Жена для злого Санты (СИ) - Вайс Лора - Страница 22
- Предыдущая
- 22/43
- Следующая
Через полчаса они отбыли. Олень донес их до Льдистых озер быстро. И взору Лизы явилось нечто невероятное. Это было не просто замерзшее пространство, это был точно ледяной город с арками, высокими башнями и высоченной ледяной елкой по центру. Все скульптуры переливались самыми разными цветами. Вдоль правого берега стояло множество саней, запряженных оленями. Но одни сани выделялись как размерами, так и количеством оленей, их там было шестеро и седьмой вожак.
— Братец без пафоса не может, — усмехнулся Генри.
Приземлились аккурат около саней Клауса. Сначала выбрался Генри, потом помог Лизе. И только девушка хотела восхититься окружающей красотой, как раздался голос:
— Ну, привет, брат.
И оба одновременно развернулись.
Глава 8
Лиза так и открыла рот, позабыв про все правила приличия. Перед ними стоял двухметровый богатырь в темно-синих штанах, белой рубахе и синем жилете на шнуровке, тоже с мехом по краю. Довольно молодое лицо обрамляла короткая аккуратная борода, и до чего же у гиганта был суровый взгляд.
— Клаус, — Генри склонил голову.
Сейчас же Лиза сравнила двоих. Генри с братом одного роста, но в габаритах все ж уступает, более фактурный что ли, а этот Клаус, ну вот как есть глыба.
— А вы, — второй Морозовский подошел к Лизе, отчего той показалась, что она резко уменьшилась в размерах. — Лизавет Метельских? — и протянул руку. — Клаус Морозовский, приятно познакомиться.
— Да, приятно… мне… тоже, — вложила свою руку в его лапищу.
И сейчас же по телу девушки растеклось неестественное тепло, а глаза вспыхнули на мгновение. Клаус тогда довольно улыбнулся. Да, это действительно ее дочь. Но как же печально, что Лизавет первым нашел Генри.
— Как понимаю, вы стали женой моему непутевому братцу? — усмехнулся без какой-либо иронии. — Хорошо ли он с вами обращается?
— Держу в клетке, кормлю через день, — процедил сквозь зубы Генри.
— Все хорошо, — Лиза забрала руку и подошла ближе к мужу. Все-таки рядом с Генри было куда спокойнее и приятнее.
— Что ж, тогда приглашаю вас присоединиться к ежегодному ледовому фестивалю.
И устремился в сторону длинных лавок, что характерно, изо льда, но накрытых толстыми шкурами.
— Ну-у-у, и брат у тебя, — Лиза округлила глаза, — Халк Хоган в лучшие годы нервно курит в сторонке.
— Не знаю, кто такой Хоган, — проводил Клауса взглядом.
— Вы очень разные, — взяла мужа за руку, чем заставила посмотреть на себя. — И если честно, ты симпатичнее, — и подмигнула.
— Бесспорно, — кое-как улыбнулся. — А еще умнее, хитрее и вообще.
— Почему ты так нервничаешь?
— Не обращай внимания. Просто давно не выходил в свет. Да и сборище всей этой вьюжно-эльфийской братии как-то комфорта не добавляет. Что сказать, я привык в тишине и уединению. Идем, — повел ее в сторону таких же лавок. — Коньки ждут, лед стынет.
Лиза с нескрываемой радостью нацепила коньки, а Генри вдруг опустился перед ней на корточки и помог зашнуровать, причем так смотрел, будто не зашнуровывает, а наоборот, снимает и вот-вот начнет раздевать, отчего внизу живота Лизы возникла истома. Какие же у него красивые глаза, когда не бесится, и какие чувственные губы. Что-то не о том она совсем думает. Прилетела на коньках кататься, а мысли все о сексе, о сумасшедшем безудержном сексе с Его Злейшеством.
— Перестань так смотреть, — поджала губы. — Ты меня сбиваешь с толку.
— Когда вернемся, я тебя собью… с ног.
Лиза аж зажмурилась. Это форменное издевательство, уже бы послать к черту катания да броситься Морозовскому в объятия.
— Все, готово, — поставил ее ноги, и лезвия тут же погрузились в снег. После чего Генри надел свои коньки. Конечно же, черные.
И только Лиза собралась сделать шаг в сторону озера, как Генри снова оказался рядом, подхватил ее на руки и вынес на лед. За ними все это время наблюдали, будь то люди, эльфы, которые отличались от лепреконов более утонченной внешностью — заостренные длинные уши, никаких лишних волос, аккуратные носы и почти у всех голубые глаза, да и ростом они были выше лепреконов, а фигурами стройнее. Клаус тоже внимательно следил за парой.
