Выбери любимый жанр

Игра Ловца (СИ) - Каминский Андрей Игоревич - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

И лишь спустя два удара сердца, оба воина осознали, что лицо это смотрит на них совсем с иного ракурса, нежели полагается человеку.

Прекрасная голова лежала на коленях безголового тела, усердно расчесывавшего гриву роскошных, иссиня-черных волос, спадавших почти до земли. Увидев воинов, голова подмигнула им и разразилась визгливым смехом, рыночной торговки, тут же сменившимся натужным кашлем тяжело больного человека. Отсмеявшись и откашлявшись, женщина гибко поднялась на ноги. Только сейчас Джейме увидел, что отрубленная голова не единственное ее увечье — из бока торчала стрела, погрузившись по самое оперение, еще две стрелыторчали из спины. И Джейме как-то сразу понял, что это не дотракийские стрелы.

Женщина вытянула руки, словно протягивая мужчинам свою голову. Брон шарахнулся к зарослям и голова произнесла что-то примирительное на незнакомом языке. Потом еще и — один и тот же вопрос совершенно разными голосами и, похоже, на разных языках. Увидев, что ее не понимают, она нахмурилась и спросила на еще одном языке, в котором Джейме уловил знакомые нотки. Именно эту речь он слышал, когда на них налетала визжащая орда.

— Я не понимаю дотракийского, — сказал он.

— Вы из разных народов? — спросила голова на Общем языке с ужасным акцентом. Джейме понял, что это голос одного из дотракийцев, что успел наспех выучиться местной речи.

— Люди, что напали на вас, наши враги… миледи, — на всякий случай добавил он.

— Я так и поняла, — безголовое тело покачало головой в руках, что должно было означать кивок, — похоже, вам пришлось жарко?

— Именно так, — вмешался в разговор Бронн, — как будет всем нам, если мы не уберемся отсюда поскорее. Хозяйка этих дикарей не любит когда убивают ее домашних зверюшек.

— Хозяйка? — в прекрасных глазах блеснуло любопытство, — и кто она?

— Дейнерис Таргариен, — сказал Джейме, уже начиная привыкать к их странной собеседнице, — ее еще называют Матерью Драконов.

— Как у вас интересно, — она хихикнула как девчонка, — Так все это устроил дракон?

— Он самый, — выругался Бронн, — проклятая ящерица. Я стрелял в него снарядами длиной в человека и попал, раздери его Неведомый, но эта тварь все равно чуть не убила меня.

— Ее дракон сжег почти все наше войско, — помрачнел Джейме, — и у нее есть еще два.

— Да, не повезло вам, — без всякого сочувствия протянула голова. Держащее ее тело вновь уселось на поваленное дерево, однако голова осталась висеть в воздухе, на уровне глаз собеседников. На губах играла полупрезрительная-полубезумная улыбка.

— А из-за чего вообще война? — спросила она.

— Моя сестра королева Семи Королевств, — сказал Джейме, — а Дейнерис — дочь короля, которого сверг бывший муж моей сестры. Он давно умер и она заняла его место.

— И эта Дейнерис считает ее узурпатором, — усмехнулась голова, плавно опустившись на колени своего тела, — хочет отомстить за отца. Что с ним, кстати?

— Я убил его, — неохотно ответил Джейме. Голова рассмеялась циничным смехом сутенера.

— Тебе стоило отыскать врага попроще, — сказала она и тут же погрустнела. — Как и мне. Как бы я хотела поквитаться с теми, кто сделал это, — она погладила голову по волосам.

Внезапно Джейме понял, о чем дальше говорить с этим существом.

— Не знаю, как насчет мести, — сказал он, — но мне кажется, я знаю, кто поможет тебе с этим, — он кивнул на отрубленную голову. Женщина недоуменно вскинула глаза и Ланнистер вкратце объяснил ей суть дела. Глаза девушки вспыхнули надеждой.

— Звучит интересно, — сказала она, — если у него получится, то и я могу подумать о том, чтобы помочь вам в этой войнушке. Кстати, мы так и не познакомились.

— Сир Джейме Ланнистер, Лорд-Командующий армией Семи Королевств, — сказал Джейме, — брат королевы. А это…

— Сир Бронн Черноводный, — с некоторой церемонностью произнес бывший наемник.

