Выбери любимый жанр

Кто спрятался, тот и виноват - Дихнов Александр - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

Лидер партии людей мсье Адриан Рох и его супруга Наварра.

Уроженец Теннета, мсье Адриан Рох был раритетом. Он оказался единственным из всех, кто сумел прийти к вершине власти не обремененный супругой. Свою нынешнюю жену он встретил на одном из приемов год назад и буквально потерял голову. Период ухаживания пролетел вихрем, и через месяц влюбленные сочетались законным браком. Союз этот сильно пошатнул позиции лидера партии людей, но они были слишком уж крепки и сумели пережить встряску. Дело в том, что мадам Рох не просто казалась похожей на ведьму, она именно ею и была, причем потомственной. Юная Наварра прибыла в столицу из Оршо по приглашению своих дальних родственников, поскольку ее семья справедливо полагала, что с подобной внешностью девушка сможет найти выгодную партию. Собственно, именно так оно и оказалось.

Интересно, а не приворожила ли ведьма мсье Роха. Как-то очень подозрительной мне кажется внезапно вспыхнувшая в холодном мужчине страсть. Хотя вряд ли она стала бы держать его ворожбой так долго, а на приеме у мэра пара выглядела безумно влюбленной и трогательно держалась за руки. Единственное, что я могла вменить чете Рох в вину, – это ведьмовское происхождение мадам. Но этого, увы, крайне мало.

Мэр города мсье Патрик Прейс и его супруга Оливия.

Жизнь супругов Прейс почти полностью повторяла историю четы Оньерри. Будущие супруги также познакомились в далеком детстве, также рано поженились, но мадам Оливия не осела дома, а продолжила свое обучение вместе с мужем и довольно долгое время занималась своей карьерой, заседая в городском совете, и лишь недавно сочла возможным уйти на покой и родить сына. Отпрыску мэра исполнилось пять лет, и почти все время он пребывал на попечении бабушек, пока родители продолжали всецело отдаваться политической жизни столицы. Изредка появлялись статьи с намеками на предполагаемые интрижки мэра, но никакой конкретной информации никто не предоставил, а слухов было недостаточно для существенного общественного резонанса.

Дочитав последнюю строчку, я проглотила и последний кусок обеда. Затем, откинувшись на спинку кресла, выдохнула. Вот я выполнила поручение дракона, и что? Какую я извлекла полезную информацию? Мне надо искать пропавшую дриаду?

В этот момент в холле коротко звякнул почтовый ящик, и я резко вскочила с кресла, бросаясь на звук. У меня даже коленка хрустнула. Под лестницей, как и следовало ожидать, обнаружилось обещанное детективом письмо. Надо же, какой он пунктуальный… Я уже приготовилась разорвать конверт, когда поняла, что очень устала от почти суточного бдения над газетами и справочниками и хочу устроить себе небольшой перерыв. Пара часов сна пойдет мне только на пользу.

Глава 10

В которой дракон перестает играть в прятки, рассказывает героине, что именно произошло, и, воодушевившись, та начинает активные действия

Поснулась я около девяти вечера, когда за окнами уже почти полностью стемнело. Кроме изменений во внешней среде, изменилось и мое внутреннее состояние: я чувствовала бодрость, готовность к продолжению расследования, а главное, желание его продолжать. От недавней тоски и усталости не осталось и следа. В порядке тренировки я слевитировала себя с кровати на пол, на пару мгновений завернула в ванну, плеснула в лицо холодной водой и спустилась вниз. Зрелище, которое я застала в холле, поразило меня настолько, что я чуть было не прослезилась: на невесть откуда взявшемся скурре возлежал оцелот и увлеченно рассказывал о моей жизни зависшему перед ним призраку, причем лицо мсье Генри выражало полнейшее внимание. Похоже, в особняке настал долгожданный и почти невероятный период мира и покоя.

Заметив меня, оба сожителя повернулись в сторону лестницы с совершенно одинаковыми выражениями на лицах… точнее, мордах… точнее… неважно. Поморщившись, я поинтересовалась:

– Не подскажете, откуда взялся мой скурр?

– Его принесли, – охотно пояснил призрак. – Но ты так сладко спала, что рука не поднималась будить, и, посовещавшись, мы с Фарем решили взять на себя ответственность и позволить занести его в дом.

