Никто из них и пальцем не пошевелил, чтобы помочь королю. Оба замерли, решив дождаться, пока всё успокоится.

– Если этого дурака засосёт в болото, мы наконец сможем вернуться домой, – прошептал Слюньмор Фляпуну.

Между тем суматоха нарастала. Уже несколько гвардейцев, пытаясь отыскать короля, сами увязли в болоте. Вокруг раздавалось чавканье жижи, лязг амуниции, крики. Майор Бимиш безуспешно пытался восстановить хоть какой-нибудь порядок. Слабый голос его величества звучал в тумане всё тише и дальше, а потом и вовсе затих.

И вдруг из самого мрака раздался душераздирающий вопль короля:

– Бимиш, на помощь! Я вижу чудовище!

– Иду, ваше величество! – отозвался майор. – Только не переставайте кричать. Я вас найду!

– Что там ещё случилось с этим болваном? – пробормотал Слюньмор.

Внезапно туман вокруг лордов рассеялся, и они увидели, что находятся на крохотном пятачке, окружённом высокой стеной тумана. Голоса Бимиша, короля, гвардейцев звучали всё глуше.

В это самое мгновение из белой пелены прямо на них вынырнул неясный чёрный силуэт какого-то существа. Фляпун заорал как резаный, а Слюньмор выхватил саблю, бросился вперёд, но промахнулся, потому что фигура споткнулась, и вымазанное грязью существо с жалобным воем растянулось на земле. Только тогда Слюньмор увидел, что скользкое существо не кто иной, как король Фред Отважный.

– Слава всевышнему! Наконец-то мы вас отыскали, ваше величество! – воскликнул Слюньмор. – Мы обшарили всю округу!

– Ик… ик… ик… – всхлипнул король.

– На него напала икота, – сказал Фляпун. – Ну-ка хлопните его хорошенько по спине.

– Ик… ик… ИКАБОГ! – взвыл король. – Я его видел! Громадное чудище едва меня не сожрало!

– Прошу прощения, ваше величество, – пробормотал Слюньмор. – Я вас не понимаю…

– Чудовище существует! – воскликнул король. – Я чудом уцелел. По коням! Нужно бежать!

Король потянулся к Слюньмору, чтобы, держась за него, подняться на ноги, но тот, боясь измазаться, поспешно шагнул назад и лишь ободряюще погладил его величество по голове – единственной части тела, не заляпанной болотной грязью.

Икабог - i_012.jpg

За королевским дворцом был большой двор, где разгуливали павлины, журчали фонтаны и стояли статуи прошлых монархов.

Юлианна Нестеренко, 8 лет, г. Москва

Икабог - i_013.jpg

Всем хотелось полюбоваться проходящими мимо войсками. Среди других на балконе дворца была леди Эсланда.

Риана Ямалиева, 7 лет, г. Нижневартовск

– Ну-ну, ваше величество! Успокойтесь! Вы слишком перенервничали, провалившись в трясину. Помните, ещё недавно мы как раз говорили о том, что валуны на болоте легко принять в темноте за живое существо…

– Чёрт бы вас побрал, Слюньмор! Говорю вам, я его видел! – заорал король, кое-как поднявшись на ноги. – Он в два раза больше лошади, а глаза, как два огромных фонаря! Я выхватил меч, но из-за грязи он выскользнул у меня из руки. Мне ничего не оставалось делать, как выскочить из сапог и спасаться бегством!

В это время из тумана появился ещё один человек – капитан Рош, отец Родерика. Статный, крепкий гвардеец с чёрными как смоль усами был заместителем майора Бимиша. Впрочем, каков он на самом деле, этот капитан Рош, мы поймём немного позже, а пока всё, что вам нужно знать, это то, что, заметив его, король несказанно обрадовался, так как из всех королевских гвардейцев капитан был самым рослым.

– А вы его не видели, Рош? Икабога? – всхлипнул король.

– Никак нет, ваше величество, – с поклоном отвечал капитан. – Кроме тумана и болота, ничего, ваше величество. В любом случае я счастлив, что вы, ваше величество, целы и невредимы! Прошу вас, господа, не сходите с этого места, а я пока пойду соберу гвардейцев.

Капитан Рош хотел уйти, но король крикнул:

– Ни в коем случае! Вы останетесь со мной, капитан! А вдруг монстр вернётся. Мушкет у вас с собой, не так ли? Прекрасно! Как видите, я потерял в болоте свои сапоги. А ещё мой меч, мой лучший меч с рукоятью, украшенной бриллиантами!

Рядом с капитаном Рошем король почувствовал себя гораздо спокойнее, хотя ещё продолжал трястись от страха. Подобного ужаса он не испытывал ни разу в жизни. Но что ещё неприятнее, в глубине души король понимал, что никто не поверит, что он действительно встретил Икабога. Вот и закадычные друзья, лорды Слюньмор и Фляпун, переглядываются с усмешкой, явно считая своего короля спятившим от страха.

Король почувствовал, что задета его честь.

– А вы, милорды, – грозно сказал он, поворачиваясь к Слюньмору и Фляпуну, – отправляйтесь туда – искать мой меч и сапоги!

И неопределённо ткнул пальцем в туман.

– Не лучше ли, ваше величество, дождаться, пока туман рассеется? – пробормотал Слюньмор.

– Мне нужен мой меч! – отрезал король. – Это меч моего отца, и он не имеет цены! Пойдите и найдите его! Вы оба! А я подожду здесь с капитаном Рошем. И смотрите, с пустыми руками не возвращайтесь!

Икабог - i_003.png

Глава 13

Несчастный случай

Икабог - i_001.png

Приятелям ничего не оставалось, как повиноваться и, оставив короля с капитаном Рошем, снова отправиться на болото. Слюньмор шёл впереди и осторожно ощупывал ногой зыбкую почву, выбирая места понадёжнее. Фляпун следовал за ним, по-прежнему крепко вцепившись в его плащ. Из-за своего веса толстяк с каждым шагом всё глубже проваливался в болотную жижу. Противный, жидкий туман приставал к коже словно патока, слепил глаза. Несмотря на все старания Слюньмора выбрать дорогу потвёрже, сапоги у обоих лордов уже были полны водой по самые голенища.

– Чёрт бы его побрал, этого олуха царя небесного! – бранился Слюньмор, чавкая сапогами в жиже. – Самодовольный павлин! Безмозглый болван! Это всё из-за него!

– Если меч не найдётся, это послужит ему хорошим уроком! – проворчал Фляпун, стоя почти по пояс в болоте.

– Нет уж, лучше бы он нашёлся. Иначе мы проторчим здесь всю ночь, – сказал Слюньмор. – Проклятый туман!

Они медленно продвигались вперёд. Туман то ненадолго рассеивался, то снова сгущался. Силуэты громадных каменных глыб в туманной дымке казались призраками слонов, а сухие камыши стрекотали от порывов ветра, как гремучие змеи. Хотя Слюньмор и Фляпун были уверены, что никакого Икабога в действительности не существует, оба невольно вздрагивали при каждом шорохе.

– Да отпустите же наконец мой плащ! – пробормотал Слюньмор, которому стало мерещиться, что в него вцепились хищные когти или клыки.

Фляпун отпустил, но и его преследовал безотчётный страх. На всякий случай он расчехлил мушкетон и держал его наготове.

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Роулинг Джоан Кэтлин - Икабог Икабог
Мир литературы