Выбери любимый жанр

Хищный дельфин (СИ) - "Gregory Kor" - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Сидевший в молчании с самого момента представления Генрих не выдержал:

— Мы посчитали вас слишком…опасным.

— Скорее токсичным. — хмыкнул я в ответ. — В любой момент на меня могли наброситься со всех сторон и разорвать. Да мы и сами могли напасть. В таком случае месть нашим деловым партнерам была бы логичным шагом.

— Правдивые слова, юноша. — покивал головой Отто, как раз искавший возможность соскочить с неприятной темы. — У многих нашелся бы повод приплести в ваши разборки нейтральных союзников.

— Чтобы урвать кусок побольше. — продолжил сын за отцом. — Однако скажу сразу, я был за сотрудничество с тобой.

— Дорогу молодым? — мои губы растянулись в улыбке.

— Кхе… — откашлялся Бульдог и покосился на сына. — Молодые в наши дни слишком спешат.

— Люди при деле. — я развел руками, возвращая мужчине его фразу.

Меня не покидало ощущение, будто этот человек не воспринимает меня всерьез. Разыгрывает из себя доброго и все понимающего дядю, готового помочь юному племяннику с маминым наследством. Я не мастер словесности, но его позиция превосходства бросалась в глаза. Уверен, относись он ко мне серьезнее и включил бы свой проверенный режим “торговца”. Недостаток моего возраста. Лучше бы Бульдог верил слухам, терпеть эту словесную пиротехнику реально тяжело. В переговорах наметилась пауза и я использовал ее для составления заказа.

— Только сейчас вспомнил, утром так и не удалось позавтракать. Вы не против? — уточнил у визави и подозвал гарсона.

Генрих воспринял паузу по-своему, молодой мужчина лениво осматривался по сторонам. Дольше всего его взгляд задержался на Алексе, который служил образцом примерного телохранителя и не спускал глаз с моих собеседников. Мой заказ приняли, Гавиал заметил это и подался вперед:

— Кто вы? Принц в изгнании?

— Джентльмен в стесненных обстоятельствах.

— Что это значит?

— Вы приехали сюда на белом “Мерседесе”, недавно у меня не было даже костюма. Это и называется стесненные обстоятельства.

— Генри, не приставай к нашему новому другу. — включился в беседу Отто. — Простите его, Эл.

— Ничего страшного. — мой голос стал образцом вежливости, я перевел взгляд на Генриха и продолжил. — Мне снова напомнили этот путь. Путь, который не преодолеть без амбиций, и они у меня еще остались.

— Именно поэтому мы с вами сегодня встречаемся, Юный Босс. — оскалился в ответной улыбке Бульдог.

— Что, простите? — я вскинул бровь. Откуда Отто знать о том, как надо мной смеялась Телл.

— Вы сказали, что не в курсе своего прозвища. Юный Босс — так вас еще называют в полисе. Амбициозный молодой человек, готовый к решительным действиям. Именно он прошел тот самый путь, о котором вы сейчас говорите.

— Теперь я понял. Люди вроде нас с вами не сами выбирают себе имена, как и свою смерть.

— За нас это делают другие. — закончил в ритуальном формате Бульдог. — Чем скромные “Шоесы” могут помочь мирному “Полесью”?

— Хочу предложить вам союз… — мне пришлось вложить в голос максимум серьезности. — Учитывая слухи обо мне, скреплять договор кровью не будем.

— Это неожиданно. — протянул Отто. — Мы простые торговцы.

— Бросьте, мистер Бульдог. Простые торговцы с четвертой по силе армией в полисе.

— Зачем нам этот союз, если у нас и так все не плохо.

— Согласен, союз на данной стадии нужен скорее нам, чем вам. Сейчас мы находимся на стадии активного роста, где наши амбиции превышают наши возможности. Нам необходимы каналы поставки. Речь идет о полном обеспечении товарами “первой необходимости”.

— У меня складывается впечатление, словно вы собрались на войну. Более того, вы хотите втянуть в это еще и нас. — безапелляционно заявил лидер “Шоесов”.

— Боюсь у меня не настолько серьезная репутация в полисе, чтобы кого-то втягивать в свои планы.

— С этим я соглашусь.

— Позвольте вам объяснить. Юный Босс — это всего лишь слова, пока ты не можешь ответить за них. Рано или поздно на нас нападут. Это закон полиса. Я не собираюсь оттягивать этот момент. Я заявляю в открытую: Мы готовы. У нас есть амбиции. Мы не отказываемся от того, что само идет к нам в руки. Понимаете, о чем я? — мой тусклый взгляд пригвоздил собеседника к месту.

— М.м… вы хотите сказать, что напавший на вас лишится всего. — впервые с момента нашего разговора Бульдог выглядел растерянным.

— Вы правильно меня поняли.

— Кто за вами стоит, молодой человек?

Где-то сверху раздался грохот, и легкая вибрация прокатилась по стенам. Я огляделся по сторонам, никто вокруг не выглядел встревоженным.

— Что там вообще происходит?! — воскликнул Гавиал, вскакивая со стула. — Смотрите!

Мужчина указал рукой в сторону панорамного стекла. Я проследил в указанном направлении и застыл.

— ЭТО ЧТО? — закричал Отто, последовавший нашему примеру.

Наемники в помещении вскинули оружие и побежали к остеклению. Было из-за чего суетиться. К зданию отеля мчался самосвал. Причем делал он это задним ходом. Скорость была не слишком высокой, но такой массы хватит протаранить стену здания, не говоря уже о стеклянном аквариуме. Я успел пнуть стол ногой и схватил двоих мужчин, утягивая в укрытие. Времени выбираться отсюда уже не было. В панике люди бросились к главному выходу, через такую толпу не пробиться.

КРАААХХХ… самосвал протаранил лоджию, снося все на своем пути и царапая потолок. Весь зал заволокло бетонной пылью. Вокруг слышались крики искалеченных людей. Сквозь общий гул раздался протяжный сигнал клаксона грузовика, словно раненый кит. Мои барабанные перепонки заложило. Я приподнял голову и сквозь облако бетонной крошки увидел следующее: кузов самосвала начал подниматься вверх, корежа плиты пола второго этажа. Из кузова соскользнула на пол пятерка тел. Больше я ничего не успел рассмотреть, началась стрельба. С такой видимостью было ничего не разобрать. Кто начал стрельбу, в кого именно стрелял. Сейчас это не имело значения. Я обратился к своим партнерам:

— Все живы? Надо выбираться отсюда.

В стол, за которым мы прятались, прилетела пара пуль. Гавиал потянулся к кобуре на поясе. В следующий миг он грязно выругался.

— В чем дело?

— Не беру оружие на переговоры. Что будем делать?

— Будем пробиваться к выходу, позаботься об отце. — я кивнул в сторону старика и принялся шарить глазами в поисках своего телохранителя. Тот оказался под завалом из бетонных камней, но уже самостоятельно выбирался. — Алекс, хватит прохлаждаться! Выбирай направление и валим отсюда.

— Мы готовы! — прокричал Гавиал, перекрикивая шум.

В ближайшую стену врезалась очередь. Судя по звуку, перестрелка происходила везде. Какой же путь безопасен? Через стекло проход точно закрыт, там скопились неизвестные нападавшие. По кому тогда стреляют остальные. Я встал на полусогнутых ногах и жестом позвал за собой мужчин. Короткими перебежками мы преодолели еще метров пять. Мимо нас пробежали наемники “Рехте”, один из них держал окровавленную культю вместо руки. Я приник к колонне и заглянул на другую сторону. Бой был в самом разгаре. Хорошо никто не додумался закидывать внутрь гранаты.

— СЮДА, БОСС! — раздался где-то левее голос Алекса.

— Он нашел путь, давайте за мной. — крикнул я сопровождающим.

Мы начали медленно продвигаться вперед. Оружия, как назло, не попадалось, одни человеческие тела. У меня на глазах официант выскочил из укрытия и получил пулю в затылок. Вся наша тройка пригнулась. Пыль еще не осела, и был шанс остаться незамеченными. В десятке метров проскочил один из законников, расстреливая солдат “Рехте”.

— Вы это видели? Кха. кха — прокричал Бульдог срываясь на кашель. — Чертов “Гром”.

— СЮДА. ОСТАЛОСЬ НЕМНОГО! — голос зама звучал гораздо ближе, как и треск его техник.

— Почти пришли. Осталось немного.. — начал было я, но резко осекся.

Мы только начали приподниматься, как навстречу нам выскочил один из наемников “Рехте”. Ни секунды немедля тот вскинул винтовку и нажал на спуск. Я запоздало обернулся и увидел осколки черепа Отто, разлетающиеся вокруг. Мне в лицо брызнуло кровью. Сбоку раздался крик отчаяния, я ослеп на пару секунд и не видел происходящего. Скорее по инерции сделал несколько шагов в сторону крика и проморгался. Моя вытянутая рука уперлась в плечо Гавиала.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хищный дельфин (СИ)
Мир литературы