Ведьминские сладости (СИ) - Маркова Анастасия - Страница 26
- Предыдущая
- 26/54
- Следующая
— Мама, тебе понравилось вчерашнее угощение?
Она поставила со стуком чашку на блюдце и восхищенно ответила:
— Не то слово! Но ты так и не сказал, где все это купил.
— В Шеффилде есть кондитерская «Сладости для радости». Ею владеет моя знакомая.
— Та самая, что помогает тебе по дому? — встряла в беседу Кэролайн — самая рассудительная из сестер, несмотря на свои шестнадцать.
Нора и Мишель молчали, однако уши навострили, улавливая каждое мое слово. Они даже жевать перестали.
— Именно.
— Это она испекла замок? — продолжила Кэролайн.
Я усмехнулся и горделиво ответил:
— И все остальные булочки тоже.
— Линар, да тебе несказанно повезло с такой знакомой. И красивая, и молодая, а еще и мастерица на все руки. Я бы хотела с ней познакомиться. Уверена, она бы мне понравилась.
— Это невозможно, — скороговоркой выпалил я. Сам не знаю отчего, мне захотелось оградить Этель от излишнего внимания родных. Заметив удивление на лицах Мишель и Норы, а на губах Кэролайн хитрую улыбку, поспешил оправдаться: — Шеффилд находится далеко отсюда. Полет на грифоне занимает три часа. Представляешь, сколько тебе придется трястись, чтобы добраться туда экипажем?
— Нет так нет, — небрежно повела Кэролайн хрупким плечом, но продолжила улыбаться.
— Мама, — вновь обратился я к необычайно тихой матери, — Этель отказалась брать деньги за выпечку, однако мне хотелось бы отблагодарить ее. Ты мне поможешь?
— Каким образом? — ее брови взлетели вверх от удивления.
Я уложился в минуту. Просьба привела маму в замешательство. Некоторое время она задумчиво смотрела на меня, затем внезапно расцвела и с довольным видом произнесла:
— Для тебя, дорогой, все, что угодно.
Настал мой черед удивляться и задаваться вопросом, что с ней. Часы, отбившие половину десятого, напомнили мне о делах. Я отодвинул стул, промокнул салфеткой губы и произнес:
— Заранее премного благодарен! А теперь прошу прощения, но вынужден вас покинуть.
— Ты куда?! — воскликнула мама.
— Собираюсь проведать ректора и заехать в Главное Управление. Хочу задать своему начальнику пару вопросов, если, конечно, застану его на месте.
— Только не пропадай бесследно. Постарайся вернуться к четырем.
Мама знала, что указывать мне бесполезно, но попыток добиться желаемого никогда не оставляла.
— Что ты придумала? — раздраженно спросил я, комкая салфетку и бросая ее на стол. Было очевидно, что ответ мне не понравится.
— Ничего. Вечером у нас будут гости. Лионела.
— Откуда она узнала о моем приезде?
— Я отправила ей вчера вечером письмо, — как ни в чем не бывало отозвалась она, хотя догадывалась, в какое бешенство я приду от услышанного.
— Зачем?
Я старался дышать глубоко в надежде успокоиться. В противном случае в довольно жесткой форме мог сказать своей родительнице о том, какую огромную ошибку она совершила.
Мама лишь поморщилась. Казалось, ее нисколько не тронуло негодование, которое отразилось на моем лице.
— Девушка скучает по тебе. Ждет не дождется встречи. И да, я сделала это нарочно, чтобы сблизить вас. Пойми, Линар, я хочу видеть тебя счастливым.
— И женатым! — процедил я сквозь зубы.
«Почему в этой семье все знают, что для меня лучше?!» — выругался про себя.
— В моем понятии эти два определения почти неделимы.
— Мама, неужели ты не понимаешь, что пожелай я увидеть Лионелу, сам послал бы ей записку или нанес визит? Я прилетел в город по большей части по делам, поэтому ничего не обещаю. Как справлюсь, так вернусь. Не успею к приходу Лионелы, значит, придется тебе вместе с девочками развлекать ее.
«В следующий раз я буду более осмотрительным и остановлюсь в своем загородном доме, если надумаю наведаться в столицу», — пронеслась в голове мысль, и злость испарилась.
— Простите, но на вечер у меня запланирована головная боль, — внезапно в разговор вмешалась Кэролайн.
— А у меня зубная, — подхватила ее идею Мэрил.
Обе сестры вмиг поднялись из-за стола.
