Выбери любимый жанр

Аристократ. Пять Грязных Искусств (СИ) - Кондакова Анна - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

Этот дотошный придурок сидел в кресле у круглого журнального столика с бумажным свёртком на коленях (в нём были упакованы мои старые вещи), и разглядывал кулон погибшей ведьмы Эстер. На столе стояла баночка с зеркальной жидкостью, моей собственной болью, оставшейся после избиения Феликсом и собранная Софи прямо с моей физиономии. Видимо, баночку Хинниган уже успел рассмотреть.

— Какого хрена ты залез в мои вещи?! — гаркнул я так громко, что очкарик от неожиданности чуть не выронил кулон.

И если бы он всё-таки его выронил и разбил, то я бы разбил ему лицо… и не один раз. По моему взгляду Хинниган это понял и моментально сунул кулон в бумажный пакет, а пакет переместил с колен на стол.

— Я не знал, что это твоё… оно просто лежало тут… — выдавил он с виноватым видом. Смолк, но его хватило лишь на пару секунд, после чего он снова задал идиотский вопрос, много идиотских вопросов: — А этот кулон… что ты с ним делаешь? Он тебя защищает, да? Или повышает кодо? Может, поэтому у тебя кодо зашкаливает? Из-за того, что ты кулон носишь? А где ты его взял? Стащил где-то? Или кто-то подарил? Хотя… скорее всего, ты отобрал у кого-то, да?

— Заткнись, Клиф, — бросил я. — И больше никогда не лезь в чужие вещи, пока тебе за это руки не выдернули. А теперь пошли, с эргами надо разобраться. Покажешь, как их создавать и контролировать.

Хинниган поднялся с кресла. Весь вид очкарика говорил, что он не собирается исполнять мои приказы.

— Если я твой тренер, Питон, значит, и главный тут я, а не ты, — сказал он с дерзким видом, и если б не нужда в тренировке, я прибил бы очкарика прямо тут, чтобы он не портил мне нервы.

— Ладно, ты главный, — не стал я спорить. — А теперь пошли, отработаем эрги.

— Нет, у меня другой план. — Хинниган ткнул в перемычку очков пальцем и объявил: — Сначала займёмся книгами. Проверю, что ты уже изучил, возможно, что-то подскажу. Но, так уж и быть, не буду тебя грузить, а то вид у тебя… хм… слишком унылый.

— Не доводи меня, Клиф, — процедил я в ответ.

Хинниган будто не обратил внимания, обошёл меня и приоткрыл дверь в кухню, просунул голову в проём.

— Ну и где тут книги? Не здесь?

— Не здесь, — я направился к третьей двери и толкнул её. Та с глухим стуком распахнулась. — Книги здесь. Я могу даже запереть вас вместе, чтобы…

— О! Книги здесь? — Хинниган в два счёта оказался рядом, потеснил меня тощим плечом и ввалился в библиотеку первым. — О-о-о! Сколько их тут… о-о… сколько можно читать. Наверняка есть коллекционные издания и старинные всякие… о-о-о… вот это да-а-а… как же тебе повезло, Рэй…

— Прям пляшу от радости, — ответил я, с каждой секундой мрачнея.

Хинниган приник к высоченному стеллажу, шумно втянул носом запах залежалой бумаги и книжных корешков.

— О-о… а вон ту, в серой обложке, «Тайны благоденствия Силиамы» я читал… и во-о-он ту тоже…

Я схватил его за предплечье (чёрт, какой он тощий всё же) и повернул лицом к столу. Туда, где покоились ещё вчера разложенные мной книги, и валялось опрокинутое кресло.

— Мне нужно, чтобы ты пересказал содержание вот этих книг. Ты же их читал?

Хинниган с раздражением высвободил руку и уставился на стол с книгами.

— А почему именно эти? Как твой личный тренер я должен знать все нюансы.

Я подтолкнул его в спину.

— Без нюансов обойдёшься. Просто перескажи мне, если что-то из этого читал. Ну.

Первым делом очкарик взял в руки «Историю Бриттона».

— Эту читал, — отложил на край стола, взял вторую. «Политика. Экономика. Ресурсы империи». — Эту тоже читал… и эти три, — он добавил к стопке книги «Патриции и родовое устройство», «География Бриттона и морские пути». И дополнил стопку «Рингами. Историей имперского рода». — Это всё я читал, — подытожил он с триумфальным видом.

— А остальные? — спросил я, кивнув на оставшиеся четыре тома.

Хинниган нахмурился, окидывая их взглядом.

