Выбери любимый жанр

Академия драконов. Золотая пыль (СИ) - Иванова Инесса - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

На цыпочках, прижимая к груди учебную папку, я выглянула в главный зал. Госпожа Филес сидела на прежнем месте и возилась с записной книжкой, что-то бормоча себе под нос.

— Уже уходите, госпожа Астрос? — спросила она самым обыденным тоном. — Надеюсь, вы получили ответы на все вопросы?

— Почти, — ответила я, поклонившись. — Спасибо вам.

— Всегда пожалуйста, молодая госпожа, — улыбнулась Филес, поправляя оправу дымчатого цвета, придававшую ей схожести с кошкой. Глаза янтарного цвета блеснули из-под линз. — Тот, кто ищет, всегда находит. А кто хочет — получает. Спокойной ночи!

Хотела спросить, как мне быть и что делать, но библиотекарша вернулась к прерванному занятию, всем видом показывая, что на сегодня с меня более чем достаточно. Что ж, возможно она права.

Этой ночью, как ни странно, я заснула очень быстро. Мне снились золотистые вихри, бесшумно кружившие вокруг сердца, пронзённого тремя мечами, и золотая печатка Бертольда Вильямсона с узором. Я, наконец, поняла, что он означает: принадлежность хозяина к Ордену всемогущих Драконов.

***

До дня бала ничего особенного не случилось. Я старалась не думать ни о Надзорном отделе, ни о Хранителе Академии. Эти две грозные силы в моём понимании были настолько всесильны, что могли уничтожить меня с одного удара.

Но пока что никто не требовал немедленных действий, поэтому я оставалась в счастливой иллюзии, что мне не придётся делать мучительный выбор, кому служить. Да и вариантов не было: я твёрдо решила, что мои симпатии на стороне Академии.

Конечно, это не означало, что я смогу, гордо смотря в глаза гранду Зелвину Лотаринжу, высказать всё, что думаю о его методах. Но в груди теплилась надежда, что Хранитель подскажет, как обхитрить Надзорный отдел и не попасть под раздачу самой. При этом сохранить связь с семьёй.

Ох, это волновало меня не меньше всего остального. Конечно, как говорила матушка, дочь рано или поздно перестаёт быть частью прежней семьи и обретает новую, но я пока не собиралась замуж, хотя Хранитель и предупреждал, что мне придётся связать судьбу с драконом.

Лишь бы только этим суженым не оказался нахал в духе Бертольда Вильямсона. Хотя сейчас, после того как проучилась в Академии около двух месяцев, я по-другому оценивала многие поступки бывшего жениха. Он тоже говорил о чистоте крови, радовался богатому приданному невесты и быстро понимал, где и с кем ему выгодно быть в эту минуту.

— Что-то вы мрачны, госпожа? — спросила Велизия, помогавшая одеться к балу. — Такой праздник, хоть повеселитесь от души!

— Что ты имеешь в виду под словом «повеселиться»? — спросила я, предвкушая встречу с сестрой и её мужем.

Они приедут в самое логово врага, чтобы делать вид, будто находятся здесь ради меня. А я должна радоваться их появлению, словно это и в самом деле так. Хорошо хоть отец не приедет! Моя семья в Академии драконов — это прямой укор и намёк: мол, слушайся и делай всё, как мы скажем.

А если не стану, что тогда? Пойду и расскажу гранде Моррисон о том, что мне предлагают?

Нет, если бы всё было так просто, Хранитель не стал бы создавать меня. Да и гранда декан не очень-то меня жаловавшая, она запросто прикажет отправить шпионку восвояси. А драконицу, не имеющую возможности обращаться, ждёт ранняя смерть.

Было отчего помрачнеть, моя дорогая Велизия, жаль, что я не могу всего тебе рассказать!

— …да и всё это пустяки, — горничная между тем продолжала перерассказывать местные сплетни. Щедро приправленные слащавыми увещеваниями, в которые она сама не верила. — Ну, разве Маг меняется, если приобретает новые способности?! Нет, конечно, вот и я все твержу: «Моя госпожа такая же, как и тогда, когда мы сюда приехали. Только больше не вздрагивает, когда слышит над головой шелест крыльев».

— О чём это ты? Опять о своих страхах, что я стану чудовищем? — спросила я, стараясь стоять смирно, чтобы не мешать Велизии возиться с многочисленными крючками и застёжками платья.

