Выбери любимый жанр

Время ведьм (СИ) - Буланова Наталья Александровна - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Бакстер показал желтые корявые зубы и сказал:

— Покусаю!

— О-о-о, — мы немного поддержали его грозный вид и добавили самоуверенности. Теперь тролльченок шел уже уверенней и даже снисходительно посматривал на маленьких гномят. Дети тоже любили ярмарку.

Со своей соломой на голове я уже смирилась, да и по сравнению со многими нарядами окружавших нас вампирш моя рубашечка была верхом приличия.

Я заметила, что адептки в основном отдавали предпочтение или кровопийцам, или прекрасным эльфийкам, а адепты примеряли на себя личину демонов и эльфов. Наверное, не могли отказать себе в желании быть красивее, чем в действительности.

Но, безусловно, были и отличившиеся. Но они и в подметки нашей экспериментальной личине не годились. Не знаю как Дейкина, но моя внутренняя ведьма была горда собой.

— Вот это да! — присвистнул Бакстер, скачущий вприпрыжку впереди, и мы зашли в следующий сектор.

Кошмарные животные, огненные скакуны и демонические ящеры... Ужасающие и страшные, они приковывали взоры любопытных глаз, собирая возле себя зевак.

Вокруг раздавалось шипение, ржание и рычание, которое безрезультатно пытались перекричать торговцы экзотическим товаром.

Я засмотрелась на черного как ночь коня с огненной гривой и хвостом, чьи языки пламени буквально гипнотизировали, а огромные глаза косились в мою сторону. Не хорошо так косились, поэтому я глянула последний раз и пошла дальше.

Нет, ведьмочки такую жуть не любят, нам что-нибудь попроще подавай. Вот что бы я с таким конем делала? Ума не приложу...

Бакстер дразнил ядовитую огромную змею и все никак не мог успокоиться: то камешком кинет, то веточкой пихнет. Не знаю, чем она ему так не приглянулась, но нам пришлось быстренько его схватить в охапку и пойти дальше. Укушенный мышь в нашу программу не входил.

В следующем секторе Ярмарки Кошмаров продавали амулеты. В пестрящем разнообразии магических камней девушки, как стайки маленьких птичек, перебегали от ларька к ларьку, громко комментируя увиденное.

Но здесь было интересно не только женской половине посетителей. У большого черного шатра собрались мужчины и жарко спорили по поводу одного редкого амулета.

— И вы обещаете невидимость? — тер бороду гном.

— Гарантирую! — уверенно и громко раздалось ему в ответ.

За широкими спинами мужчин самого продавца нам не было видно, зато я прекрасно углядела прошмыгнувшего вперед Грега, который даже не подумал одеть личину и дернула Дейку, чтобы проследовать за ним.

От меня так быстро не уйдешь!

Пробившись сквозь толпу почувствовала, как подруга затормозила.

— Ты что? — обернулась я к сатиру, который выпучивал глаза, смотря вперед, и, в конце-концов, вообще остановился.

Я проследила за взглядом подруги и увидела Грега, прошмыгнувшего за прилавок. Он ловко переключил внимание особо дотошного покупателя на себя, встав рядом со вторым озорным продавцом в ряды бойкой торговли амулетами.

Ведьмак вскоре заметил нас и подмигнул, подзывая нас ближе. Сразу вспомнился уго чудесный сюрприз и захотелось сказать "спасибо" ему лично.

Дейку пришлось везти за руку, как на буксире. По-моему, в обличии сатира она стала вдвое тяжелее...

— Привет! Не знала, что ты тут торгуешь, — громко, чтобы переорать толпу, сказала я.

Второй ведьмак, молодой мужчина с яркими глазами и улыбкой 'Я весь ваш', хоть и активно торговался с покупателя, но на нас поглядывал с интересом.

— Да я тут отцу помогаю! Мы с ним давно не виделись, а тут такая возможность побыть вместе, — Грег упаковал один из заказанных в подарок амулетов в коробку и передал покупателю.

Хм, а ловко он. Пока ведьмак продавал свои амулеты еще паре человек, я понаблюдала за работой двух продавцов и с удивлением обнаружила — этот дуэт втюхивает товар виртуозно! Столько лапши на ушах мужчин я не видела никогда.

И только тогда, когда я спустя пять минут оторвалась от наблюдения за искусством продаж, я заметила неладное.

