В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname" - Страница 19
- Предыдущая
- 19/58
- Следующая
Грей слегка наклонился вперед и быстро побежал дальше. У него было еще около десяти-двадцати минут. За это время предстояло очистить хотя бы половину пляжа от пиратов. Более того, он и его команда должны были перегруппироваться. Пиратов нужно было уничтожить всех до единого, а иначе они могли взять жителей в заложники. И это было даже не предположением.
«Я знаю, как они действуют. Даже у пиратов есть кодекс чести, но конкретно эти отбросы пойдут на все, чтобы добиться своего. Они даже пиратами не достойны называться. Мусор и только».
Впереди сквозь густую листву начали пробиваться солнечные лучи. Оказавшись достаточно близко к свету, Грей остановился. Спрятавшись за деревом, парень начал прислушиваться звукам в округе. От нежного ветерка вокруг шуршала листва, но откуда-то спереди доносился шум прибоя. Грей осторожно выглянул из-за дерева, осматривая пространство спереди. Как и ожидалось, это был пляж. Большое открытое пространство патрулировалось пиратами, хотя и слабо. В основном бандиты разговаривали, распивали алкоголь, и время от времени переходили с места на место, поддерживая иллюзию рабочей деятельности. Где-то слева в пяти метрах слева находилась вышка, через которую пираты следили за морем. На вышке находился один человек. Рядом с вышкой стояли еще трое. Справа находилась группа, состоящая из шести пиратов. Все они сидели у костра, что-то бурно обсуждая и время от времени посмеиваясь. Остальные ходили вдоль пляжа, патрулируя его.
Чуть поддавшись вперед, Грей выглянул еще сильнее, дабы удостовериться в точном количестве врагов. Глаза его быстро начали бегать из стороны в сторону.
«5,6, 10, 15. Всего 15 пиратов. Если буду действовать незаметно...»
— Думаю, к вечеру снова начнется гулянка, — к укрытию Грея медленно начала приближаться парочка пиратов.
— Да, эти местные неплохо живут. У них тут и свои животные, и фрукты, и алкоголь из сортов растений, что растут только на этом острове.
Грей приготовился. Прижавшись спиной к дереву, он тяжело вздохнул. Он знал, что всего одна оплошность могла стоить ему жизни, ведь все эти пираты носили за пазухой пистолеты.
Как только пираты оказались прямо напротив укрытия, Грей резко вышел из-за дерева и, схватившись за меч обеими руками, вынес его вперед, на уровне шей врагов. Каждое действие парня было бесшумным. Мужчины, которые попались в ловушку успели лишь краем глаза заметить какое-то движение, но, не успев вовремя остановить свое тело, сделали шаг вперед и сами позволили отрубить себе головы.
Грей лишь немного сдвинул меч влево, помогая клинку закончить начатое. Головы рухнули на песок, а из шей пиратов потекли сгустки крови. Следом за головами рухнули и тела. Кровь бурным потоком начала стекать на песок и, пробираясь через песчинки, начала утекать вдаль в сторону моря.
Ни звука, ни крика. Идеальное убийство. Взмахнув своим клинком, парень резко опустил его вниз, избавляясь от следов крови на блестяще начищенном оружии. Грей убрал меч и, присев на корточки, начал затаскивать тела в листву. Следом за телами парень спрятал и головы. На удивление Грей был совершенно спокоен. Он знал, что никто из пиратов даже не заметил этого. Конечно, они ведь были так увлечены своими делами, что совершенно позабыли о бдительности. Вдали раздался громкий смех. Выглянув из-за укрытия, Грей понял, что смеялись люди сидящие у костра. От настоящего местоположения парня они находились дальше всего и ближе к морю. Иными словами, чтобы напасть на них, рано или поздно все равно пришлось бы выйти из укрытия. Тогда Грей взглянул на вышку. Это строение находилось недалеко от леса и, напав на тех людей, что стояли рядом, он бы мог так же быстро разобраться с ними. Однако тот пират, что находился на вышке, был проблемой. Грей мог бесшумно избавиться от тех противников, что были снизу, но пока бы он прятал тела его точно обнаружили, а оставь он все как есть, это могли бы заметить и те пираты, что сидели у костра и те, что ходили парочками по берегу. Тогда оставалось только одно: убить пиратов у вышки, а затем нарочно позволить себя обнаружить и окружить.
