Выбери любимый жанр

На своем месте (СИ) - "Роземэри" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

– Закрой дверь! – крикнул ей вдогонку тот.

Лия вылетела из квартиры, на ходу пытаясь привести себя в порядок. Телефон, оставленный в кармане пальто, показывал двадцать восемь пропущенных от Джейдена и пять от Лии-Джейн.

– Черт, – Лия выскочила на улицу, махая таксистам и придумывая наиболее правдоподобную отговорку для Джейдена.

Но двадцать восемь пропущенных объяснить было сложно, поэтому оставалось надеяться, что к ее возвращению домой Джей будет спать, и у нее будет время до вечера, чтобы все обдумать. Уже сидя в такси, Лия осознала весь масштаб катастрофы, которая случилась. И у нее не было ни одной идеи, что теперь делать. За своими тяжелыми мыслями Лия не заметила, как такси остановилось.

– Приехали, – сказал водитель.

Лия протянула ему деньги и выбралась из машины. Вид дома Лэнгтон-Нэш заставил все внутри девушки сжаться. Она казалась себе настолько грязной и отвратительной, что не имела право даже показываться на пороге. Переборов себя, девушка повернула ключ и вошла. В доме было тихо, и Лия обрадовалась, что ее надежды оправдались. Она стянула сапоги и на цыпочках прошла вперед.

– Доброе утро, – в дверях гостиной показался Джейден.

Лия замерла. Джейден выглядел, мягко выражаясь, плохо: одежда была помята, темные круги под глазами и совершенно безнадежный и пустой взгляд – от прежнего Джейдена не осталось ничего.

– Привет, – тихо сказала девушка.

Джейден несколько минут внимательно на нее смотрел, а потом тихо сказал:

– У тебя платье задом наперед надето, – и он развернулся, скрываясь в гостиной.

Лия осторожно вошла следом. Джейден сел на диван. Порши тут же забралась следом и устроила голову на бедре хозяина. Мужчина взял с кофейного столика ополовиненную бутылку виски и щедро плеснул в свой стакан. Лия присела в кресло напротив него. Порши мгновенно подняла голову, внимательно изучая девушку. Решив, что та недостойна ее внимания, она снова улеглась обратно.

– Сандер не мог уснуть до полуночи, – сказал Джей, не глядя на Лию, – Потому что мама, – он сделал упор на этом слове, – читает ему в четверг про гномов. Потому что каждый долбанный четверг, – голос Джейдена стал чуть громче, но потом, видимо, вспомнив, что дети спали, мужчина взял себя в руки, – мама читает ему про гномов.

– Прости, – все, что смогла сказать Лия.

Джейден горько усмехнулся и залпом допил содержимое своего стакана. С громким стуком он поставил его на стол и поднялся с дивана.

– Поговорим потом. Идем Порши, прогуляемся.

Собака с готовностью спрыгнула с дивана и зашагала за Джейденом, по пути бросив тоскливый взгляд на Лию, словно извинялась, что приняла сторону хозяина. Лия поднялась на второй этаж и тихо открыла дверь в комнату Сандера. Мальчик спал, укутавшись в одеяло, словно в кокон. Осторожно, чтобы не разбудить, девушка подошла к кровати – под подушкой мальчика лежала книга с нарисованными на обложке гномами. Лия опустилась на колени рядом с кроватью и устроила голову на сложенных на матрасе руках.

– Прости, – почти неслышно сказала девушка. – Я подвела тебе. Подвела Алекса и Джея. Подвела Джейн. Но я все исправлю. Я обещаю. Я буду любить вас, как она. Я больше не подведу тебя, – девушка поднялась, невесомо поцеловала мальчика в лоб и вышла из комнаты, осторожно прикрыв за собой дверь.

Она зашла в комнату Алекса. Тот спал, широко раскинувшись на кровати. Лия поправила сползшее на пол одеяло и мягко коснулась теплой щечки мальчика.

– Теперь все будет хорошо, – пообещала она.

Она провела в ванной, казалось, вечность, смывая со своего тела следы Тео. Горячие струи били по телу. Лия подняла к глазам запястье, на котором черной ручкой было выведено «d.f.y.», и провела по надписи рукой, смазывая.

Полностью собравшись для нового рабочего дня, Лия разбудила детей и отправилась на кухню. За завтраком они с Джейденом не разговаривали. Даже дети, обычно не желающие спокойно сидеть, тихо и послушно все съели и без лишних слов уселись в машину. Всю дорогу до детского сада Алекс и Сандер демонстративно смотрели в окно или тихо переговаривались, не желая, чтобы Лия слышала их.

– Вы злитесь на меня, – девушка бросила взгляд в зеркало заднего вида – мальчики насупились, но промолчали. – Все правильно. Я заслужила.

– Ты больше не любишь нас? – вдруг спросил Алекс.

Лия почувствовала, как к горлу подкатил комок. Девушка глубоко вздохнула, сдерживая эмоции.

– Конечно, я вас люблю, – ее голос дрогнул. – Как я могу вас не любить?

Лия свернула к садику и остановилась. Она заглушила мотор и вышла из машины, открывая пассажирскую дверь. Алекс и Сандер выпрыгнули из машины. Лия присела рядом с детьми, взяв их руки в свои.

– Всегда, слышите, – по щеке девушки скатилась слеза, – я всегда буду вас любить. Вы – мои мальчики, и мне так жаль, что я вчера не пришла домой, что не прочитала вам про гномов, – Лия вытерла намокшие щеки. – Я больше никогда, никогда вас не оставлю, – она прижала к губам маленькие ладошки в забавных рукавичках.

Первым оттаял Сандер. Он обхватил Лию за шею и крепко прижался к девушке. Следом за ним то же самое сделал Алекс.

– Мы можем почитать про гномов в другой день, – сказал Сандер.

– Конечно, – закивала Лия, вглядываясь в лица детей. – Почитаем. Обязательно. А теперь, – девушка вздохнула, растирая по лицу слезы. – Бегом к мисс Хэмиш. Вы ведь не хотите опоздать.

Лия смотрела вслед мальчишкам, забежавшим вместе с остальными детьми в двери сада, и понимала, как бы она не хотела все изменить, это теперь была ее жизнь. И она должна была сделать все, чтобы не разочаровать Джейн Лэнгтон. Все, чтобы два маленьких человечка никогда не думали, что мама их разлюбила.

Если бы Лия составляла свой личный паршивометр, то он бы состоял из описания последней недели ее жизни. И по этого самому паршивометру сегодняшний ее день мог получить гран-при. За этими тяжелыми мыслями девушка добралась до работы. Она понимала, что должна сделать: покончить со всем, пока не стало слишком поздно, поговорить с Джейденом и прочитать Сандеру и Алексу долбанную книгу о долбанных гномах. Девушка так глубоко занырнула в омут своих мыслей, что, проходя мимо стола помощника в офисе, не сразу заметила, что тот пустует. Лия уже положила ладонь на ручку двери, когда до ее мозга дошла запоздалая информация. Девушка медленно повернулась – Джейн-Лия лежала на кожаном диване приемной, отвернувшись спиной.

– Эй, – Лия осторожно коснулась плеча девушки. Та вздрогнула и резко поднялась.

– Мисс Лэнгтон, – Джейн сонно потерла глаза. – Простите.

– Ты что?...Ты ночевала здесь? – глядя на помятую вчерашнюю одежду девушки, спросила Лия.

– Я…а, да. У меня в квартире ремонт. Там…трубу прорвало, – Джейн махнула рукой, поднимаясь.

– Трубы меняли в прошлом месяце, их не могло прорвать. Там новая изоляция.

– Что? – Джейн пораженно уставилась на Лию.

– То есть, – Лия поняла, что сболтнула лишнего. – Ты спала здесь?

– Это не преступление, – вскинулась Джейн.

– Почему? В смысле, почему ты не позвонила Куин или не…

– Почему вас так волнует моя жизнь вообще? – Джейн уселась в свое кресло. – Это не ваше дело, где я была и что делала! – Джейн демонстративно бросила на стол папку с документами. – А сейчас, если вы не возражаете, у меня работа.

– Ладно, – кивнула Лия, понимая, что начальник не должен прощать подчиненным столь откровенно хамского поведения. Но это было сейчас совсем не то, о чем Лие нужно было думать.

Девушка вошла в свой кабинет, открыла дверцу шкафа с документами, набрала на циферблате сейфа код (Джейн закодировала его датой рождения мальчиков) и достала оттуда телефон. «Позвони мне» горело в списке контактов, Лия нажала «вызов» и затаила дыхание.

Тео ответил не сразу. После шестого гудка девушка малодушно обрадовалась отсрочке страшного момента и собиралась отключиться, когда в трубке раздалось хриплое «Да».

– Нам нужно поговорить, – выпалила Лия, не давая себе шанса передумать.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


На своем месте (СИ)
Мир литературы