— Готова? — Генри убрал руки.
— Не переживай, я хоть и не Липницкая, но тоже кое-что умею.
— Липницкая? — вскинул брови.
— Не суть, — отмахнулась и покатилась вперед, а Морозовский за ней.
Вот уж кто был рожден для фигурного катания или хоккея, Лиза с нескрываемым восторгом наблюдала за тем, что вытворял на льду ее муж. Тройных прыжков, конечно, не выдавал, но змейки и винты в его исполнении были на десятку. Лиза тоже хорошо держалась, однако против здешних жителей смотрелась все же бледновато.
Скоро все вышли на лед, после чего зазвучала громкая веселая музыка, оказывается, музыканты засели в одном из импровизированных ледяных замков. Иногда к Лизе подъезжали люди, знакомились, причем смотрели на нее с такой надеждой, эльфы так и вовсе чуть ли не руки целовали. Честно говоря, Лизе было не слишком приятно от столь непонятного обожания. И уже через час она поняла, что во дворце Морозовского куда комфортнее. Там Каланча наряженная, Скотина рогатая, при возможности пытающаяся тяпнуть ее за палец, Горг, Клара, Гурчик, ну и, конечно же, Генри. Ему ведь тоже здесь неуютно, хоть и старается не подавать вида.
Лиза катилась и катилась вперед, петляла между ледяными башнями и колоннами, вдруг ее окликнули:
— Лизавет?
От неожиданности бедняжка вздрогнула и чуть не навернулась, однако некто успел ее поймать. Это был Клаус.
— Вы? — посмотрела вверх. До чего же брутален и огромен.
— Со мной можно на «ты», — улыбнулся. А улыбка очень даже добрая, да и глаза суровые скорее из-за цвета. Они у Клауса ярко-серые.
— Ладно, — встала на ноги, одернула жилет, взглядом же начала искать Генри.
— Не переживай, брат сейчас окружен толпой «горячо любимых» эльфов. Мне просто хотелось побыть с тобой наедине, пообщаться. Все-таки скоро нам предстоит заниматься общим делом.
— Нам? Общим делом?
— Генри хоть что-нибудь тебе рассказывал? Какова твоя роль в нашем мире? Какова моя и его роль?
— Нет, — и закусила губу. Стало досадно, ведь он действительно ничегошеньки не рассказал.
— Печально. Но ничего. Главное, ты теперь дома. И Артикаста заживет как раньше.
Неожиданно взял ее под руку, и оба покатились вперед, точнее, Клаус покатил Лизу.
— Скажи, а ты любишь моего брата?
— Можно я не буду отвечать на этот вопрос, — ощутила некое раздражение, вот чего-чего, а такой прямолинейности Лиза никогда не терпела.
— Можно, но, видишь ли, нам всем очень важно понимать, чего ждать от вашего союза. Генри не просто так отыскал тебя, тайно вернул в Артикасту и женил на себе. Он одержим местью.
— Это я знаю, — разговор Лизе нравился все меньше, а глаза так и искали Генри.
— И? — резко остановился, отчего Лиза снова чуть не улетела, благо, гигант придержал. — Тебя не волнуют его намерения относительно всех нас?
— Извини, Клаус. Но… — а ответить-то и нечего. Незнание страшнее всего. Незнание и непонимание происходящего.
— Я вижу, ты хорошая, — поставил ее перед собой, — и не такая равнодушная или эгоистичная, как мой брат. Потому прошу тебя, поговори с Генри. Если уж заартачится, я с радостью расскажу все сам. Но главное, спроси у него, как умерли твои родители. И почему ты оказалась в другом мире. Мы все ждали твоего возвращения, готовились к нему, но Генри успел раньше. Без тебя, Лизавет, Артикасте вечно прозябать подо льдами.
— А разве у вас тут не вечная зима? — Лиза осмотрелась вокруг.
— Нет, Лизавет. Когда-то в нашем мире сменялись сезоны как же, как и в том, куда тебя отправили, чтобы спасти от неминуемой расправы. Артикаста замерзает, и мы рискуем замерзнуть вместе с ней. И только благодаря тебе все может вернуться в прежнее русло. Но беда в том, что есть тот, кому сменяемость сезонов не нужна. Тот, кто хочет похоронить все и вся под толщей льда и снега.
- Предыдущая
- 22/43
- Следующая