Единственное, что их объединяет – случай_драконы (СИ) - Александровна Дарья - Страница 18
- Предыдущая
- 18/45
- Следующая
— Магии здесь нет совсем. Это похоже на другой мир, — приподняв брови, наблюдала, как Дарем снял ботинки. — Не знаю как ты, а я люблю океан, ныряй за мной! — весело позвал он и зашел в воду по пояс, предварительно скинув на песок верхнюю одежду.
Я тоже люблю океан, но не в кружевном же белье купаться? Под кимоно больше в принципе ни чего не наденешь, ведь оно тонкое. Впрочем, а что мне мешает? Сомневаюсь, что смогу чем-то удивить взрослого мужика. Особенно учитывая, что даже по человеческим меркам он старше меня, про драконий же возраст я вообще умолчу. Сняв кимоно и аккуратно сложив его, осталась в черном белье. Скинув неудобные тапочки, пошла к воде. Она была прохладной, от чего кожа покрылась мурашками. Это уже больше похоже на отпуск.
— Холодно? Вода же теплая, — улыбнулся Дарем и окатил меня водой.
— Хей, — вскрикнула я, оказавшись мгновенно мокрая. — Ну держись, — сказала и так же начала обливать его водой. Даже забылось плохое настроение и прежнее решение его забыть.
Неожиданно я оказалась под водой. Этот гад дернул меня за ногу. Совсем не по правилам. Всплеснув руками, вынырнула. Чуть воды не нахлебалась. Он меня притопить по-тихому решил!?
— Вот зараза, — тряхнув головой, сказала, думая как можно отомстить.
Он же поплыл на глубину. Плавала я не очень хорошо, а потому просто легла на спину и расслабилась. Думать о том, где я нахожусь и почему, было сейчас банально лень. Поэтому просто расслабилась и прикрыла глаза.
Вскоре я вышла, так как хоть и любила воду, но слишком долго в ней не сидела. На траве увидела развалившегося Дарема. Накинув комоно, на стремительно высыхающее белье на жарком солнце и присела неподалеку.
«Интересно, как мы отсюда выберемся? Я совсем не чувствую магии, да ещё и Дарем. Странный он. Вместо того чтобы приступить к исследованию местности, пошёл купаться. Впрочем, я не лучше» — подумала, покачав головой.
— Ну что, пойдем? Может здесь недалеко есть поселение и мы спросим, что это за место. Ну или хотя бы найдем пресную воду, — произнес мой компаньон по приключениям, после того как оделся.
Я поднялась следом и, завязав пояс, пошла вперёд. Спорить нет смысла, так как обследовать остров все равно надо. Тропинок здесь не было, поэтому пришлось пробираться сквозь кусты. А кустов много, как и деревьев.
— Что-то я сомневаюсь, что в этих джунглях кто-то обитает, — ворчала я, пригибаясь, чтобы обойти ветку.
— Попытка не пытка, — отозвался Дарем, на мгновение обернувшись ко мне.
После около получаса ходьбы мы вышли на какую-то поляну. Причем деревья, будто сами разошлись. Вокруг валялись деревяшки, заросшие мхом. Так же было несколько строений, которые отдаленно были похожи на хижины. Хотя скорее были ими когда-то давно. Лет этак 15 назад. Впрочем, учитывая погоду в тропиках им наверное лет 10. Но все равно много.
— Похоже, в живых тут никого не осталось, — разочаровано произнес дракон и зашел в одну из хижин.
Я глянула на его действия и так же пошла в наиболее большую хижину. Большая, значит там жил главный. Значит и информации в таком месте можно найти больше. Здесь явно была деревня. Но что могло произойти, чтобы исчезли все люди? Не вирус же здесь прошел. И то, что магии здесь нет напрягает. И тишина, и.… Да много чего напрягает. Ощущение такое… словно я обычный человек ни когда не владевший магией. Знаю, что повторяюсь, но это слишком шокирующее для меня чувство.
Глава 9
Зайдя внутрь, огляделась. Этот дом сохранился на удивление хорошо. По крайней мере внутри. Хоть кое-где и проглядывались дыры, но стены выглядели надежно. Не было ощущения, словно все вот-вот развалится. Зашла в одну из комнат и обнаружила большую кровать, сделанную из досок. Матрас был сгнившим. Еще одна странность: мух не было. Неприятный запах да, а мух нет. Даже мошек или червяков.