– Да, мысль неглупая, – согласилась я, спускаясь по ступенькам. – А человек, принесший скурр, сопроводил это какими-либо комментариями?

– Да, – довольно вякнул Фарька.

Мсье Генри оказался более многословен:

– Вам просили передать, что транспортное средство пребывает в идеальном состоянии и следов какого-либо вмешательства извне не обнаружено. Можете смело взмывать на ту высоту, на которую позволяют правила полетов на скуррах.

Да, призрак остался верен себе, не упустил возможность опять меня повоспитывать. Но, назло расхулиганившемуся соседу пропустив его тираду мимо ушей, я сообщила, что лечу повидать Зенедина, и, подняв с пола вновь обретенную доску, вышла на улицу. Тут же пришлось вернуться обратно, ибо я умудрилась забыть как свои записи, так и полученное письмо, чье содержание до сих пор не удосужилась выяснить. Сделаю приятное оборотню, хоть о чем-то мы получим информацию совершенно одновременно.

Наконец, полностью экипировавшись, я воспарила ввысь и двинулась в направлении пещеры дракона. По пути мысли мои были заняты предвкушением выговора, который устроит мне Зенедин, узнав, что я пренебрегла его наставлениями касательно маскировки. К счастью, оправдание придумалось быстро: мне же было велено не появляться в своем облике в тех местах, где меня могут заметить сообщники Ральфа, а городскую справочную к таковым сложно причислить. Сейчас же вообще уже темно, и меня разглядеть нереально, так что можно хоть обнаженной летать.

Как выяснилось, репетировала оправдательную речь я совершенно зря – мой внешний вид дракона не интересовал ни на йоту. Едва я опустилась на каменную площадку, как Зенедин тут же дыханием согрел мне валун и спросил:

– Ты все узнала?

– Сесть разрешите? – поинтересовалась я, устраиваясь на камне. Затем, никуда не торопясь, повесила над площадкой пару светящихся шариков и, поймав весьма укоризненный взгляд дракона, пояснила: – Мне сейчас читать придется, а в темноте с этим могут возникнуть некие сложности.

– Так читай уже, чего ждешь? – нетерпеливо рыкнул оборотень.

– Уже, уже. – Достав свои записи, я приступила к отчету.

Пока я зачитывала вслух информацию про самые видные семейные пары столицы, дракон пару раз перелег с места на место, шумно вздыхал, морщился, но слушал молча, ни разу не перебив и ничего не уточнив. Когда же я, закончив, сложила листки, оборотень вновь не удостоил меня комментариями. Полюбовавшись некоторое время ночным небом, я не выдержала и раздраженно спросила:

– Вы так и собираетесь молчать?

– А что говорить? – с самым невинным видом повернул ко мне голову дракон. – Все же совершенно очевидно.

В этот момент мне, как никогда, хотелось улететь в столицу и больше к излучине реки не возвращаться. Но каким-то чудом я удержала себя на месте, понимая, что на данной стадии без помощи дракона вряд ли смогу удержать детективное агентство на плаву, а значит, придется терпеть выходки распоясавшейся ящерицы-переростка. Я мило улыбнулась и просительно поинтересовалась у собеседника:

– Возможно, вы просветите меня, что именно кажется вам совершенно очевидным? Я не вполне поспеваю за остротой вашей мысли.

– И с кем я связался? – с мученическим видом поднял дракон глаза к звездам. – Погоди немного. Лучше скажи, ты выяснила, что происходит в парламенте?

– Сейчас узнаем. – Достав письмо детектива, я вскрыла конверт и вслух продекламировала написанные мсье Руаппи несколько строчек:

«Айлия, добрый день! Простите, что немного задержался с сообщением, но выполнение вашей просьбы потребовало чуть больше времени, нежели я ожидал. Зато в настоящий момент я могу сообщить стопроцентно достоверную информацию. Да, как вы и предполагали, парламент планирует рассмотреть вопрос касательно введения в обиход „проекторов“, и слушания начинаются на днях. Но несмотря на все усилия партии магов, расклад мнений не в их пользу – слишком уж сильную позицию до сих пор занимает партия людей. Реально магов поддерживает лишь партия нелюдей, остальные мелкие объединения пока не готовы принять их сторону. Очень надеюсь, что моя информация вам поможет. Засим остаюсь искренне ваш, Верн Руаппи».

54
Перейти на страницу:
Мир литературы