В плену предсказаний (СИ) - Гордеева Евгения Александровна - Страница 51
- Предыдущая
- 51/62
- Следующая
— Узнаем…
Последняя ночь в таборе. До дороги к Аркусу осталось каких-то пять миль, но табор остановился на ночлег на тракте. В город или к отшельнику Фьерну они идти не решились. Слишком много патрулей было около города. Так что дорога их лежала только в горы. Туда, куда звала их судьба и предначертание.
Завтра, рано утром, вереница кибиток свернет к Аркусу, оставив в скалах четверых спутников. Их пути разойдутся, но не навсегда. Когда-нибудь вернется к ним за своим первым воздушным шаром Дэниэл Кондор. И, если обстоятельства будут благоприятствовать, познакомится с представителями своего клана. Лишний князь никогда не помешает бризальскому роду. Князья Бризалии, это не представители аристократии, как принято в других государствах и вольных городах, это носители силы, знаний, опыта. И Дэн — один из них.
Лана вела свою семью в горы знакомой дорогой. Когда-то они шли здесь с Мелифой, преследуемые Дэниэлом. Знакомые серые скалы, лишенные растительности, лишь изредка разукрашенные цветными кляксами лишайников, встретили их сильным туманом.
Лана решила, что это добрый знак. Но ее не оставляло чувство тревоги, будто где-то рядом находились очередные преследователи. Неужели Кассий не прекратил попыток их разыскать? Туман скрыл путников от недругов, если таковые были.
— У этого завала я оставил тогда Ветра, — поделился воспоминаниями муж, помогая ей взобраться на каменный вал.
— А что это за ямки в камнях? — неугомонный Тео уже взобрался на скалу и с интересом разглядывал углубления в горной породе.
— Это выход лучистого сланца, — пояснил Дэн. — Когда минерал вернется на поверхность, над этими горами будет сиять Солнце.
— Здорово! — серьезно ответил малыш. — Можешь на меня рассчитывать, когда придет момент!
— Тэо! — вытаращил на него глаза старший брат. — А как же я?
— Ты тоже всегда можешь на меня рассчитывать, — так же серьезно произнес мальчик. — Я всем готов помогать.
Лана и Дэн, стараясь скрыть улыбки, с интересом наблюдали за разговором братьев.
— Я думал, мы вместе будем помогать им! — возмутился Тьен.
— Мы с удовольствием примем твою помощь, — продолжал изгаляться над старшим братом маленький озорник.
— Ах, ты, мелочь пузатая! — бросился за ним на скалу Себастьен.
Дэн не выдержал и улыбнулся. Лана же напряглась настороженно. Муж повернул к ней голову, и улыбка моментально сползла с его лица.
— Что?!
— Псы!
Это слова хватило Кондору для того, что бы ярость и злоба на врага, до сих пор преследовавшего их, сделали его мозг холодным и расчетливым. Он схватился за рукоять меча, намереваясь лицом к лицу встретиться с погоней, но Лана перехватила его руку и кивнула на мальчишек, сидевших на скале.
— Они должны заплатить… — тихо прошептал Дэн.
— Нет, Дэниэл. Они не должны даже догадаться о том, что мы вернулись. Это, скорее всего, дежурный патруль. Пусть пройдут мимо.
— Хорошо… — расслабил пальцы Кондор. — Ты права. Лезем на скалы?
Лана согласно кивнула. Но, прежде чем двинуться вверх, она достала из мешка пакетик с какими-то травами и свой, уже доказавший эффективность, свисток.
— Лови, — кинула она свисток Тео. — Дуй тихонько. Это задержит псов, — потом рассыпала траву между камнями, чтобы она не очень бросалась в глаза. — Я готова.
Дэн взял ее на руки и поднял над камнями. Себастьен подхватил Лану сверху и втащил на скалу. Кондор закинул походные мешки и сам стал подниматься наверх. Небольшой уступ скалы мешал ему самостоятельно взобраться, и он тихо выругался, понимая, что дорога каждая секунда. Лай псов неумолимо приближался, заставляя сердца беглецов учащенно биться от напряжения. Сверху раздался противный звук свистка. Мужчина непроизвольно дернулся и чуть не сорвался вниз. Четыре руки не позволили ему упасть, и втащили на скалу всего за несколько секунд до того, как на горной тропе появились четыре стражника. Сверху Дэну хорошо было видно, что солдаты без особого желания выполняют приказ начальства. А уж рвения у них не было и в помине. Один из них лениво жевал лепешку, второй думал о чем-то, не отрывая глаз от горизонта, двое других переговаривались.
— Опять эти твари сбежали от нас…
— Ничего, проголодаются, сами вернутся. Что нам за ними опять по этим клятым скалам ползать?! Филий, вон, уже доползался… Фил, ты как?
Задумчивый страж молча отмахнулся от сослуживца. Дэн заметил, что обе руки этого парня перевязаны. То ли сорвался со скалы, то ли псы своего же покусали…
— До развилки дойдем и повернем обратно, — предложил любитель лепешек. — Нечего ноги топтать зря. Озверел этот Зуммер со своим канцлером… Гниды!
Стражники скрылись за следующей скалой. Псы так и не появились. Видно, звук свистка их и впрямь в панику вгоняет. Ден поднялся, не боясь быть замеченным стражами, и присоединился к семье. Они ждали его на небольшом плато, которое, оказывается, скрывалось за почти отвесными скалами.
— Дэниэл, это древняя дорога на Солос, — Лана выглядела побледневшей и встревоженной.
— Дорога? Что-то не очень похоже… Там обрыв, — кивнул он туда, откуда они пришли.
— А в другую сторону она есть, — Тэо серьезно посмотрел на Кондора. — Я сходил, проверил.
— Ну, раз ты проверил, — так же серьезно ответил мужчина. — Тогда, чего мы зря теряем время? Лана, ты знаешь, куда нам идти? Так веди!
Древняя дорога была серьезно разрушена, но по ней все равно было идти гораздо легче, чем по горной тропе. Небольшие провалы и осыпи позволяли даже Лане самостоятельно пройти эти препятствия. Эта дорога была значительно выше той, по которой шли стражники. Их возвращение заметил глазастый Тео, и они вовремя скрылись за камнями. Потом они прошли небольшой тоннель и оказались на очередном плато, с которого открывался величественный вид на живописную долину. Горные луга пестрели разноцветьем трав, нетронутых человеком.
— На дикотравье похоже, — Тьен вздохнул и поджал губы. — Красиво…
Лана и Дэниэл тоже засмотрелись на пейзаж, думая каждый о своем.
— А что там за белый домик? — вывел всех из задумчивых деятельный Тэо.
— Где? — обернулась Лана. — Это, скорее всего первый пост Солоса. Мне Мелифа рассказывала, но дойти мы сюда не успели. Там должен быть горячий источник.
— Замечательно, — Дэн оглядел свою команду. — Доберемся до беседки. Там и заночуем.
— А что, — поразился Тьен, — дальше сегодня не пойдем?
— Дальше? — улыбнулся Дэниэл. — Нам бы до нее засветло добраться! Это же горы, брат! Здесь, глазами — близко, ногами — далеко.
— Точно! — смутился Тьен, припомнив, как они с братом топали по дикотравью к ущелью Туманов.
— Ну, вперед! — призвал всех Кондор, и первым двинулся в путь.
Через несколько фарлонгов дорога резко обрывалась, и путешественникам даже пришлось использовать снаряжение для спуска. Сам спуск прошел удачно, но вдруг резко ухудшилось состояние Ланы. Резкая боль скрутила ее тело, она только тихо разевала рот. Дэниэл бросился к жене, стараясь понять и, по возможности, помочь ей.
— Прости, — пробормотала женщина. — Я думала, что успею дойти…
— Что? — не понял Дэн извинений жены.
— Малыш… просится в мир, — прошептала Лана и устало закрыла глаза.
— Да?! И что нам делать? Лана? Мы ведь… Лана!!!
— Не кричи, милый. Я постараюсь дойти до беседки.
— Я тебя понесу!
— Понесешь, когда я не смогу сама идти. Тьен, Тео, я знаю, что вы мне поможете… Здесь, недалеко в горах есть хижина Мелифы. Если вы пойдете без нас, доберетесь быстрее. Там должны быть хоть какие-то куски полотна, одежда… Все, что может подойти для малышки и… меня. Идите на запад… до черной скалы. Найдите на дороге три камня в рядок, от них через семнадцать шагов налево…
Братья молча кивнули и бегом бросились выполнять поручение. Лана с тихим стоном поднялась и оперлась на руку мужа.
— Может, я тебя все-таки понесу?
— Тебе четыре мешка нести, Дэн. Их бросать нельзя. Неизвестно, найдут ли мальчики избушку. А в мешках у нас только самое необходимое… Пару пеленок я приготовила, но этого мало… Идем.
- Предыдущая
- 51/62
- Следующая