Выбери любимый жанр

Назначьте ведьме адвоката (СИ) - Снежинская Катерина - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Только почему я? — пробормотала и сама же себе ответила. — Хотя нет, здесь как раз ясно. Тут всё равно кто, главное, прецедент. В столице неудобно, там адвокаты зубастые. А я молодая, опыта нет. И дело такое, резонансное, как его вывернут ещё… Получается, клиентка с ними заодно? Или нет? Как это узнать? А, Брен, как это узнать-то?!

Гений, которого, по всей видимости, Бреном звали, неопределённо повёл тощими плечиками.

— И что мне делать? — потребовала ответа ведьма.

— Поосторожнее надо, Кир, — проблеял аниматор. — Может, ты как-нибудь потянешь, а я пока что-нибудь придумаю? — как-нибудь, что-нибудь! Правильно, нашла у кого спрашивать. — Возьми больничный, что ли?

— Какой больничный? Брен, ты с ума сошёл? Это тебе не сессию сдавать!

— Ну а что? Время-то потянешь… — стушевался аниматор, даже пальчиком скатёрку на столе ковырнул. — А то сходим куда-нибудь, а, Кир?

— Куда? — насторожилась рыжая и даже приподнялась немного, видимо, собираясь немедленно предпринимать решительные действия.

— Ну, не знаю, — застеснялся очкарик. — В клуб, например. Или в ресторан? Точно, давай в ресторан сходим!

— Ты меня с ума сведёшь! — рявкнула адвокатша, на место усаживаясь. — Какой клуб-ресторан? Лучше думай, что теперь делать…

Собственно, Тейлору всё было ясно. Просидят они до глубокой ночи, попеременно заливаясь чаем и кофе. Ведьма, под согласные вздохи и меканье адвоката, станет строить планы — грандиозные и, конечно, совершенно не реализуемые. Не до чего умного она, конечно, не додумается, но дёргаться начнёт. Что на данном этапе и требуется.

Смело можно раскланиваться и удаляться. Кстати, сходить куда-нибудь идея не плохая. Не в клуб, понятное дело, стар он для клуба. А вот в ресторан вполне подойдёт — на сытый желудок спится веселее. Тем более что пообедать сегодня так и не удалось. Рыжая про еду за целый день ни разу и не вспомнила: то ли пыталась поразить профессиональной увлечённостью, то ли фигуру берегла.

Ну и пусть её, а Тейлор, пожалуй, закажет себе хорошую отбивную. И что-нибудь на десерт. В той едальне, в которую ведьма вчера водила, удивительной красоты пирожные — он заметил.

Глава 3

Начальница ломалась, вздыхала, даже прикрикнуть разок попыталась, но согласилась-таки явиться на работу ни свет ни заря. От удивления, наверное. Всё же не каждый день тебя подчинённые будят затемно, да ещё и требуют быть немедля. А что делать? К началу рабочего дня непременно проверяльщик заявится, при нём не поговоришь.

Только зря Кира на раннее время рассчитывала. Когда он к родной конторе подошла, инквизитор Рейсон уже поджидал, сидя на крылечке и элегически нюхая ромашку. Адвокат от всей своей большой души пожелала инспектору… Ну, не смерти, конечно. Но вот расстройство нежного столичного желудка её бы порадовало. К сожалению, с пищеварением у господина Тейлора, видимо, был полный порядок.

— Рад, что членам местного профсоюза не чуждо служебное рвение, — вместо приветствия выдал инспектор. — Вы как раз вовремя. Мне необходимо встретиться с главой вашей организации. Проводите?

— А сам бы не нашёл, — буркнула Кира тихонько.

Не понятно, услышал он её или нет, но встал, да и пошёл в контору, дверь перед ведьмой придержать не удосужившись. Правда, далеко не утопал, в коридоре задержался.

— Это что? — спросил, кивнув на стены с таким видом, будто там неприличные картинки развешаны были.

— Работы воспитанниц местного пансиона, — неохотно ответила Рейсон. — Вехи становления профсоюза ведьм.

— Надо понимать, что именно этот момент вы считаете… э-э… началом становлением? — хмыкнул инквизитор, указывая на картину, писанную маслом.

Полотно, сработанное в несколько примитивной, но небесталанной манере, изображало черноволосую красавицу в короне не по размеру, хлещущую корчащихся перед ней людей ветвистыми молниями, бьющими из чрезмерно тонких и длинных пальцев.

— Надо понимать, перед нами Её Величество Гирда, провозглашающая себя Гласом Божьим, а ведьм Избранными? — ответа от адвоката так и не дождавшись, предположил Тейлор. — Идиотский поступок, согласитесь. И мне кажется, для полноты композиции на заднем плане не хватает трупа её законного супруга. Вроде бы короля госпожа отравила?

— Наслала смертный сглаз, — ещё неохотнее поправила инспектора Кира.

— Тоже эффективно, — одобрил проверяльщик. — А тут у нас что? Полагаю сцена сжигания той же Гирды и её приспешниц. М-да, у воспитанниц местного пансионата весьма живое воображение.

— Вы считаете, в массовом аутодафе есть что-то смешное? — глядя на Тейлора исподлобья, поинтересовалась адвокат.

— Нет, конечно, — беспечно отозвался инспектор. — Скорее я бы назвал этот момент поучительным. Надо думать, когда ставишь себя над законом. И не стоит удивляться, если тебя потом с лихим присвистом и народными гуляньями на костёр волокут.

— Я не собираюсь оправдывать действия Гирды, но и вы не можете отрицать, что истребление ведьм едва не отбросило страну в Тёмные века! — вскинулась Кира. — Что-то ни колдуны, ни ведьмаки не спешили останавливать ту же чуму.

— Не то чтобы не спешили, а, скорее, не сумели, — возразил проверяльщик. — У нас, смотрю, исторически-философский диспут наметился? Ну что ж, извольте. Нет, я не призываю всех ведьм палить. Ваша братия, простите, сестринство, способно и пользу приносить. Но вот к власти допускать не стоит. Что и продемонстрировала Безумная Сара, если память не изменяет, приходящаяся пресловутой Гирде внучкой. А, вот и она. И почему королев-ведьм всегда изображают эдакими красотками? Судя по прижизненным портретам, они были ещё теми уродинами.

— Борьба за власть требует крови, — проворчала Кира, от очередной картины отворачиваясь.

— Требует, говорите? Ну, специалисту, наверное, виднее, — пожал плечами инквизитор. — Правда, поговаривают, будто она государство едва в крови не утопила. Но видимо, к этому вынудила та самая борьба. А вот тут рисунок явно очень юной воспитанницы. Чтобы это могло быть?

— Вступление младшего сына Сары в ряды инквизиции, — изучая пол, пояснила Рейсон.

— Точно! — возликовал проверяльщик. — Старая добрая Sanctum Officium Inquisitionis. Знаете, как переводится?

— Так же, как и сейчас: святой отдел расследований.

— Верно, но смысл совершенно разный. Я бы в те времена не отказался поработать. Никакой бюрократии и профсоюзов, сплошные приключения: плачущие статуи да мироточивые фрески. Разбирайся себе потихоньку, где чудо настоящее, а где местный колдун намудрил, чтобы с прихожан немного шерсти настричь.

— Наверное, сынку Сары такая работа скучной показалась, — съязвила Рейсон. — Иначе с чего бы ему родную маменьку и братцев убивать, а самому на трон садиться?

— Видимо, у него были свои резоны. Вы же не станете отрицать, что устроенная им Реконструкция принесла плоды.

— Это точно, — процедила Кира, — плоды есть, да ещё какие! Теперь без вашего разрешения никто чихнуть не смеет. На магдействия имеют право только те, кто госуниверситет закончил. А ты попробуй ещё поступить туда, да сумей обучение оплатить. Потом экзамен сдай и каждые три года пересдавай, подтверждай квалификацию, лицензию получи. А раз в квартал местное отделение инквизиции тебе разрешение выдаст: сколько раз имеешь право на вмешательство девятого уровня, сколько пятого, а сколько третьего!

— Положим, вам допуск и к седьмому уровню никто не даст, — холодно заметил Тейлор, глядя на адвоката, как на таракана с южных островов: противная же тварь, но интересная, необычная такая. — Это всё или у вас ещё претензии к системе имеются?

— Имеются! — выпалила ведьма. Чего уж там, всё одно пропадать! — Как вам вот такой плод: «производить магдействия разрешается только на месте осуществления своей непосредственной трудовой деятельности»? Справедливо же, правда? А то, не дай бог, начнут всякие-разные на улице от хулиганов огненными шарами отмахиваться! Для этого, между прочим, люди дубины придумали, нечего магическое право нарушать, верно?

8
Перейти на страницу:
Мир литературы