Тот, кто придумал всё это, был настоящим жёноненавистником. Теперь я ещё больше оценила свободу, что дарила форма Академии. А в драконьем обличье и вовсе не требовалось одежды. Тот случай, когда нагота красивее любых драгоценных тканей!

— Это платье выглядит так, что хоть сейчас под венец! — восхищённо ахнула Велизия, распрямившись.

Не успела я справиться с переодеванием, как в дверь постучали. В этих комнатах мне никак не удавалось уединиться!

К моему изумлению, на пороге возникла сама Флоринда де Лефевр.

— Что ты здесь делаешь? — изумлённо спросила я, отвернувшись от зеркала. Ещё пару штрихов — и я буду готова.

— Я насчёт тех заколок, — хмурясь, произнесла златовласая красавица.

Она была при макияже и причёске, только не переоделась, что было совсем странно для той, что уделяла внешнему лоску такое огромное значение. — Верни их мне, я дам тебе другие. Смотри, они гораздо лучше и совсем целые.

И Флоринда достала из кармана завёрнутые в платок заколки. Они и вправду были гораздо ярче тех, что она подарила мне раньше. В новых камни выглядели светлее, похожие на аметисты, с фиолетовым отливом, такие, что и глаз не отвести.

Я подала знак Велизии оставить нас, и спросила, как только девушка ушла:

— Зачем ты хочешь поменяться? В чём подвох, Флоринда? То ты в подруги набиваешься, то даришь вещь, то отнимаешь? Скажи прямо, что ты хочешь? — Я заглянула девушке в глаза, и та смутилась, зарделась, как садовая роза.

В последнее время мы и вправду стали ближе, чем кто-либо. Странно, только с тех пор, как я помогла Флоринде на занятии по зельеварению, я увидела, что гордячка вовсе не такая зазнайка, какой представлялась ранее.

Оказалось, у нас немало общего, если не считать происхождения. И тем страннее выглядело для меня её нынешнее поведение.

Флоринда прятала глаза, что-то торопливо и путано объясняла, всё время смотря на свой новый подарок.

— Давай я сама закреплю тебе их, — предложила она, видя, что я не собираюсь играть в игру, смысла и цели которой не понимаю. — Они и выглядят ярче, и камни крупнее.

— Те мне нравятся больше, я уже сказала, спасибо, конечно, за попытку, но нет.

Я была непреклонна, но Флоринда, видя это, хотя и заметно скисла, уходить не спешила.

— Ты хочешь сказать что-то ещё? — спросила я, наконец, теряя терпение.

Странное поведение приятельницы, ставшей мне в последнее время ближе Мидары, настораживало до дрожи в пальцах. У меня и так в связи с балом и теми, кого я там повстречаю, нервы были натянуты как струна!

— Если спрошу прямо, ответишь? — Флоринда сжала губы в тонкую полоску и посмотрела так, будто готовилась броситься в бой.

— Да, — ответила я в той же манере, сжав кулаки.

Человеческий облик не позволял общаться мысленно, в отличие от драконьего. А как хорошо посыласть мыслеформы, ведь тогда нет возможности что-либо утаить или исказить смысл фраз!

— Ты действительно увлечена своим куратором? Что-то между вами было?

Вопросы застали меня врасплох и заставили покраснеть. Я бы и наедине с собой не смогла на них ответить, не то что глядя в лицо Флоринды.

— Не было, — пролепетала я, нахмурившись. — К чему эти вопросы? Я ведь не спрашиваю о твоих привязанностях? Да и вообще…

— Иола, речь не о вообще, а о Кимберли Есаденской! — Флоринда подошла ближе и легонько встряхнула меня за плечи, заставив посмотреть в лицо. — У неё будут точно такие же заколки сегодня. И если ты не хочешь быть посмешищем, а она станет тебя задевать, я слышала о ней, выбери другие. Те, которые я даю взамен.

— Значит, ты хотела, чтобы надо мной посмеялись? — спросила я, и на этот раз Флоринда, стушевавшись, отступила.

Подбородок девушки задрожал, а взгляд сделался испуганным, как у поднятой лани, но уже через мгновение Фло, как я последнее время привыкла её называть, распрямила спину и посмотрела прямо, как императрица перед судом:

— Да, признаю. Но потом ты помогла мне, я — тебе, так и завертелось. Я сожалею, это всё, что могу сказать.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы