Выбери любимый жанр

Приручение демонов для новичков (ЛП) - Аннетт Мари - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Я с любопытством склонилась ближе.

— Как именно иначе?

— Я вижу… горячее и холодное. Облик жара.

— Да ладно! У тебя инфракрасное зрение? Как у змеи?

Он нахмурился.

— Я не знаю такие слова.

— Инфракрасный — это спектр света, а змея — животное. Рептилия, длинная и тонкая с чешуей и… погоди, — я вскочила на ноги. — Минутку.

Я поспешила к энциклопедиям, которые нашла в первый визит сюда. Красивые тексты по зоологии с похожими корешками стояли на высокой полке. Я вытащила одну книгу и полистала.

— Вот! — я подбежала к кругу, опустилась на колени и протянула открытую книгу, на странице справа было блестящее цветное фото гадюки. — Это змея.

Он склонился, чтобы посмотреть на страницу ближе, и его голова дернулась. Мерцание пробежало по воздуху, барьер замерцал от контакта. Он сжался, чтобы избежать невидимой силы, посмотрел на страницу энциклопедии и поднял голову.

Мое сердце сжалось от чего-то, близкого к страху. Я была близко к кругу, ближе, чем раньше. Я видела гладкую текстуру его кожи, темные узкие зрачки, едва заметные в алом сиянии глаз. Я могла протянуть руку и коснуться его.

— И чем я похож на этого зверя? — спросил он, приводя меня в чувство. — Мы разные.

— Змеи тоже видят жар, — я убрала книгу, отодвинулась от опасной линии и посмотрела на страницу. — Это называется «ощущением инфракрасного термального излучения». Люди так не могут.

Он посмотрел на ждущий пирог. Я подвинула еще кусочек и смотрела, как он ест, с новой волной любопытства.

— Ты говорил, что хотел меня видеть. Зачем?

— Почему нет? — парировал он. — Только трое hh’ainun приходят сюда — ты и двое мужчин. Их я вижу только с… ощущением инфракрасного термального излучения, — он скривился, словно термин был ему противен.

Я поджала губы, удивляясь, хоть было немного не по себе. Он легко улавливал новые слова. Сколько он узнал из наших разговоров?

— Я видела двух демонов, — отметила рассеянно я, отвлекшись на свои тревоги. — Включая тебя.

Интерес озарил его лицо.

— Двух?

Я сжалась под его взглядом, но не видела проблем в раскрытии ближайшего демона. Заилас был в плену круга, он ничего не мог поделать с этой информацией.

— Тут есть второй круг с демоном в нем.

— Кто другое? Его имя?

— Не знаю.

— Опиши его.

— Эм… очень большой. Длинные рога, большие крылья, толстый хвост и пластиной на конце.

Глаза Заиласа засияли.

— На? Он? — он отклонил голову и рассмеялся, хриплый звук заполнил комнату.

Я отодвинулась, в животе испуганно порхали бабочки. Жестокая радость озаряли лицо Заиласа.

— Увидеть, как его наглость топчет нога hh’ainun’s… — он вздохнул. — Я бы хотел на такое посмотреть.

— Ты… знаешь этого демона?

Он указал на последний кусочек пирога.

— Спрашивай.

Я не знала, хотела ли общаться с ним дальше, подумала о дяде Джеке и Клоде, о другом демоне, «готовом» для контракта, и об отказе Заиласа иметь с ними дело и говорить.

— Ладно, — медленно сказала я. — Последний вопрос… почему ты не говоришь с призывателями? Другой демон…

Он взмахнул рукой так быстро, что она была размытой. Я отпрянула, его кулак ударил по барьеру, рябь пролетела по полупрозрачной поверхности.

— Kanish! — слово вырвалось рыком из его горла, глаза пылали, лицо исказила ярость. — Они тебя послали, да? Жалкую пайилас, чтобы обезоружить меня, на? Сделать послушным? Satūsa dilittā hh’ainun eshanā zh’ūltis!

Я пятилась на дрожащих конечностях.

Он снова ударил кулаком по барьеру. Алый свет вырвался из пальцев и обвил запястье.

— Kanish! С глаз моих долой!

— О-они не послали меня, — прошептала я, запинаясь. — Они не…

— Прочь!