— Зачем тебе «Светские танцы и манеры»? Или как быть джентльменом? Зачем тебе знать все виды этикетов и официальных приёмов? — Не переставая хмуриться, он посмотрел на меня. — Ты на банкет собираешься? В высший свет? Или хочешь на девушку впечатление произвести?

Я пропустил все его вопросы мимо ушей и спросил:

— Ты читал это или не читал?

— Кроме «Светских танцев» всё читал, — пожал плечами Хинниган, будто для него это вполне обыденное явление. — А ты не читал, что ли?.. А… ну да… такие, как ты, книг не читают.

— Не забывай, Клиф, что мы тут одни, — покачал я головой. — И если ты меня разозлишь, тебе никто не поможет. Следи за языком, понял?

Хинниган поморщил нос, но ничего не ответил.

Я поднял кресло, придвинул его к столу и хлопнул по сиденью.

— Садись и пересказывай. Но перед этим я хочу знать последние школьные новости. Что там наверху происходило, пока меня не было?

Очкарик уселся в кресло.

— Ты не так просишь, Рэй. Где твои хорошие манеры, которые ты так стремишься изучить? Ты сказал: «Я хочу знать», а должен был сказать: «Мистер Хинниган, какие новости в школе? Очень бы хотелось узнать. Посвятите меня в эти интереснейшие события». Вот так надо. Это беседа, а не допрос.

Кажется, он расслышал, как я скрипнул зубами, потому что снова поморщился.

— Какие новости в школе, мистер Хинниган? — спросил я, растянув губы в улыбке и заодно сунув кулак к носу очкарика. — Очень бы хотелось узнать. Посвятите меня в эти интереснейшие события, мистер Хинниган… по-жа-луй-ста.

Тот вжал голову в плечи, скосил взгляд на мой кулак, сглотнул и прокашлялся.

— Вот так уже лучше, мистер Питон. Вы делаете успехи на глазах. Итак… — он откинулся на спинку кресла и закинул ногу на ногу. — Какие новости… Начнём с того, что Орривана не отчислили. Хотя никто и не сомневался, что так случится. Он сын патриция Орривана, а это даёт ему привилегии.

Я кивнул.

— Понял. Что ещё?

Хинниган вздохнул.

— Ещё раз напоминаю — это беседа, а не допрос. Будьте терпеливы, мистер Питон. Что за тон у вас?

Я еле сдержал крепкое словцо, которое бы, несомненно, украсило этот светский разговор.

— Какие ещё новости, мистер Хинниган? — Я снова улыбнулся очкарику. — Посвятите меня в эти интереснейшие события.

— Во-о-от, — неторопливо кивнул Хинниган. — Очень жаль, но вчера вы пропустили урок по продвинутым искусствам, мистер Питон. Его вёл мрачный профессор Густаво Капелли. Если честно, даже я не сразу запомнил его фамилию. Зато у него такие забавные мокасины… Так вот. Мы изучали искусство рун и его влияние.

— Это влияние я уже испробовал на себе. Что ещё? Э-э… какие ещё новости, мистер Хинниган? Не томите, поделитесь скорее, будьте любезны.

Парень заулыбался.

— Как приятно разговаривать с интеллигентным человеком! Сегодня прошёл второй урок по родовому этикету. Софи рассказывала об имперском периоде Бриттона, а я уже читал про это, и мне было неинтересно… Потом ещё была физподготовка. Просто физподготовка. Мы бегали, как стадо баранов, по кругу тренировочного зала, потом подтягивались на турниках, качали пресс, отжимались, поднимали гири… Ничего хорошего. Руки теперь болят. Нам надо будет нормы какие-то там сдать через месяц.

— Ты поднимал гири? — удивился я.

— Ну конечно… — Хинниган опустил глаза и выдавил: — Заставили, куда деваться.

— Ладно, что ещё новенького?

Очкарик пожал плечами, энтузиазма в нём поубавилось.

— Было несколько драк. Ну… не таких эпичных, как у тебя с Орриваном. Я бы назвал это просто стычками. С утра чего-то не поделили Купер и Одзаки, их разнимали прямо в холле. Потом в столовой орали друг на друга Гудьер и Хью Теллер. Но круче всех, конечно, было вечером. Дарт Орриван целый день косился на Питера Соло. Все ждали, что он начнёт мстить за то, что тебя отчислили. И вечером это случилось. Вот совсем недавно.

Я вздохнул. Ну вот какого чёрта Дарт лезет на рожон? Добьётся, что Сильвер отвесит ему окончательный пинок под зад за нарушение дисциплины, и он вылетит из школы без права на возвращение.

55
Перейти на страницу:
Мир литературы