Грей усмехнулся. В голове он уже вырисовывал каждое свое действие, заставляя кровь кипеть от нетерпения. Адреналин и азарт заглушали все позывы инстинкта самосохранения.
Не покидая границы леса, парень уверенно направился к вышке. Времени на размышления не было. Корабль с его товарищами должен был вот-вот появиться, а вместе с ним и группа пиратов, что была в деревне.
Оказавшись напротив вышки, Грей вновь притаился. Отсюда голоса пиратов были отчетливо слышны. Они разговаривали о женщинах, деньгах и легкой жизни. И в этих разговорах не было бы ничего необычного или приметного, если бы они не говорили о том, как насиловали местных женщин, грабили их и жили за счет их работы.
— Та иностранка, — начал один из пиратов со странной мечтательностью, — я уже давно на нее глаз положил. Конечно, она ведь самая красивая на этом острове. Эрика, кажется.
— Даже не говори об этом, — недовольно пробурчал товарищ, скрещивая руки на уровне груди. — Босс и сам положил на нее глаз.— Мужчина злорадно усмехнулся. — Каждую ночь ходит к ней. Не думаю, что он уступит кому-то из нас.
Пират устало вздохнул. Слова его напарника звучали вполне логично.
— Знаю, только вот интересно как она?
— В постели? Ха, думаю, хороша, если босс ходит к ней так часто.
Третий пират, еще не вступавший в разговор, задумчиво почесал подбородок.
— У нее, вроде, дочь была.
— Да, эта женщина всегда прятала ее от босса, но недавно девочка вломилась в дом прямо посередь процесса и... — наклонив голову на бок, пират провел большим пальцем по своей шее. — Слышал, что глава сбросил ее со скалы на глазах матери за то, что та не смогла правильно воспитать ребенка.
— А ведь у нее и муж был...
— Да, так же кончил и по той же причине.
Грей нахмурился. На его лице не было видно злости, но сам разговор заставил его задуматься о многом и прояснил некоторые моменты.
«Теперь понятно, почему она заикнулась о своем теле. Незавидная участь».
Отведя правую ногу назад и слегка согнув левую в колене, Грей схватился обеими руками за меч и поднял его на уровень груди. Дабы окончательно завершить стойку, парень повернул туловище полубоком. Один резкий рывок помог ему вмиг выскочить из-за листвы. Пираты, заметив это, удивленно отступили.
Оказавшись достаточно близко, Грей воткнул меч в сердце того мужчины, что стоял по центру. Острое лезвие вошло в плоть, слегка касаясь ребер. Грей почувствовал, как его меч воткнулся в кость и, при дальнейшем напоре, как бы обогнул ее. Чтобы помочь лезвию так же быстро выйти из плоти, парень пнул своего врага ногой в живот, отталкивая от себя.
Не медля не секунды, он развернулся к тому пирату, что стоял справа, и отрубил его голову. Голова слетела с плеч, а тело повалилось назад.
Третий пират успел вытащить пистолет. Развернувшись к нему, Грей слегка отклонился в сторону. Прозвучал выстрел, потрясший всю округу. Мужчина, что стоял на вышке наконец-то обратил внимание на то, что происходило внизу. Выглянув из-за борта вышки, он удивленно взглянул на труп одного из своих товарищей и, увидев его отсеченную голову, громко завопил.
— Бунт! Нападение!
В этот момент Грей замахнулся мечом, разрубая тело своего третьего противника. Бедняга даже не успел прицелиться, как его тело оказалось разрублено. Повалившись на песок, мужчина начал кряхтеть от боли.
— Не волнуйся, — Грей наступил на руку пирата, заставляя его выпустить оружие, — я завершу твои страдания. — Парень без колебаний отрубил голову противника потому что знал, что если не убить врага сейчас, потом он может стать большой проблемой.
Остальные пираты услышали выстрелы и крик. Вскочив со своих мест, они бросились в сторону вышки с оружием наготове. Грей лишь усмехнулся и, покачав головой, поднял взгляд вверх. Пират, что находился на вышке, испуганно отошел от края, предполагая, что произойдет дальше.
- Предыдущая
- 19/58
- Следующая