Выбери любимый жанр

Код (ЛП) - Прескотт Джеймс Д. - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

•••

Джек и остальные поднимались по пандусам, идущим вдоль внешней переборки. Им пришлось преодолеть четыре уровня, прежде чем они увидели высокий дверной проем и оказались, по всей видимости, на капитанском мостике корабля. Свет фонарей Харта и Юджина сливался с мягким зеленоватым свечением панелей управления, вмонтированных в стены. К полу перед каждой панелью были прикреплены конструкции, выглядевшие как помесь стула и скамьи.

В центре капитанского мостика возвышалась шахта лифта с одной дверью для входа и выхода. Помещение освещалось мигающим светом панелей и голографических мониторов.

Харт стоял возле плавающей в воздухе зеленой голограммы, изображающей бриллиант. По мере приближения к ней голограмма становилась все более детальной.

– Ну что? — вступил Даг. Борода его была аккуратно уложена внутри шлема. — Один вопрос закрыт.

— Да, это не здание, --закончил за Дага Грант. – Это корабль. И теперь, внимание, главный вопрос. Ну или один из.

Как заботливый отец, Ражеш склонился над Анной, проводя быструю диагностику. Не отрываясь от интерфейса, он спросил:

– Какой?

Грант подтянул свои перчатки.

– Удар юкатанского астероида, случившийся шестьдесят пять миллионов лет назад, долгое время считался главным подозреваемым в деле исчезновения динозавров и ряда других биологических видов. В свете того, что мы видим, теория нуждается в пересмотре.

Юджин расположился на одном из странных сидений.

– Вы хотите сказать, что не астероид врезался в Землю и все тут разрушил, а вот этот корабль?

– Пусть в это трудно поверить, но предложите другое убедительное объяснение.

– Какую энергию должен был высвободить удар? – Гэби принялась считать в уме.

Анна подняла руку, как дисциплинированный студент:

– Выброс энергии при ударе такой конструкции о землю со скоростью двенадцать миль в секунду должен быть равен ста миллионам Хиросим.

– Странно, – Джек задумался. – Прежние расчеты показывали, что размер астероида – девять миль, и разрушительная сила удара равна миллиарду Хиросим.

– Это штука не девять миль, – Даг почесал шлем там, где должна была быть борода.

– Тогда, может, скорость была больше, чем мы думаем, – предположил Джек.

– Отсюда вопрос, – подал голос Юджин. – Почему он не разрушился? Метеориты при столкновении с Землей разрушаются, осколки выбрасываются в атмосферу, и мы их потом собираем по всей округе.

Джек повернулся к коммандеру Харту:

– Ваши водолазы, которые устанавливали Шар, могли они взять образцы обшивки и грунта у «основания» корабля?

– Конечно, – удивился Харт. – А вы что думали?

– ВМФ должен заинтересоваться практически неразрушаемым металлическим сплавом.

– Ну, да. Они же не дураки. Если образцы взяты, то уже в лаборатории.

– Надеюсь, через какое-то время узнаем результаты, ­– Джек теперь обратился ко всем присутствующим. – Предположим, корабль ударился о землю наподобие снаряда и спровоцировал массовое вымирание. Вопрос: почему? Авария на корабле?

– В смысле, как с Exxon Valdez? – заинтересовался Даг. Никто не отреагировал, и он развил свою мысль. – Капитан принял на грудь больше, чем следовало, и – бум! – налетели на Блайт-риф в проливе принца Уильяма. Миллионы галлонов нефти в воде, погубленная экосистема.

– Пьяные пришельцы, – подвела итог Гэби. – Интересная логика. Слушайте, может вам вместо диплома выдали коробку хлопьев для завтрака?

Грант хлопнул Дага по плечу:

– Точно, это были Lucky Charms.

– Да-да, я вижу этот диплом, – встрял Юджин, не силах сдерживать себя. – И надпись большими желтыми буквами… – он давился смехом, – «в-в-волшебно вкусно…».

– Нет, кроме шуток, – согласился Даг. – Я бы сейчас все отдал за тарелку Lucky Charms.

– От вас обоих – масса полезной информации, – Гэби принялась изучать одну из панелей.

Джек, повинуясь ее знаку, перешел на другой канал:

– Что там?

– Ты говорил про аварию на корабле.

– И? – он вспомнил опрокинутые контейнеры

– Может быть, что-то в системе управления даст ответ. Она проработала все эти миллионы лет, пусть в спящем режиме.

– Очень может быть, – согласился Джек. – Но мои познания в инопланетных языках и компьютерных системах оставляют желать лучшего.

– Мои тоже неполны, – Гэби поглядела в сторону Анны, ощупывавшей механической рукой одно из сидений. – Как насчет нее?

– Извините, доктор Грир. Я невольно подслушал ваш разговор, – Раджеш подошел поближе.

– Как вы думаете, она сможет? – спросил Джек.

– Инопланетный язык содержит бесконечное количество вариантов толкования. Когда союзники во время Второй мировой расшифровывали немецкие сообщения, они хотя бы знали немецкий язык.

– Скорее надо сравнивать с иероглифическим письмом ацтеков, – предположила Гэби.

– В какой-то степени, – согласился Ражеш. – Как бы то ни было, язык существует в контексте. Чтобы его понять, мы ищем повторяющиеся элементы, относящиеся к общему опыту двух культур. Выражающие такие понятия, как дерево, река, птица, еда, война. И это только малая часть того, что есть общего у двух земных культур. Отнимите эту общность земного опыта, и вам станет не на что опереться, чтобы сделать хотя бы первый шаг.

– То есть в принципе это возможно, – заключил Джек, отметая в сторону трудность задачи.

Ражеш покачал головой, произведя тот загадочный жест, который используют индийцы, чтобы сказать «да» или «нет», а иногда и то, и другое одновременно.

– Отлично! – Джек направился в сторону Анны.

При его приближении лицо Анны посветлело и губы задвигались. Джек поднял вверх два пальца, и Анна тут же переключилась на второй канал. Умничка, подумал Джек.

– Доктор Грир, я изучила сиденья на мостике. Очень интересно.

– Да? И что же это?

– Если приглядеться, обнаруживаются довольно занятные фигуры, – она провела пальцами по выемке в спинке сидения.

Джек протянул руку. Анна была права: спинка сиденья оказалась покрыта выступами и углублениями. Приглядевшись, можно было различить как бы отпечаток, который давал представление о форме того, что в нем помещалось. Как ботинок позволяет представить себе форму ноги.

Углубления в спинке напоминали пару крыльев.

Лейтенант Ольсен прозвучал сразу по всем каналам:

– Контр-адмирал Старк требует, чтобы все вернулись в Шар. Немедленно.

– Что случилось? – спросил Джек сразу за всех.

– Он в ярости. Кто-то из вас слил информацию в СМИ. Старк грозится все прикрыть.

Глава 25

Миа и Олли поднялись по узкой лестнице. На верхней площадке слева была синяя металлическая дверь. Отрылось окошечко, как в тюремной камере, — их внимательно разглядывали. Они подвинулись, чтобы показать, что за ними никто не прячется. Окошко захлопнулось. Раздался звук поворачиваемой задвижки, и дверь открылась. Пространство внутри выглядело лучше, чем Миа думала. Никакой роскоши, но крепкие стены и нетекущая крыша над головой. Энергосберегающие лампы освещали коридор неярким светом. Они успели разглядеть фигуру в черных джинсах и капюшоне, прежде чем та скрылась в глубине квартиры.

– Положите деньги в ящик в стене и закройте дверь.

Они сделали, как им было сказано. Деревянный ящичек мог вместить пачку купюр толщиной в два дюйма.

Не ожидая больше приглашений, они прошли по коридору и оказались в гостиной c открытой кухней.

Юная женщина стояла возле холодильника, доставая бутылки заменяющего еду напитка Soylent со вкусом какао. Она протянула каждому по бутылке, и они принялись изучать этикетку.

— Напоминает тесто для блинов, — сообщила она. – Но со временем привыкаешь.

— Нам нужен Армони, — Олли демонстрировал нетерпение. – Он где?

— Это зависит… — девушка оторвалась от бутылки. – Зачем он вам?

— Нам нужно распаролить флэшку и расшифровать содержание, – сказала Миа. – Он здесь или нет?

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Прескотт Джеймс Д. - Код (ЛП) Код (ЛП)
Мир литературы