Подойдя к шкафу и распахнув его, с шоком застыла. Все вещи насколько я могла судить были целыми. Это как? Матрас снаружи сгнил, а в шкафу все вещи целые.
Достав первую попавшуюся тряпку, развернула. Это оказался большой кусок ткани, похожий на простынь. Точно она, по краям прошита. Закинув ее назад, пошла к другим шкафам. Итогом поисков стало немного одежды, пара топоров и странный тесак. И при этом они были весьма хорошо заточены. Заглянув также в другие комнаты, в количестве двух, нашла некоторые столовые приборы. Пусть это и были в основном треснувшие тарелки и поржавевшие ложки, но уже что-то.
— Эй, Хеллен, — обратился ко мне Дарем, заходя в хижину. — Тебе стоит на это посмотреть.
— Ммм? — я глянула на него. — Что-то случилось?
Он не ответил, просто с мрачным лицом пошел в строение неподалеку. Я нахмурилась и, предчувствуя плохое, поспешила следом. Он не мог просто так меня позвать, да еще с таким выражением лица.
Когда мы зашли в полуразрушенный дом, то, осторожно ступая по скрипучему полу, увидели страшную картину. Кучи крыс с отрубленными головами, внутренности которых валялись повсюду. Их трупы усеяли почти весь пол. А у одной из стен были люди. Они держались за руки, сидя полукругом. Детей, которых было не так много, взрослые укрывали собой. На их лицах застыла маска ужаса. Даже мне, повидавшей большое количество мертвых, стало как-то не по себе.
— Вряд ли они просто так тут умирали или еще умирают. Уверен, здесь что-то произошло, — подходя ближе к людям произнес Дарем. — Хеллен смотри, это кольцо точно из нашего мира, — указал он на перстень на руке одного из мужчин. Да не простой, а магический.
Я еще раз внимательно осмотрела толпу. Что-то мне не нравилось. Не могут трупы так хорошо сохраниться. Процесс разложения еще не начался. Но учитывая жаркую температуру трупы должны разлагаться в разы быстрее. Чего почему-то не происходит. Не могли же они только сейчас умереть.
— Не трогай ничего. Пусть сил во мне и нет, но я и так вижу что это не обычные трупы, — я подошла чуть ближе. Что же меня так настораживало? Все они имели бронзовую кожу и черные волосы, что естественно при таком климате. Глаза у всех разных оттенков. Я еще сильнее нахмурилась. Что это за плохое предчувствие? И почему они держаться за руки, а не разбежались при угрозе? Ведь это была бы естественная реакция людей. Мой взгляд остановился на женщине и вдруг ее глаз слегка дернулся. У меня от ужаса волосы зашевелись, и я отшатнулась назад, хватаясь за горло. Конечно, это могла бы быть посмертная реакция на сокращение мышц, но… — Они ж-живые. Их просто заморозили, однако их тела в ускоренном темпе стареют, не умирая при этом, — механическим голосом произнесла и почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Это было запрещенное колдовство, и мало кто мог его применить, так как жертва за силу заклинания, жизнь самого заклинателя. Сейчас оно считается скорее смертельным проклятием. Я медленно отступила еще на несколько шагов назад. Их нельзя трогать, иначе станешь таким как они. Как же ужасно на это смотреть. Пусть я убивала, но не так. Это настоящее зверство. Хуже всего, что души до сих пор находятся в теле. Все видят и чувствуют, не способные умереть или освободиться.
— Но зачем? Жили бы себе спокойно на этом до пылинки странном месте, — напряженно проговорил Дарем, беря меня за руку и выводя из домика.
— Понятие не имею зачем. Радует только то, что тот, кто произнес заклинание, уже точно мертв, — я, не сопротивляясь, шла следом. — Как ты смотришь на то, что бы поспать в главном доме? Там на удивление большая часть вещей и мебели остались целыми, — предложила я уже более нормальным голосом, когда мы немного постояли снаружи.
Нужно отвлечься. Иначе сама себе хуже сделаю. Все же я некромант и поэтому пугаться такого странно. Да неожиданно, но жизни напрямую не угрожает. Так об этом и нужно думать. Стоит так же и об острове задуматься. Завтра можно будет разделиться и осмотреть его, сейчас же уже темнеет. Теперь я даже рада, что не одна здесь. Иначе точно бы сорвалась. Конечно, внешних последствий особо не было бы, учитывая отсутствие магии. А вот на счет внутренних, уверенным быть нельзя.
- Предыдущая
- 18/45
- Следующая