— Ну и хорошо, — девушка покачала на коленях голову, — можете называть меня Душеловом.

Решение

И без того небольшая комната казалась еще меньше из-за загромоздивших ее бесчисленных колб, реторт и прочих сосудов, наполненных дурно пахнущими содержимым. Меж распахнутых книг и загадочных чертежей валялись связки трав, кости людей и животных, мумифицированные части человеческого тела. В воздухе удушливым облаком повис устойчивый запах мертвечины.

На стоящем в центре комнаты стуле неподвижно сидела обнаженная девушка с идеальными формами и мертвенно-бледной кожей. Рядом суетился Квиберн, осматривавший стянутые тонкими стежками жуткие шрамы на изящной шее.

— Просто изумительно, — бормотал под нос мейстер-расстрига, — невероятно.

— Что там, лекарь? — произнесла Душелов мужским басом.

— Лучше чем я мог рассчитывать, — радостно сообщил Квиберн, — очень быстрое заживление.

— Ты очень искусен, лекарь, — благосклонно кивнула колдунья, — я знала лишь одного такого.

— Правда? — с неожиданной ревностью сказал мейстер, — и чем же он отличился?

— Это он отрубил мне голову, — сказала Душелов голосом маленькой девочки, готовой расплакаться.

Для того чтобы освоить Общий язык колдунье пришлось убить с десяток местных: пять смертников из тюрем Королевской Гавани, пара шлюх, обличенных в обворовывании клиентов, смутьян из бывших «воробьев», распространявший похабные слухи о королеве и маленькая девочка из Блошиного конца, избитая до смерти собственной матерю. Мать ненадолго пережила дочь, пополнив коллекцию голосов Душелова, не собиравшуюся останавливаться на достигнутом. Где-где, а в подвалах Квиберна не было недостатка в человеческом материале.

— Думаю, через пару дней можно снимать швы, — сказал мейстер, когда стук двери прервал дальнейшие разъяснения десницы. Коротко поклонившись, Квиберн отступил, пропуская к своей пациентке новых посетителей. Душелов, откинувшись на спинку стула с лукавой улыбкой наблюдала за вошедшими. Джейме Ланнистера она узнала сразу: в золоченных доспехах с выгравированным львом, воин выглядел куда внушительнее, чем потрепанный мокрый мужчина на берегах Черноводной. Облаченную в черное надменную женщину с короной в светлых волосах и великана в закрытом наглухо шлеме и черном доспехе, она видела раньше всего раз, но сразу узнала Серсею Ланнистер, королеву Семи Королевств и ее телохранителя Григора Клигана, по прозвищу Гора. Душелова представили королеве сразу по прибытию в столицу — Серсея была немало ошеломлена при виде живой женщины с отрубленной головой, но сумела сдержать себя, отдав соответствующие распоряжения деснице. Теперь же она с явным нетерпением ожидала, чем Взятая ей отплатит за гостеприимство.

— Вижу, ты быстро поправляешься, — сказала Серсея, усаживаясь на заботливо подставленный Квиберном табурет. Двое мужчин тут же встали по сторонам от нее.

— Мы раз обсуждали это с лекарем, — голосом записного бюрократа ответила Душелов.

— Он не лекарь, он десница королевы, — сказала Серсея, — умнейший из всех кого я знала.

— Я оценила, — кивнула Душелов, кинув мимолетный игривый взгляд на Джейме и с удовлетворением заметив легкий румянец на его лице. Впрочем, прелести Взятой не оставили равнодушными никого — даже со стороны Горы, живо напомнившего колдунье покойного Костоглода, при всей его молчаливой отстраненности, угадывался некоторый интерес. Серсея безошибочным женским инстинктом, угадавшая мужскую реакцию неопределенно хмыкнула выражая не то недовольство, не то насмешку.

— Так откуда ты?

— Из другого мира, — сказала Душелов и, заметив недоумение на лице королевы, поправилась, — издалека.

— Это я поняла, — процедила Серсея, — в тех землях, о которых мне известно, никто не выживает, потеряв голову.

— Мужчины, которых я знала, всегда говорили, что это не самая важная часть моего тела, — голосом опытной шлюхи произнесла Душелов, — обычно их интересовали другие части.

Она томно погладила себя по бедрам и подмигнула Серсее. Та скрипнула зубами, но сдержалась.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы