Выбери любимый жанр

Будь моей беременной (СИ) - Северная Оксана - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Поживешь с женой лет десять и она тоже ведьмой станет, — философски ответил старый друг моего отца лекарь Девид Роу. Он об этом знал не понаслышке. Миссис Роу исправно портила ему нервы и прически молодых практиканток, вчерашних выпускниц Академии. Ревность как хорошее вино, время заставляет ее играть новыми красками и делает насыщенней. — А пока лежи здесь и не выдумывай. Я только срастил тебе ребра, будешь дергаться — опять треснут. Так-так-так. Как самочувствие?

— Я себя превосходно чувствую, — прислушавшись к ощущениям, снова возмутился я.

Солгал. Но если скажу правду — придется ночевать здесь.

— Это пока. Отпустит обезболивающее и прочувствуешь все незабываемые ощущения. Ссадины я тебе специально на память оставил. Хотя, это тебя с детства не учит. — Это да. Лекарь Роу всегда удивлялся, как я умудряюсь синяк сверху на синяк поставить. — К слову, как тебя так угораздило-то?

Как-как… Тролль знает как.

Помнится, что выстроили портал в ближайшую деревню. Робин — управляющий рудниками, хотя скорее просто их охраняющий, снарядил для нас пару мулов, чтобы не рисковать и не применять магию на нестабильной почве лишний раз, и мы даже добрались до входа в рудники, но после…

Что же было после?! Землетрясение что ли? Или взрыв газа в рудниках? Или…

— Я так ничего и не успел понять, — пожал я плечами. Нужно будет отправить следователя и экспертов, чтобы все выяснить наверняка. И тубус… тубус с заклинанием не мешало бы отыскать. — Надеюсь, что никто больше не пострадал? Как Робин?

— Нормально! Ну… чуть хуже чем ты. У него сломана нога и по голове получил тоже знатно. Но поправится он быстро. В глазах не двоится? Голова не кружится? Не тошнит? — подняв взгляд от своих записей, продолжил допрос лекарь Роу.

— Ничего у меня не кружится и не двоится. Можно меня выписывать? — с надеждой уточнил я.

— Нет! — радостно отозвался лекарь, сделав пометку в листе. — Горечь во рту? Тошнота по утрам?

— Это к чему вообще?

— Волнуюсь! Алкоголь на организм хорошо не влияет!

— Очень смешно, — поморщился я, снова собравшись с силами, и решил во что бы то ни стало покинуть это воняющее лекарственными травами помещение.

Но дверь распахнулась, лекарь Роу бросил беглый взгляд на дверной проем и расплылся в ехидной улыбке.

— Здравствуй, Кассандра!

Мама выглядела так, словно ее пытали. Проклятье! Могли бы ей и не говорить ничего! К чему было заставлять ее волноваться?

— Он меня доконает! — воскликнула мать, впившись в меня взглядом охотящейся орлицы.

— Годы идут, а не меняется совершенно ничего. — меланхолично заметил лекарь. — Ты, кажется, говорила так же в прошлый раз, позапрошлый и… тогда, когда Эрик свалился с лошади, пытаясь кататься на ней вниз головой…

— Поверь, я не ошибалась ни разу! — вздохнула мать, пройдя по палате, и присела на край моей кровати. — Как ты себя чувствуешь?

— Отлично! — заверил я, откинув одеяло, намереваясь продемонстрировать всю правдивость моих слов.

— Рвется домой, — плеснул масла в костер лекарь.

Мама перевела на меня такой взгляд, словно собиралась добить меня сию минуту, чтобы не мучился. Но перевела дыхание и что-то в ее лице изменилось. Появилась какая-то серьезность, обреченность, боль и безнадежность. Что там опять случилось, пока я здесь валялся без дела?

— Я могу поговорить с сыном? — попросила мать каким-то замогильным, траурным тоном. — Наедине!

Точно уже что-то произошло.

— Конечно! — лекарь подкинул в воздухе папку с моей историей болезни, и та мгновенно растворилась. — Можешь даже огреть его чем-нибудь, чтобы не повадно было.

Мать только поджала губы, дождавшись когда Девид Роу покинет палату.

— Эрик, я думаю, что дело в проклятии! — без обиняков начала мать и, не удержавшись, всхлипнула. — Проклятие Рейверсов… оно… ты…

Боги, я уже действительно подумал, что случилась беда.

— Мама! Не выдумывай, — поморщился я, понимая, что это чистой воды бред. На меня не может действовать проклятье в принципе. — С чего такие умозаключения?!

