Три луны Кертории - Дихнов Александр - Страница 63
- Предыдущая
- 63/99
- Следующая
Тут юноша впервые открыл рот и, явно оказывая нам одолжение, буркнул:
— Аберт Шаулон.
— Очень приятно, — после секундной паузы отозвалась я. — Мы правильно понимаем, что вы оказались в этой расщелине случайно и совсем не прочь ее покинуть?
Вместо слов Аберт утвердительно кивнул.
— Вы позволите оказать вам небольшую помощь?
Последовал еще один кивок, после чего мужчины осторожно подняли юношу с земли, отнесли и посадили на дракона Дарта, к счастью, никак этому не воспрепятствовавшего. На протяжении всей процедуры перемещений д'хурианин кривился, кусал губы, но не издал ни звука. Да уж, похоже, горцы были склонны к разговорчивости, да и вообще к проявлению эмоций еще меньше, чем остальные керторианцы… Практически сразу, как мы поднялись в воздух, к нам присоединился и капитан, так что когда после краткого перелета процессия приземлилась на противоположной стороне той самой лощины, желание поближе познакомиться с которой привело к столь неожиданному результату, все были в сборе.
Покинув не без основательной помощи Дарта седло, Аберт затем отстранил его, доскакал до ближайшего дерева и, прислонившись к нему, повернулся к нам, как-то сразу став внушительнее и чуть ли не выше ростом. Молчал он, правда, еще пару минут, но потом последовало связное и более чем осмысленное выступление:
— Если я правильно понял, вы появились здесь с намерением попасть в нашу страну. Мы не любим гостей и принимаем их с большой неохотой. В благодарность за вашу помощь я постараюсь сделать все от меня зависящее, но только если вы честно и без утайки расскажете мне, что именно вам понадобилось от моего народа.
Краем глаза заметив сомнение, отразившееся на лицах капитана и Крата, я шагнула вперед, решив, что самое время проявить инициативу. Пока что под руководством мужчин был достигнут ошеломляющий нулевой результат, и доверять им переговоры с д'хурианами мне совершенно не хотелось. Соответственно, я быстро и внятно изложила основные события, приведшие к нашему появлению в сердце гор, и закончила логичными выкладками относительно наших ближайших планов, читай — просьбой о помощи. Лицо слушателя уже на середине рассказа приобрело выражение озадаченности, чуть усилившейся к моменту завершения моего занимательного повествования.
— Да уж… — буркнул он. — Не мне решать такие вопросы. И, думаю, стражников в подробности тоже посвящать не стоит.
Наша четверка согласно кивнула, и он продолжил:
— Дарт, помогите мне добраться до входа, а остальные подождите здесь. Много времени это не займет.
Действительно, не прошло и четверти часа, как из-за деревьев вновь показался дворецкий, на сей раз в обществе двух вооруженных д'хуриан. Один из них направился к драконам и как будто вступил с ними в молчаливую беседу, а второй с сильным акцентом предложил нам следовать за ним.
— А с драконами все будет в порядке? — шепотом поинтересовалась я у Рагайна.
— Могу сказать одно — горцы умеют ладить с ними несоизмеримо лучше жителей равнин.
Меня это почему-то не сильно успокоило, но делать было нечего, и я вместе с остальными углубилась в заросли, двигаясь в сторону скал.
Довольно быстро трава под нашими ногами сменилась россыпью камней, живо напомнивших мне те, с которыми я вступила в тесный контакт в пресловутых пещерах Денеба IV, но на сей раз я не стала перепрыгивать с валуна на валун, поэтому мы благополучно добрались до отвесной скалы и направились к едва заметной трещине, оказавшейся на поверку входом в страну Д'Хур. Очень узкий коридор ярдов через двести закончился внушительных размеров колодцем, переоборудованным в лифт. Не без боязни я ступила на платформу, которая медленно поползла вниз, покачиваясь и скрежеща по стенам, но в итоге без приключений опустилась на дно шахты, где обнаружился еще один тесный коридор. Но, не сделав и тридцати шагов, мы вышли на огромное открытое пространство, и я изумленно присвистнула.