— Тогда мне придется отправиться на занятия по верховой езде или на уроки танцев. Впрочем, могу успеть и туда, и туда. На что только не отважишься пойти ради спасения нервной системы, — с тяжелым вздохом произнесла Нора, схватила пригоршню сухофруктов и вскочила со стула.
Сестры понимающе переглянулись и вихрем метнулись к арочному проему. Я глазом не успел моргнуть, как в столовой, кроме меня, мамы и пары слуг, никого не осталось. Наверное, девочки боялись, что им попадет от сердитой родительницы, но потакать ее прихотям не хотели.
— Сдается мне, мама, придется тебе самой веселить Лионелу. До встречи!
На улице меня уже дожидался экипаж. Стоило сесть в него, как лошади тронулись с места. Мы помчались в Имперскую академию. Загадочное отчисление Этель ни дня не давало мне покоя. Так почему бы не разобраться с этим делом в первую очередь?
Желая избежать встречи с со своей невестой, я подгадал время визита к ректору. В тот момент, когда моя нога ступила в просторный квадратный вестибюль с многочисленными колоннами, в академии шли занятия.
В приемной, помимо Эрин Дикенс — личного секретаря лэра Стаффорда, никого не оказалось.
— Добрый день, — поздоровался я с женщиной средних лет, которая сильно занервничала при виде меня.
С ее щек отлила кровь, а руки задрожали, хоть она и пыталась это скрыть, схватив со стола первую попавшуюся на глаза бумагу. Но с чего бы?
— Лэр Бейкер! Какая встреча! — с натянутой улыбкой воскликнула личная помощница главы академии. — Что привело вас в эти стены? Никак соскучились?
Мой взгляд ни на секунду не отрывался от продолговатого лица Дикенс, подмечая малейшие изменения в мимике собеседницы: подергивание века на левом глазу, постоянно опускающиеся уголки губ. Женщиной стремительно овладевала паника.
— Я по делу. Ректор у себя? Мне нужно срочно увидеться с ним, — преувеличенно строгим тоном спросил я после затянувшегося молчания.
Многие правонарушители отмечали, что после беседы со мной у них в памяти на долгие месяцы оставался неизгладимый след.
— Лэра Стаффорда сегодня не будет, — проблеяла она, еще сильнее взявшись комкать документ.
Я подался чуть вперед, и секретарь отшатнулась. Честные и ни в чем не повинные люди так не ведут себя.
— Тогда, возможно, мне удастся застать его дома.
— Это вряд ли, — замотала женщина головой. — Лэр Стаффорд вместе с женой отправился в Рейлинг на торжество по случаю дня рождения его сестры и планировал вернуться в Бантинг только в понедельник. Приходите с утра пораньше. Ректор в семь обычно уже на месте.
— В понедельник меня здесь точно не будет. Служба, знаете ли, — мне стоило немалых усилий улыбнуться.
Без понятия, что подействовало на секретаря, моя улыбка или слова об отъезде, но она шумно выдохнула и перестала теребить сильно потрепанный лист.
— Должна заметить, лэр Бейкер, форма вам к лицу. К сожалению, раньше понедельника ректор не появится. Но вы можете оставить ему сообщение. Я передам, — услужливо предложила помощница главы академии.
— Нет, спасибо, — покачал я головой. — Всего доброго!
— И Вам, лэр Бейкер! Хорошей службы, — пожелала она мне с явным облегчением, отразившемся на ее лице.
Я развернулся и собирался уже уйти, как внезапно в голову закралась мысль.
— Подскажите, пожалуйста, кто разбирает корреспонденцию лэра Стаффорда? Он сам?
Женщина вмиг побледнела. Значит, я попал в цель. Чутье не подвело меня — с моими письмами что-то было нечисто.
— Если ректор занят, тогда просит о помощи меня. Но в основном сам.
Я чувствовал, что она лжет и лично приложила руку к пропаже писем. Безумно хотелось надавить на нее, узнать, кто стоит за всем этим. Однако следовало сохранять невозмутимое спокойствие. Даже если бы мне удалось выведать у секретаря имя того, кто подговорил ее пойти на служебное преступление, об отчислении Этель она вряд ли бы что-нибудь рассказала. Любой же необдуманный шаг в отношении помощника ректора мог обернуться для меня неприятными последствиями. Ни для кого не являлось секретом, как тесно общались эти двое вне стен академии. Стоило ей пожаловаться на меня лэру Стаффорду, как об открытом разговоре с ним можно было забыть.
- Предыдущая
- 26/54
- Следующая