— У тебя будет сын! — выдохнула мама, как приговор. — И… ты понимаешь, что это значит!

Я понимал только одно — кому-то очень выгодно считать, что проклятие Рейверсов снова пришло за своей жертвой. Вот только неувязочка случилась.

— Отличная новость, — улыбнулся я. — Жаль только, что все это без меня и без моего на то разрешения.

— Эрик! Ты не понимаешь!

— Мама! — перебил я ее. — Позови, пожалуйста, мою супругу. Мне нужно поговорить с ней.

Леди Кассандра Рейверс проглотила все заготовленные слова, словно подавилась ими.

— Как скажешь, — поджав губы и вздернув подбородок, мама поднялась с места и вышла вон, чтобы через мгновение в палату вошла моя супруга.

Бледная, во взгляде нескрываемое беспокойство, пальцы нервно сжимают подол платья. И что-то в вгруди перевернулось. Захотелось обнять ее, успокоить, пообещать, что все будет хорошо. Что ничего страшного не случилось, все живы! И чего она так разволновалась? Неужели, я ей небезразличен?

Боги, что я себе навыдумывал здесь? Это все анестетики.

- И не думай, что от меня избавишься так быстро! — обронил я и постарался ободряюще улыбнуться. — Я тебе слишком много должен. Помоги мне встать. Я не собираюсь здесь задерживаться ни на минуту больше.

— По-моему, это плохая идея, — ее брови сошлись к переносице. — Целитель сказал, что у тебя было сотрясение и переломаны ребра. И вообще, мой тебе совет: оставаться тут как можно дольше. Желательно до окончания торжества в честь дня рождения леди Рейверс… В доме сущий ад. И есть подозрение, что подготовку к празднику переживут не все, — наигранно грустно вздохнула Тамила. — Думаю, твоя бабуля не обидится, если ты пропустишь очередной обмен колкостями с твоими горячо любимыми родственниками.

— Ей хоть ничего не сказали? Бабуле только этого не хватало!

— Нет…

— … Тетя Кассандра, вам не стоит волноваться, я готов предоставить посильную помощь. Пока Эрик поправляется, я мог бы взять на себя дела на фабрике… — донесся из коридора голос Альберта.

— Проклятье! Точно! Зелье же тестировать должны… — я щелкнул пальцами и в воздухе появился календарь с отметками важных дел. — Завтра утром. Мила, я конечно доверяю своему брату, но есть вещи, которые предпочитаю контролировать лично. Особенно, пока по фабрике шастает Крейг Донеган. Помоги мне встать, пожалуйста. И открой окно, что ли. Дверь точно сторожат!

— Хочешь сломать еще что-нибудь? — она передернула плечиками, но все же приблизилась и заговорила уже совсем тихо: — Послушай… Мне кажется, что ты слишком слепо доверяешь брату. Это ведь его идея укреплять стены заклинанием. Может, это он организовал этот обвал?

— Что за ерунду ты говоришь? — не удержал я возмущенный возглас. — Альберт никогда бы… мы с ним не разлей вода с самого детства… ты его не знаешь просто. К тому же, я сам не знаю, что там случилось. Как ты можешь строить такие догадки?

— Потому что он ведет себя подозрительно, — Мила подала руку и перехватила мою ладонь.

— Это ты так решила? Не выдумывай! И давай оставим эту тему! — резко оборвал я этот бессмысленный разговор. — Дождемся выводов экспертов и следователей. К слову, посмотри что там за дверью и есть ли какой-нибудь выход из вон той неприметной двери? — попросил я, спустив с кровати ноги и попытавшись встать, но как назло действие анестезии пошло на убыль и в колене так прострелило, что у меня из глаз, кажется, брызнули искры. — Ох, демонов… хвост!

Мила быстро перехватила меня под локоть и усадила назад, на кровать.

— Боги, ты упрям, как минотавр! — вздохнула моя супруга, присев рядом, а затем внезапно на ее лице появилась загадочная улыбка. — Хотя… Подожди, сейчас посмотрю, что можно сделать…

Она прикрыла веки и, протянув ладонь, легонько коснулась груди. По телу пробежало приятное тепло, а боль постепенно начала угаласть.

— Мама рассказала, что у нас будет сын… то есть… у тебя. У тебя, конечно! Поздравляю! Пусть будет таким же добрым и светлым, как ты… — обронил я, не в силах оторвать взгляд от лица Тамилы. Сейчас мне казалось, что от нее исходит свет, теплый, яркий, манящий… — Можно я тебя поцелую? — неожиданно даже для себя спросил я.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы