Проклятие некроманта (СИ) - "Алаис" - Страница 93
- Предыдущая
- 93/113
- Следующая
- Правильно ли я тебя понял, - наконец, произнес Сандро, перейдя на ставший более привычным Селару местный язык, - что все от начала и до конца было спланировано Аскелией?
- Да, - бередить старые раны не хотелось, но это было неизбежно. Помимо инертности, в характере его старшего брата сполна хватало и дотошности. Невольно улыбнувшись воспоминанию о том, каким раздражающим ему казалось это сочетание в юности, Селар почувствовал себя смертельно уставшим. Груз его - чужих - жизней давил на плечи. Особенно сейчас - в те немногие и стремительно истекающие минуты, отведенные ему для того, чтобы вспомнить, каково это - быть собой настоящим.
- И Шемисст помогал ей? - продолжил первый Повелитель, то ли не заметив изменение настроения Селара, то ли не придав этому значения. - То, что она хотела тебя убить... слабо похоже на любовь.
- Аскелия, - король-маг запнулся, произнося вслух имя, которое все это время пытался вытравить из своей памяти, - не хотела меня убивать. По ее словам, меня нужно было выдернуть из Шалластхадара, из-под твоего контроля. Тогда она смогла бы наконец почувствовать себя свободной рядом со мной. Имитация гибели показалась ей подходящим вариантом, но она клялась, что долгое время думала, что я действительно погиб. Поэтому я и хотел поговорить с Шемисстом, чтобы... чтобы... - не найдя подходящих слов, Селар нахмурился и отвернулся, глядя на скрытые дымкой горные пики по другую сторону долины.
- Я тебя предупреждал, брат мой...
- Не начинай, пожалуйста.
Вопреки ожиданиям Селара, Сандро прислушался к его просьбе. А затем сделал то, чего он вообще не ожидал - неловко приобнял за плечи. Несвойственное старшему брату проявление нежности было удивительным явлением, таким же редким, как снег на шпилях башен Солнцеграда. И это окончательно убедило Селара в том, что Сандро его признал. И решил поступить так же, как поступил когда-то он сам, пытаясь поддержать и успокоить будущего первого Повелителя Шалластхадара - растерянного и совершенно не готового к предназначенной ему роли в чужом мире.
- Я давным-давно понял, насколько ты был прав... Относительно мереодешцев и не только.. - тихо произнес Селар, все так же не глядя на брата. - Но ты же знаешь, я всегда был мечтателем.
- Как и я, - Сандро вздохнул. - Просто мечты у нас были разными.
Раздавшийся позади грохот заставил их вздрогнуть и обернуться - почти одновременно.
- Разбирают завал, похоже, - предположил первый Повелитель. Он уже успел отстраниться.
- Скорее всего, - пожал плечами король-маг, сожалея, что редкий момент взаимопонимания оказался еще и таким мимолетным. Он поднял глаза к небу, прикидывая, насколько высоко уже успело подняться солнце. - Мне пора. Не хотелось бы, чтобы какая-то из наложниц молодого короля Сартимуса, коим я сейчас являюсь, вдруг явилась пожелать доброго утра своему светлейшему господину и не обнаружила его в постели.
- А стража? - недоуменно переспросил Сандро. Как обычно, основательный подход к решению проблемы.
- О, - широко улыбнулся Селар, - ты даже не подозреваешь, насколько изобретательными могут быть юные девы, отчаянно желающие понравиться своему королю, - заметив мелькнувшую на лице брата гримасу брезгливости, он добавил. - Шучу, конечно. Больше тысячи лет на страже королевских покоев стоят джинны. Мимо них никто не пройдет без моего разрешения. Но задерживаться мне действительно не стоит, так что перейдем к делу. В сундуке, который остался на месте моего портала, лежат посох и корона.
Сандро попытался было что-то сказать, но Селар жестом попросил его помолчать.
- Они серьезно повреждены, насколько я смог понять по их виду. Остальные артефакты - у инквизиторов. Пускаться за ними вдогонку вам сейчас нельзя - у перевала стоят лагерем мои маги. Они... - король-маг на мгновение смутился. - Участвовали в штурме. Среди них - принц Сардуус, брат моего нынешнего тела. Ему было приказано найти артефакты и передать их мне, но в поисках остальных предметов инквизиторы его опередили. По правде говоря, героическая смерть принца меня вполне бы устроила, так как его ясновидение выходит из-под контроля и велик риск, что он слишком много обо мне узнает, но... - Селар покачал головой, - в бою с ним погибнут двое Повелителей. И ты - один из них.
- Поясни, - Сандро нахмурился, непонимающе глядя на младшего брата.
- Это долгая история, - нетерпеливо отмахнулся король-маг. - Но если вкратце, то я могу видеть будущее. Как оказалось, мое первое чужое тело обладало не только выдающимся магическим талантом, но и неплохими задатками ясновидца. Этот дар исправно передавался потомкам, моим новым телам, и принес мне немало пользы на протяжении всего этого времени. Вреда - тоже, конечно, но сейчас я не о том. Попытка перехватить артефакты до их прибытия в столицу обернется катастрофой для всех. Вы их отобьете, конечно, но цена будет слишком высока. И я очень надеюсь, что вы еще не успели заключить союз с демонами...
- Успели, - брат прервал его на полуслове.
Селар замер, будто не веря своим ушам.
- Ты же пошутил, да? - переспросил он.
- Ты думаешь, что после твоей гибели я стал чаще шутить?
Король-маг до хруста сжал кулаки и закрыл глаза, проигнорировав саркастические нотки, прозвучавшие во встречном вопросе. Соблазн сходу просмотреть возможные варианты развития событий был велик, но времени на это не оставалось. Провидческий транс являлся слишком непредсказуемым состоянием.
- Старый Источник разрушен? - тихо спросил Селар, наконец, открыв глаза и внимательно глядя на брата. Получив в ответ утвердительный кивок, он продолжил: - Собираешься создавать новый?
- Еще не знаю, - Сандро пожал плечами. - Да, пожалуй. Но нужно оценить состояние короны и посоха и решить, стоит ли их вообще использовать при управлении новым Источником. Да и в целом сначала необходимо определиться с нашей природой, которую я пока... не до конца понимаю. Как и было запланировано, мы вернулись в этот мир, но не в той форме, которую я для этого предусматривал.
- Не знаю, какую форму ты предусматривал, да и вряд ли это сейчас важно. Но я определенно знаю, чем вы сейчас являетесь, - король-маг ненадолго замолчал, обдумывая свои дальнейшие слова. - Вы очень похожи на призванных существ. В этом есть свои плюсы. Вы не чувствуете холода или жары, спокойно обходитесь без сна и пищи, если это потребуется. Почти как мы когда-то, еще дома. Помню, как я мог не спать неделями, поддерживая себя энергией Источника... - Селар поморщился, отгоняя от себя воспоминания о безмятежной юности в родном мире. - А еще вам категорически нельзя умирать.
- Это я уже понял, - кивнул первый Повелитель. - Мы сами сейчас являемся Источником, и чем нас меньше, тем мы слабее.
- Вообще я имел в виду немного другое, - вздохнул волшебник. - Если призванные существа изгоняются или получают несовместимые с жизнью повреждения - они гибнут здесь, но благодаря этому возвращаются в свой родной мир, откуда снова могут быть призваны тем же магом или кем-то другим. В вашем же случае смерть будет окончательной. Вам некуда возвращаться. Поэтому - держитесь подальше от магов. Если встретите кого-то, владеющего заклинанием изгнания призванных существ... Будет плохо.
- Я понял, твой Солнцеград нам штурмом лучше не брать, - мимолетная улыбка озарила лицо Сандро.
Селар печально усмехнулся в ответ. Дурное предчувствие стучало в висках все более настойчивым напоминанием о том, что ему пора возвращаться.
- Я бы очень хотел, чтобы наши народы жили в мире, - произнес он. - Но за время существования бок о бок было совершено слишком много глупостей, чтобы это стало хоть сколько-то возможным.
- Наши... народы? - в голосе первого Повелителя скользнули ледяные нотки.
- Да, - твердо ответил король-маг. - Селар погиб более полутора тысяч лет назад. Я чту наше общее прошлое и рад называть тебя братом. Я сожалею о том, что произошло с крепостью, поэтому сделал все, что было в моих силах, чтобы загладить свою вину. Но если однажды мне придется выбирать между Шалластхадаром и Солнцеградом... - он не окончил фразу, предоставив Сандро возможность сделать это самому.
- Предыдущая
- 93/113
- Следующая