— Прошу, послушай…

Он оскалился, зубы были острыми, хищными. Разум опустел от ужаса. Слезы жалили глаза, ладони дрожали, легкие трепетали. Столкновения всегда меня разрушали, даже без желания убить, добавленного к разговору. Если бы Заилас мог до меня дотянуться, он бы порвал мне горло.

Хотя он все время хотел меня убить. Он был демоном. Убийство было бы радостью для его плена.

Я сглотнула с болью, оторвала взгляд от пола. Пылающие глаза Заиласа заставили меня снова отвернуться, но я заставила себя посмотреть на него, сосредоточилась на его не таком страшном подбородке.

— Они не посылали меня, — повторила я, ненавидя дрожь в моем голосе. — Я не должна тут быть. Я… пришла почитать книги. Дядя Джек не знает, что я говорила с тобой.

Он прищурился.

— Тогда ты слишком глупа, раз не понимаешь, что они используют тебя.

— Они не используют меня, — сказала я полу. Когда я опустила взгляд? — Я почти не говорила с ними, а если и говорила, то не о тебе.

Тишина, пульсирующая гневом Заиласа, заполнила комнату.

— Когда ты снова поговоришь с ними, — тихо прорычал он, — скажи им, что мои кости станут пылью в этой клетке, потому что я никогда не подчинюсь hh’ainun.

Его пыл заставил меня поднять голову, но черная ночь заполнила купол, скрыв его. Мои губы дрожали, и я сжала их. Я с дрожью подвинула последний кусочек к серебряному кругу и забрала тарелку.

Я оглядывалась с каждым шагом, но Заилас не говорил. Пирог не был тронут. Я выскользнула за дверь и за угол, прижалась спиной к стене и отсчитала две минуты.

Затаив дыхание, я заглянула в приоткрытую дверь. Кусочек пирога пропал, и я смотрела, как огонь вспыхнул в круге — Заилас сжигал салфетки.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Замерев у окна, словно я наслаждалась видом, я слушала, как голоса дяди Джека и Клода удаляются по коридору. Они направлялись в подвал для их ежедневной попытки провести переговоры с молчащим демоном. Я выждала минуту, чтобы они не вернулись, а потом прошла по коридору на носочках к кабинету дяди Джека и проникла внутрь.

Миссия Разведка, шаг первый: готово. Я проникла в штаб-квартиру врага, как волшебница Целестина Перуггья из «Учения о преступлениях мификов в ХХ веке» — легкое чтение, которым я развлекала себя пару недель назад. Я была странной, раз меня восхищали воры артефактов? Она просто была сильной и умелой.

Я разглядывала большие шкафы с папками, представляя, что я была Целестиной во время новой кражи. Шкафы обыскивать долго, лучше пока их оставить. Я обошла стол дяди Джека, села в его кресло. Бумаги покрывали стол неровными стопками, и я быстро полистала их.

Я два дня не была в библиотеке с тех пор, как Заилас прогнал меня. А стоило сходить туда. Я хотела прочесть пособие призывателя, и я не должна была позволять вспыльчивому демону, который не мог покинуть круг, мешать мне. Но снова видеться с ним…

И мамин гримуар был важнее.

Я полистала конверты и распечатки, записи, рецепты, записки на липучках с напоминаниями. Где профессиональный вор искал бы ценности? Мои ладони нерешительно щупали стол, и я ругала себя за сомнения. Целестина не тратила бы время. Только лучший из лучших мог украсть Панцирь Валдурны у жуткого мастера темных искусств, известного как Друид Зорс.

Я выдвинула ящики стола. В верхнем были принадлежности офиса. Во втором — конверты, марки и сломанный степлер. Последний ящик был полон папок. Я открыла одну, нашла бланк с логотипом МП.

Хм. МагиПол усиливал законы, чтобы скрыть магию и уберечь мификов, и им не нравилось, когда люди, кхм, подделывали важные документы. Я полистала пару бланков, сложила их и сунула в карман.

Что теперь? Я пошевелила мышкой, и монитор компьютера ожил, попросил пароль. Я задумалась, ввела «админ», нажала «enter». Нет. Я ввела «админ1», снова нажала «enter». Экран ожил.

Это было просто. Такие технологические динозавры, как дядя Джек, не напрягали мозги, переживая за пароль. Я открыла входящие письма, проверила названия и отправителей. Внизу списка я увидела свое имя. «RE: Прибытие Робин Пейдж», присланное Клодом Мерсьером, деловым партнером дяди Джека. Я щелкнула по письму.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы