Выбери любимый жанр

Проклятая стажировка (СИ) - Шитова Вера - Страница 81


Изменить размер шрифта:

81

  Как же так вышло? Забытые духи! Почему всё так нелепо складывается? Нет! Конечно же, это был не магический срыв. Совершенно точно! Иначе это будет катастрофа. Просто заклинание не получилось. С кем не случается?

  Пока присутствующие не пришли окончательно в себя, я принял решение. по быстренькому ретироваться. А то, чего доброго, меня ещё обвинят во всём. Не для того я с риском для жизни в пустыне сокровища искал, чтоб свою долю потратить на ремонт в чужой лавке! Строить надо лучше! Чтоб не разваливалось ничего, от неосторожного чиха. Спешно отряхнувшись, я энергично поднялся и направился в сторону выхода, громко и невозмутимо объявив присутствующим:

  - Пожалуй, не буду ничего покупать! Грязно тут у вас. Пойду я.

  От моей наглости оторопели все, кроме надменного мужчины. Он стоял, перегородив выход, и смотрел прищуренным взглядом. Цокнув языком, задумчиво произнёс:

  - Новорожденный в таком возрасте... Необычно. Как твоё имя?

  Острый, холодный взгляд, казалось, проникал в самую душу. Замедлившись, я сделал пару шагов назад. Теперь, выйти получится, только сдвинув в сторону, вставшего на пути двуипостасного. А делать это, нет никакого желания, всё-таки инстинкт самосохранения у меня развит неплохо. Хоть, в последнее время, возможно, это и не так заметно. Дабы не накалять обстановку, я натянул на лицо приветливую, дружелюбную улыбку и представился:

  - Грэмюэль Фолт, будем знакомы!

  В ответ я как минимум ожидал услышать имя, но был проигнорирован, совершенно диким образом. Может виной тому мой недавний соперник. Смысл слов сородича дошёл до него с запозданием.

  - Что? Как новорожденный? Не может быть, это же...

  - Да Илгар, это весьма постыдно для тебя. Не заметить столь очевидный факт, когда ты целенаправленно обучался чтению аур и расшифровке магических потоков, это надо постараться.

  От строгого голоса властного двуипостастного, даже мне стало не по себе. А его собеседнику и подавно, парень, слегка побледнев, плотно сжал челюсти и вежливо процедил сквозь зубы:

  - Такого больше не повторится отец, впредь я буду внимательней.

  Обстановку разрядила девушка, её нетерпеливый голос обрушился на бедного продавца с обвинениями:

  - Я не поняла, где мой комплект? Близард, недотёпа! Я за заказом пришла, что ты стоишь, открыв рот? Неси, давай! Мне ещё долго ждать?

  - А, о, да, сейчас Кхилиса, то есть леди Кхилисия Шегри-Райн.

  Белого ворона не было всего несколько секунд. Едва он скрылся за дверью, как вновь появился, но уже с увесистым свертком. Такое ощущение, что за искомым комплектом он действительно летел.

  - Вот! Всё готово. Комната для примерки нужна?

  - Не буду я ничего мерить посреди гор мусора! Я до зачарования мерила, надеюсь, вы ничего не испортили.

  Высоко задрав голову, двуипостасная девушка вышла из помещения вслед за братом, который уже успел выбежать на улицу. Оставшийся оборотень, в одно мгновение приблизившись к прилавку, отдал продавцу деньги. При ходьбе его скрученные пряди волос шевелились, будто стая маленьких змеек.

  - Господин Грегори Шегри-Райн, может вас ещё что-то интересует?

  - Пока этого достаточно.

  Больше не задерживаясь, двуипостасный, покинул лавку, предварительно одарив меня пронзительным колючим взглядом. Продавец, теперь я знаю, что его зовут Близард, казалось, только этого и ждал. Стоило входной двери захлопнуться, он успокоено выдохнул.

  - Что это было?

  Мой вопрос вызвал у него нервный смешок:

  - Моё невезение в действии.

  Я, конечно, мог бы оспорить, чьё это было невезение, но не стал вдаваться в такие подробности. Вместо этого задал волнующий меня вопрос:

  - Так, а почему он набросился на меня? Я не понял? Дело в твоей лавке? Это одновременно ещё и арена поединков?

  - Ты совсем ничего не знаешь?

  Близард задумчиво осматривал стихийное бедствие, в которое превратилась его лавка. А меня уже стала напрягать вся эта непонятная ситуация вокруг моей персоны.

  - Давай представим что совсем, ты мне расскажешь что-нибудь, или я ухожу?

  - Да! Вот амулеты скрыта. Один стоит 7 прастов, бери лучше несколько. Близард выложил на прилавок коробку с десятком одинаковых амулетов. Видя мою нерешительность, пустился в объяснения:

  - Семейство Шегри, двуипостасные, но это ты понял уже. Меня кстати Близард Кройфэл зовут. А это лавка моего дяди, я здесь подрабатываю. Ты, Грэмюэль, ходишь в частичном обороте. Согласно традициям двуипостасных оборотней, это означает, что ты объявляешь о желании с кем-нибудь сразиться в тренировочном поединке. То есть ты в боевой готовности и бросаешь вызов. Илгар увидел твои глаза, посчитал тебя равным и тоже решил размяться.

  - В каком смысле равным? Он подумал, что я тоже змей? Это из-за цвета глаз? Я не понял, и что, стоит оборотням увидеть друг друга, все сразу драться начинают? Что за странная традиция? А может я случайно в этом, частичном... и что теперь, мне по городу пройти нельзя?

  - Нет, я неправильно объяснил! Просто не знаю, как сказать. Такие простые вещи все знают... Помявшись, Близард попытался продолжил.

  - Самым честным поединком является сражение примерно равных по возрасту и силе соперников. А к понятию чести, многие двуипостасные, очень серьёзно относятся. И это не совсем традиция. То есть раньше это ею и было, а теперь это скорее дань уважения к заветам предков, своей двуликой природе. Особенно модное и популярное явление среди молодых оборотней.

81
Перейти на страницу:
Мир литературы