Выбери любимый жанр

Глубоководье - Деннинг Трой - Страница 67


Изменить размер шрифта:

67

С тех пор прошло три дня, и все это время зомби играли с Келемваром в кошки-мышки. Воскресшие мертвецы двигались к Глубоководью, однако старались держаться подальше от дороги, чтобы не попадаться на глаза хорошо вооруженным отрядам. Время от времени Келемвар приближался к ним, чтобы убедиться, что мертвецы по-прежнему движутся в северо-западном направлении. Зомби в свою очередь тоже следили за воином, высылая разведчиков, – несколько раз они даже пытались устроить на него засаду. Из-за этого воин не спал уже несколько ночей.

Бессонные дни и ночи давали о себе знать. Пуская лошадь легким галопом, Келемвар, чтобы не уснуть, вынужден был заставлять себя сосредоточиваться на деталях окружающей местности. Справа, насколько хватало глаз, простиралась бескрайняя, покрытая снегом равнина. Келемвар знал, что где-то там, среди этих снегов, находятся зомби. Слева тянулась лента коричневого песка – Побережье Мечей. За коричневой лентой начиналась искрящаяся лазурная равнина Моря Мечей, занимавшая все пространство до самого горизонта.

Дорога поднялась на вершину невысокого холма. Лошадь внезапно остановилась и, заржав, ударила передним копытом. Келемвар наклонился вперед и легонько похлопал по шее животного, как вдруг заметил, что лошадь раздавила какое-то существо, покрытое чешуей. Сначала воин решил, что это змея, но затем разглядел жабры и плавники.

Лошадь раздавила рыбу.

Келемвар посмотрел вперед. Равнину по другую сторону холма покрывали тысячи ползущих внутрь материка извивающихся и бьющихся рыбешек. Казалось, будто море внезапно стало непригодным для жизни, и рыба двинулась на сушу в поисках лучшего пристанища. Увиденное привело воина в некоторое замешательство, но не испугало. Подобно большинству жителей Королевств, Келемвар уже давно свыкся с необычными явлениями.

Вдали показались очертания города. Через милю дорога закончилась у укрепленных городских ворот, находившихся почти на самом Побережье Мечей. К югу от ворот лежало Море Мечей, тут и там утыканное парусами больших судов. С севера, из белой равнины, торчал невысокий холм, поднимавшийся на высоту не более чем несколько футов. Продолжаясь на восток, уклон становился круче и выше, пока наконец не превращался в настоящий утес огромной протяженности.

По вершине утеса бежала высокая городская стена, укрепленная расположенными на равном расстоянии друг от друга мощными башнями. Стена обрывалась лишь в центре утеса, где скала становилась такой крутой и высокой, что ни один человек не смог бы взобраться по ней. Вырастающие из стен башни горделиво взметнулись так высоко, что их было видно издалека. Воин ни секунды не сомневался в том, что в конце концов добрался до знаменитого города.

Позади Глубоководья высилась гора. С высоты в несколько сотен футов она наблюдала за прилегающими равнинами и городом, носящим ее имя. На вершине горы стояла одинокая башня, вокруг которой вились огромных размеров птицы.

Воин пришпорил лошадь. Неохотно она двинулась вперед, аккуратно ступая среди ползущих рыб, словно шла по грязной улице, не желая испачкать копыта.

Приближаясь к городским воротам, Келемвар смог подробнее разглядеть огромных птиц. Оказалось, это были вовсе не птицы. Крылья и головы у них были как у громадных орлов, но туловища и лапы – львиными. Это были грифоны, и на своих спинах они несли людей. Воин тут же подумал о том, что, имей он и его друзья таких скакунов, путешествие было бы намного легче.

Когда лошадь внезапно остановилась, Келемвар, изнуренный дорогой и зачарованный видом грифонов, даже не сразу понял, что наконец-то достиг городских ворот. Перед ним стояли двое вооруженных мужчин, одетых в чешуйчатые черные кольчуги с выгравированными на них перевернутыми золотыми полумесяцами в кругах из девяти серебряных звездочек. Позади двух стражников стоял еще один мужчина. На нем была простая черная кольчуга с вставками из зеленой кожи и гербом, состоявшим из одного лишь золотого полумесяца. Еще с десяток одетых в такие же кольчуги стражников толпились в воротах, следя за путниками.

– Стой! Назови свое имя и причину приезда, – велел первый из стражников, держась подальше от подозрительного, грязного странника. Преодолев долгий путь, трудно остаться чистым, но этот казался грязнее обычного.

– Келемвар Лайонсбейн, – ответил воин, понимая, как дурно от него пахнет. Продрогший от холода, голодный, грязный и усталый, он осознавал, что вид у него не из лучших.

– По какому делу?

Келемвар негромко засмеялся. Он мог бы сказать, что приехал сюда спасать Королевства, но сомневался в том, что стражник поверит ему.

Расценив смех Келемвара как знак неуважения, второй стражник шагнул вперед.

– Что смешного?

Пытаясь сдержаться, Келемвар прикусил губу. Чувство тяжелой усталости овладело им, и воин едва мог сдерживать свои эмоции.

– Ничего. Простите. Я преследую отряд зомби…

Двое стражников громко рассмеялись, но мужчина, одетый в зеленые с черным доспехи, вышел из-за их спин.

– Зомби? – переспросил он. Тот, кто нанимал его на службу, предупреждал, что в ближайшие недели, возможно, возникнут трудности с зомби.

– Они напали на нас и убили одного из моих друзей, – пояснил Келемвар.

– Назови еще раз свое имя, – попросил стражник.

– Келемвар Лайонсбейн, – едва выдавил из себя воин.

Глаза стражника раскрылись еще шире. Перед ним стоял один из тех людей, которых он ждал.

– А где еще двое – Миднайт и Адон, священнослужитель Сьюн?

– Я же сказал! – выкрикнул Келемвар, разозлившись, что приходится все повторять. Он хорошо понимал, что его раздраженность вызвана усталостью, но управлять собой не мог. – Зомби напали на нас! Адон погиб, Миднайт исчезла! Она должна быть где-то здесь, и мне обязательно нужно найти ее!

– Не горячись, здесь ты в безопасности, – сказал стражник, решив, что тот, кто нанял его, сам пусть и разбирается с измученным дорогой путешественником. – Я – Айларелл. Мы давно ждем тебя.

– Ждете? – удивился Келемвар, едва соображая от усталости. – Там зомби, вы должны найти их!

– Хорошо, хорошо, – пробурчал Айларелл. – Здесь зомби не тронут тебя. Идем со мной, кое-кто хочет тебя видеть.

Стражник взял поводья лошади Келемвара и повел ее в ворота.

Пройдя через небольшое пространство, покрытое заснеженной травой, Айларелл подвел воина к внутренней стене. Переговорив со стражей внутренних ворот, они вошли в город. За свою жизнь воин видел множество городов, но Глубоководье все же поразило его своими размерами. На улицах царила суета, пешеходы двигались в разных направлениях, целиком поглощенные своими крайне важными делами. То и дело встречались вереницы повозок. Слева доносился соленый аромат гавани, переливаясь через крыши складов и разбросанных между ними домишек. Справа начиналось целое море гостиниц и конюшен, стоявших так близко друг к другу, что Келемвар даже удивился: и как только караванам удается проходить к постоялым дворам, расположенным в дальних районах города?

Перед глазами воина проплывали бесконечные торговые лавки и роскошные гостиницы, тянувшиеся вдоль улиц на всем протяжении пути через город. Пройдя жилые кварталы, где стояли великолепные дома, среди которых затесалась даже парочка дворцов, Айларелл наконец остановился перед огромной башней.

– Тот, с кем я говорю, пусть назовет свое имя, – раздался голос из башни, хотя Келемвар не увидел ни окон, ни дверей.

– Айларелл-стражник с Келемваром Лайонсбейном.

Внезапно в башне появилась дверь, и высокий черноволосый мужчина вышел на порог.

– Добро пожаловать, Келемвар! Я – Черный Посох, друг и соратник Эльминстера. Где твои спутники?

– Он страшно устал, – ответил Айларелл за Келемвара.

Черный Посох понимающе кивнул и снова скрылся внутри башни.

– Входите.

Айларелл помог Келемвару слезть с лошади и провел его в небольшую гостиную. Через миг Черный Посох ввел в комнату еще одного человека. Несмотря на свой древний возраст, этот старик выглядел таким же крепким, как и хозяин башни. Шапка волос и густая борода обрамляли острое лицо старца.

67
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Деннинг Трой - Глубоководье Глубоководье
Мир литературы