Выбери любимый жанр

Проклятие некроманта (СИ) - "Алаис" - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Глава 4. Воющая Долина

Прошла утомительная и хлопотная неделя. Знакомых у Суртаза не было, поэтому он остановился в скромной, но чистой и уютной гостинице на окраине Солнцеграда. По счастливому стечению обстоятельств, ее хозяин был травником, и с радостью взял оплату редкими эльфийскими снадобьями, которые маг предусмотрительно захватил с собой, покидая Сияющий Источник.

В тишине своей небольшой комнаты Суртаз проводил долгие часы за изучением попавших к нему рукописных сокровищ. К удивлению мага, книги не пытались ему навредить, хотя во времена ученичества он вдоволь наслушался историй о том, как проклятые фолианты сводили с ума неподготовленных читателей, проклинали их, лишали дара или вытягивали жизненные силы. Ничего подобного маг не заметил, что не могло его не радовать. Еще сильнее его радовали знания - бесценные, хоть и не несущие практической пользы в конкретно взятой ситуации.

Он нашел ответы на многие вопросы, которыми задавался во времена ученичества, но… Ни одной ниточки, которая могла бы привести к разгадке произошедших в школе событий. Тем не менее, Суртаз утвердился в мысли, что если и есть какие-то шансы докопаться до истины, то искать необходимые знания следует у некромантов. Возможно, для этого пришлось бы стать учеником одного из них.

Мысль об обучении у заклятых врагов своего народа не вызывала у мага отторжения - он все равно всегда чувствовал себя чужаком. С учетом снисходительно-презрительного отношения волшебников к адептам других школ и направлений, Суртаз не видел принципиальной разницы между друидами и некромантами: в разное время маги воевали что с теми, что с другими. Он обладал определенными знаниями и был талантлив, поэтому шанс на ученичество был.

Кроме того, Суртаз рассчитывал на книги: возвращение их законным хозяевам могло бы стать если не гарантией неприкосновенности на определенное время, то хотя бы шансом на переговоры. Маг надеялся вызвать любопытство бессмертных владык и, в любом случае, кроме своей жизни - терять ему было нечего…

Путь из Солнцеграда к Воющей Долине занял немало дней и утомил волшебника. Суртаз мог создать портал, чтобы сэкономить время, но преодоление магического фона обеих территорий потребовало бы еще больших усилий, поэтому маг отказался от этой идеи. И теперь он сидел на пригорке в неверном свете обычного костра, собираясь с духом и силами перед грядущим испытанием.

Маг напряженно всматривался в туман, чьи призрачные щупальца то тут, то там наползали петляющую вниз дорогу, вдоль которой безмолвными стражами стояли чахлые сосны и незнакомые лиственные деревья с мученически изогнутыми ветвями. Обозреваемая местность казалась безлюдной, но из книг Суртаз знал, что где-то там, за непроглядной пеленой тумана, стоит крепость некромантов. Купель мертвых. Шалластхадар.

Впервые встретив это название в одной из книг, маг задумался. Незнакомое, странное слово с не менее причудливым значением. Впрочем, на карте форма долины действительно напоминала чашу, сформированную неприступными горами, а изображенная на странице фолианта дорога была похожа на кровавый ручеек, плещущийся вдоль зубчатого края. Исторические хроники утверждали, что именно в Воющей Долине некроманты впервые были замечены, и в нее же вернулись после неудачных попыток захватить новые земли.

Тихий шелест отвлек Суртаза от раздумий. Шелестели листья деревьев, хотя ветви сосен оставались неподвижными - ветра не было. Зябко поведя плечами, маг поднялся и потушил костер. Поправив сумку с книгами и мысленно припомнив пару заклинаний на случай опасности, Суртаз ступил на дорогу, и вскоре скрылся в тумане.

***

Дорога казалась бесконечной. Она петляла среди едва видневшихся сквозь туман деревьев, и вскоре Суртаз совершенно потерял чувство времени и направления. Все, что он сумел заметить - это постепенное сужение выбранного пути. Это значило, что волшебник скоро достигнет перевала, отмеченного на карте в книге. По крайней мере, он очень на это надеялся.

По мере продвижения жемчужно-серая мгла становилась почти осязаемой, и в какой-то момент маг перестал видеть что-либо уже на расстоянии вытянутой руки. Туман был явно магического происхождения и заглушал звуки шагов Суртаза. Но не это беспокоило волшебника, а странный шорох где-то над ним. Будто над его головой кружила стая птиц. Или летучих мышей.

Ощущая нарастающее беспокойство, маг ускорил шаг, предполагая, что горная гряда должна быть уже близко. Там, под прикрытием каменных монолитов, у него появились бы хоть какие-то шансы на отсрочку гибели. В памяти Суртаза услужливо всплыли воспоминания о прочтенных когда-то хрониках военных кампаний, в которых упоминалась первая линия обороны крепости мертвецов - туман и скрывающиеся в нем пограничные патрули вампиров.

Расчет волшебника оказался верным - в последний момент он успел затормозить, едва не впечатавшись во внезапно возникшую перед ним из тумана каменную глыбу. Часть ее образовывала нависающий над Суртазом карниз, который мог послужить прикрытием от атаки сверху. Интуиция подсказывала волшебнику, что времени на поиск более надежного укрытия попросту нет, так что ему ничего не оставалось, как прижаться спиной к сухому и неестественно холодному камню и готовиться к бою.

Патруль не заставил себя долго ждать.

Безмятежный океан тумана подернулся рябью и схлынул, уступая дорогу темным фигурам, неторопливо направлявшимся к волшебнику. Суртаз оцепенел. До этого момента он считал преувеличением и выдумкой описания вампиров, как существ, внушающих ужас одним своим обликом. Но авторы были правы: иначе, чем ужасом, это парализующее ощущение назвать было нельзя. Никогда прежде ему не было так страшно.

Даже в ночь, когда его голем вышел из-под контроля. Тогда Суртаз просто не успел испугаться.

Приближавшиеся же к нему вампиры явно не торопились, давая магу возможность в полной мере прочувствовать безнадежность своего положения.

- Кто ты? - голос, прозвучавший в голове Суртаза был холодным и безразличным. Так мог бы говорить голем или мертвец.

- Вон из моего разума! - вскрикнул волшебник, сдавив пальцами виски в тщетной попытке унять внезапную боль. Одновременно с этим он судорожно перебирал в памяти заклинания, способные защитить от ментального воздействия.

- Можешь не кричать. Я слышу твои мысли. Как тебя зовут? - в голосе появилась требовательная интонация.

- Зачем тебе имя? - Суртаз последовал совету и задал вопрос мысленно, не произнеся ни слова, лишь судорожно втягивая воздух сквозь зубы.

- Имя пищи для меня - приправа, которая разнообразит… процесс.

- Я - Суртаз, маг из Солнцеграда, хочу стать учеником… - попытка отвлечь собеседника диалогом в следующую секунду была прервана ледяным смехом, тысячей осколков вонзившимся в разум волшебника. Суртаз пошатнулся и зажмурился от новой волны боли в висках.

- Маг… Из Солнцеграда, - голос обрел звенящие металлические нотки. - Ты будешь умирать очень медленно…

- Подожди! Я могу хотя бы узнать твое имя? - Суртаз предпринял последнюю мучительную попытку сосредоточиться, чтобы метнуть магическую стрелу в вампира, как только тот приблизится.

- Реомар, - на этот раз голос прозвучал не в разуме мага, а за его спиной. - Высший вампир.

Суртаз распахнул глаза и обнаружил себя в нескольких шагах от укрытия. Вампиры неподвижно стояли поодаль, окружая его с трех сторон. С колотящимся сердцем маг обернулся назад. Высший вампир, скрестив руки на груди, непринужденно опирался спиной о камень, у которого всего пару минут назад стоял сам Суртаз. Мертвенно-бледная кожа, длинные и прямые черные волосы, искривленные в хищной улыбке неестественно алые губы. Облик высшего вампира в целом соответствовал учебникам, которые маг когда-то читал. Но ни одна иллюстрация этих книг не передавала голодный огонь, пылавший в глубине вертикальных зрачков.

Впрочем, от своих традиционно субтильных собратьев Реомар все же отличался высоким ростом и мощной широкоплечей фигурой. Суртаз отстраненно отметил, что при жизни вампир, скорее всего, был из воинского сословия, возможно, даже рыцарем. А еще маг не мог не заметить, насколько замедлились его мысли, стоило ему поймать взгляд кровопийцы. Черные глаза с алыми вертикальными зрачками завораживали, подчиняя зловещей воле бессмертного существа.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы