Выбери любимый жанр

Без чувств (СИ) - "Zzika Nata" - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Герцог замер.

— Ничего. Делала всё, как меня учили, — тихо ответила Лина.

— Нет, ты что-то такое сделала! Почему император пожелал видеть тебя в замке? Подразумевалось, что мы переживем один обед, и больше твои услуги не понадобятся, а теперь, получается, тебя придется отправлять во дворец несколько раз?

— В этом нет моей вины, это инициатива Его Величества.

— Чтобы ты там себе не воображала, у тебя ничего не выйдет! — герцог схватил девушку за руку и, сильно сжав, потащил за собой.

Лина охнула, чувствуя, как стальные пальцы впиваются ей в запястье, но не успели они сделать и пары шагов, как раздался голос Его величества.

— Стефан, не заставляй меня думать о тебе хуже, чем ты есть! Немедленно отпусти девушку, ты делаешь ей больно!

Герцог разжал пальцы, и Лина принялась растирать пострадавшее запястье.

— Еще одна такая выходка, и я в тебе окончательно разочаруюсь. Да, когда доставишь Аэлину домой, вернись, есть пара вестников, информация из которых требует обсуждения.

Стефан взъерошил пятернёй волосы и простонал:

— Единый, он навесил на тебя следилку! Я убью Огаста, как нам теперь из всего выкручиваться???

Глава 6

— Нет, ты понимаешь, во что меня втянул? — об герцога можно было лучину зажигать, настолько он был красный и икрящийся. — Была одна проблема — сбежавшая дура, а теперь, добавились новые — обман императора, подмена девушки!

— Что ты нервничаешь? — пожал плечами Огаст. — Ещё ничего страшного не произошло, обед прошёл отлично. Потом, что значит «сбежавшая дура»? Дура бы не сбежала так, что её до сих пор никто не нашёл.

Герцог возмущённо фыркнул и развернулся к магу, сложив руки на груди.

— И как ты предлагаешь выходить из ситуации? Положим, у меня есть идея, но я хотел бы послушать и твою версию.

— Что тут можно думать? Марица минимум пару визитов сможет изображать твою пропажу, а дальше её надо будет заменить на настоящую Аэлину.

— А я считаю, что надо до завтрашнего ужина найти настоящую Аэлину и больше не обращаться к этой пятой дочери. У меня есть подозрение, что император неспроста пригласил её, наверняка, пока они беседовали наедине, эта прохиндейка что-нибудь ему наговорила.

— Она не может разговаривать, ты забыл?

— Сказала, написала — какая разница? Его величество раньше не проявлял столько энтузиазма по отношению к незнакомой девице, пусть и одаренной. Попомнишь мои слова — эта пятая дочь не настолько проста и безобидна, как хочет выглядеть!

— Поисковик освободится только завтра, — ответил Огаст. — Думаешь, мы успеем не только найти девушку, но и привести в её порядок до ужина? Мне кажется, один раз, всё-таки, придется отправить Марицу.

— Где она сейчас? — раздраженно спросил магистр.

— Домой отправил.

— Поисковика никак не поторопить?

— Увы! — развел руками маг. — Я сделал всё, что возможно. До завтра у нас нет шансов. Кстати, ты же выгнал горничную? Ну, ту, которая за тобой следила?

— Конечно, сразу же. Вернее, она посидела немного взаперти, потом я её допросил и выставил.

— Я нашел для тебя идеальную прислугу в покои — тихая, скромная, деревенская девушка. Немая.

— Ты, всё-таки, вытащил племянницу черной кухарки? — рассмеялся герцог.

— Ты против?

— Нет, мне всё равно, кто убирает мои покои, готовит мне ванну и застилает кровать. Главное, чтобы она не совала свой нос в мои дела, была чистоплотна, аккуратна, расторопна и незаметна.

— Её зовут…

— Мне это ни к чему. Не собираюсь с ней общаться дальше, чем «принеси» или «подай», а для этого имя не требуется.

— Ну, как знаешь. Значит, Ани может приступать к своим обязанностям?

— Да, разумеется. Огаст, временами ты меня очень удивляешь — мы на волоске от разоблачения, а ты о какой-то прислуге! Кстати, ты не голоден? Я бы чего-нибудь съел.

— Ты же только что с обеда у Их величеств, — поразился Огаст. — У императора настолько плохой повар?

— Кусок в горло не лез. Волновался, не ошибется ли эта пятая дочь.

— Ясно. Что ж, я приведу твою новую горничную, передам ее в руки дворецкого, а потом с удовольствием присоединюсь к тебе за столом, и ты мне расскажешь, кто перекупил твою прислугу.

Лина сидела на низеньком стульчике и в сотый раз слушала перечень обязанностей горничной.

Увидев мага, госпожа Олюна поклонилась и произнесла:

— Милорд, я сделала, что могла — научила, рассказала и показала.

— Благодарю, госпожа Олюна, можете быть свободны.

Женщина низко поклонилась и вышла, а маг внимательно осмотрел Аэлину и произнес:

— Так не годится.

— ??

- Стефан далеко не дурак, в тебе за километр видно аристократку. Ты слишком ровно держишь спину и слишком смело смотришь, надо сутулиться и опустить глаза в пол.

— В меня с детства вбивали «помни об осанке!», — буркнула Лина. — Оно уже само собой получается.

— Следи! Конечно, если не хочешь, чтобы герцог разоблачил тебя в первый же час.

— Милорд, и как вы собираетесь обеспечивать моё присутствие на ужине у Его величества, и горничной в покоях магистра? Потом, что мы будем делать, когда поисковый маг пропажу найдет? Может быть, не надо мне в горничные?

— Мы справимся, — уверенно заключил Огаст. — Горничной не обязательно находиться в покоях безотлучно, главное, чтобы её работа была выполнена, и о ней никто и не вспомнит. Вставай, идем!

Дворецкий с сомнением рассматривал тонкую фигурку.

— Новая горничная в покои милорда? Больно молода и смазлива, — покачал он головой. — Не начала бы вместо работы искать приключений.

— Не начнет, — спокойно ответил Огаст. — Его Светлость поручил мне подобрать такую прислугу, которая не станет сплетничать у него за спиной и пересказывать другим, что услышала в доме милорда. Ани — немая, поэтому прекрасно подходит на эту должность.

— Но обязанности! Сможет ли она хорошо выполнять свои обязанности! Мне бы не хотелось, чтобы Его Светлость был недоволен!

— Его Светлость будет доволен, — отрезал Огаст. — Ваше дело — не мешать девушке и подсказывать, если будет надо. Я предупреждаю вас, а вы донесите до каждого слуги и горничной в замке, что Ани работает по моей протекции и под моим покровительством. Я не потерплю, если ей начнут мешать или строить козни. Все недостатки в ее работе, проступки, которые она совершит, вы передаете мне. Я сам буду с ними разбираться, сам назначать наказание.

Лина вздохнула — опять наказания! Похоже, вся жизнь женщин, хоть аристократок, хоть простолюдинок, волею судьбы оказавшихся в доме мага, держится на желании избежать очередной взбучки.

— Конечно, милорд, — склонился дворецкий. — Сейчас придет старшая горничная, я за ней уже послал.

Старшая горничная — высокая и очень худая женщина неопределенного возраста, так же, с сомнением осмотрела девушку и внимательно выслушала наставления мага.

— Разумеется, милорд, я сделаю так, как вы приказали, если ваши полномочия мне подтвердит Его Светлость.

Пришлось всем идти под двери столовой, где ожидал друга Стефан.

Его Светлость, недовольный, что его оторвали от созерцания блюд, бросил беглый взгляд на новую горничную, замерших в почтительном поклоне дворецкого и старшую горничную, и перевел взгляд на мага.

— Уже что-то случилось?

— Нет, просто, ваши слуги, милорд, желают услышать подтверждение, что новая горничная находится под моей опекой, и все её провинности разбирать буду я, и никто другой.

— Да, это так, — махнул рукой герцог. — Идите уже, выполняйте свою работу и не отвлекайте меня по пустякам.

Когда мужчины остались одни, герцог пригласил мага к столу и сразу потянулся за бутылкой.

— Вина, чтобы немного расслабиться. Не поверишь, после приобретения прав на эту Деневеро, я ни дня спокойно не прожил! Непременно её отшлепаю, когда верну!

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Без чувств (СИ)
Мир литературы