Создавалось впечатление, будто гора, внутрь которой мы попали, абсолютно полая, по крайней мере, потолка я, как ни старалась, разглядеть не смогла, равно как и дальней стены. Сверху лился ровный, бледно-желтый свет, в котором все окружающее казалось немного нереальным, особенно местные деревья. К моему величайшему удивлению, страна Д'Хур совсем не походила на безжизненные каменные коридоры, нарисованные моей фантазией, скорее наоборот — всюду, куда падал взор, что-нибудь цвело, колосилось или вилось по стенам. Здешняя флора, разумеется, заметно отличалась от произрастающей на поверхности — листва была бледно-зеленой, а цветы преимущественно сине-серыми, однако, несмотря на отсутствие ярких красок, выглядело все очень красиво. К тому же рукотворные шедевры с лихвой компенсировали скромность цветовой гаммы естественного происхождения — скажем, поверхность дорожек покрывала каменная крошка, оттенки которой варьировались от кроваво-красного до канареечно-желтого. Под стать были и дома — двух-трехэтажные коттеджи радовали глаз затейливой архитектурой и насыщенными, но не кричащими тонами.
— Герцогиня, — вернул меня к реальности капитан, — нас ждут. Рассмотреть местные достопримечательности вы еще успеете.
— Будем надеяться, что вы правы, — вздохнула я и направилась вслед за остальными.
Идти пришлось довольно далеко — мы миновали центр поселения, занятый в основном магазинами и административными учреждениями, и достигли района, который изысканной пышностью своих дворцов без труда мог бы соперничать с центром Элериона. Подведя нас к бледно-желтому трехэтажному зданию, провожатый выразительно указал рукой в сторону двери и отступил в сторону, мне осталось лишь благодарно кивнуть, и, поднявшись по двум ступенькам, я надавила на кнопку устройства, в котором я опознала обычный звонок. Действительно, в доме раздался мелодичный перезвон колокольчиков, дверь почти моментально распахнулась, и перед нами возникла невысокая пожилая женщина, с чуть тронутыми сединой волосами и удивительными пронзительно-зелеными глазами. Леди быстро оглядела меня с головы до ног и звонким голосом осведомилась:
— Вы Гаэль Галлего?
— Да.
Едва я успела ответить, как она шагнула вперед и заключила меня в крепкие объятия. Судя по сдавленному хмыканью за спиной, такое выражение чувств было д'хурианам совсем не свойственно.
Наконец мне позволили отдышаться, и она представилась:
— Графиня Агния Шаулон. Примите мою глубочайшую благодарность за помощь, оказанную сыну.
Ну, это объясняло столь теплую встречу, хотя лишний раз подчеркивало отличие горцев от жителей равнин. Причем в данном случае в лучшую сторону, а то как-то трудно было представить себе баронессу Детан обнимающей кого бы то ни было…
Улыбнувшись, я честно призналась:
— Нам и самим приятно, что все так обернулось, — и представила своих спутников.
После обмена учтивыми приветствиями и поклонами хозяйка дома без излишней церемонности воскликнула:
— Ой, вы же наверняка устали! Проходите, окажите мне честь, воспользовавшись гостеприимством нашего дома. Аберт должен скоро вернуться от врачей и будет рад возможности поблагодарить вас лично.
Если исходить из нашего краткого знакомства, последнее утверждение представлялось по меньшей мере спорным, однако мы не заставили просить себя дважды и прошли внутрь. Переступив порог особняка, я смогла воочию убедиться, что и внутреннее убранство домов д'хуриан не сильно отличается от столичного, вот только, пожалуй, драгоценных металлов в отделке здесь было больше, но это объясняется местной спецификой. После того как молчаливая горничная проводила меня в отведенную комнату и набрала горячую ванну, я позволила себе выбросить из головы все проблемы до единой и просто насладиться моментом. Закрыв глаза, я нежилась в аромате трав, заполнявшем помещение, мое уставшее от походных условий и постоянного напряжения тело постепенно расслаблялось, и в какой-то момент я даже задремала, причем привиделся мне лорд Крат Танварт, он стоял в сумрачной пещере и со странным выражением лица взывал: «Гаэль!»
- Предыдущая
- 63/99
- Следующая