Мой сатир стоял с окаменевшим лицом и не двигаясь смотрел на второго ведьмака.

— Дея! — трясла я подругу за плечо. — Дея!

Тролльченок присоединился ко мне и дергал сатира за хвост. В принципе, за что доставал — за то и дергал. Никаких претензий.

Да и оцепенение мне это совсем не нравилось. Мало ли что не так с этим аукционным зельем. Вот же дурынды!

В этом обличии у Деи даже кадык был, который первым очнулся и поехал вверх-вниз — сатир хотя бы сглатывал. Хоть какой-то признак жизни.

Судорожно перебирая в голове, что за напасть напала на подругу я осматривалась по сторонам в поисках продавца антидотами. Ну неужели организаторы ярмарки не продумали такую малость.

В печь их за это! Как экспериментальным зельям на рынок доступ давать — так это они всегда 'за'! Тьфу, зла не хватает!

— Дея, из меня деда пирожок с начинкой сделает! Очнись, родимая! — Бакстер был готов вскарабкаться на Дейку по ногам, но толстая попка личины не позволяла даже оторваться от земли.

Сатир моргнул. Еще моргнул. А потом перевел абсолютно растерянный взгляд на меня. Мне даже не по себе стало — беспомощность в глазах Деи я видела первый раз. Не думаю, что личина могла так исказить эмоции — я видела все правильно.

— Не может быть... — прошептала она.

— Дея! Да что с тобой?! — я уже не на шутку запаниковала и вообще собралась идти к тому торговцу зельями и показать ему ведьму в гневе. Или полудницу в гневе, да не важно, вы поняли!

— Что не может быть? — Бакстер уже наворачивал круги вокруг нас. Ему явно не хватало крыльев и взгляда сверху.

Сатир закрыл глаза и глубоко вздохнул, а я уже повыдергивала половину соломы из головы от нервов:

— Дея, я тебя сейчас к целителю поволоку, если ты не перестанешь так странно себя везти!

Я уже не знала чем пригрозить подруге. Нервишки у меня и так были ни к черту, зачем же их дальше расшатывать? 3ec623

— Не надо, — нервно облизав губы, сказал сатир. Хотел схватиться за голову, но руки столкнулись об витые рога, вследствие чего подруга как следует ругнулась.

— У тебя солнечный удар? Тебе плохо? Может, воды? — я была рада его ругани. Это было в сто раз лучше оцепенения.

— Вода тут не поможет, — покачал головой сатир. — Мне бы чего покрепче...

Впервые услышала от подруги такое! Дейка же практически никогда не пила! Глоточек не в счет. А тут ей подавай сразу что покрепче.

Так. Оглянулась по сторонам. У меня была только одна мысль о той причине, которая могла бы привести её в такое состояние...

Но никакого демона, изменяющего подруге, я не увидела. Что же тогда?

Ладно, придется ретироваться с ярмарки в ближайшую кафешку и отпаивать её там. Надеюсь, что чаем... 

Леший с ней, с этой Ярморкой Кошмаров, ну не побываем на вызове Агнеса, ну и ладно. На следующий год обязательно увидим. Сейчас важнее было выяснить причину столь странного состояния подруги.

ГЛАВА 12

Прошмыгнув как привидения мимо секторов, мы двигались назад к выходу и у арки я задержала дыхание.

Тролльчонок первым прошел в арку и вылетел по ту сторону уже обернувшись летучей мышью.

— Фух, — выдохнула я.

Смотреть на реакцию Деки не стало — гиблое дело. Она сейчас шла как в прострации.

Значит, и нас пронесет.

Мы с сатиром прошли через арку и только тогда я вспомнила, что зелье Бакстера было куплено отдельно от нашего экспериментального...

— Ну что, подруга, поздравляю — личина на нас! — подвела итог осмотра я.

Все, кто выходил через арку приобретали свой прежний вид: вампирша становилась оборотницей, эльфийка — гноминей, а нимфа — ведьмой. Одежда сохранялась той же, и только у нас все было через одно место.

В общем, всё как всегда, чему тут удивляться. Даже арка нашу личину не сняла, да кто бы надеялся...

Ладно, признаюсь, я все же не теряла надежду.

Оказалось — зря. Поэтому сатиру и полуднице пришлось идти в кафе, а летучему мышь сопровождать нашу парочку и делать предположения о наших умственных способностях.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы