Выбери любимый жанр

Созвездие Клинка (СИ) - "Farnforn" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Воспитатель завёл мальчика в комнату и, посадив его на кровать, представил меня:

— Это Эйс, он Лорд нашей деревни. Так что слушайся его, иначе он тебя накажет. Мне можно остаться? — спросил старик, обернувшись и приподняв брови.

— Нет, иди смотри пока, как моя жена с детьми играет.

Старик вышел и закрыл за собой дверь.

— Рассказывай, что делают с тобой, когда забирают отсюда? Кто это делает, и как часто? Желательно в подробностях.

— Мне нельзя говорить.

— Не расскажешь, почему?

— Они сказали, что если проболтаюсь, то они перестанут платить деньги приюту. Вы не представляете, как сложно моим сестрам и братьям здесь.

"Похоже, они тут между собой все братья и сестры."

— Да и чтобы вы мне не сказали, ничего не услышите.

— Ладно, иди.

— Серьезно?

— Не пытать же мне тебя, если не хочешь говорить.

Мальчик вышел из комнаты.

"Смысла расспрашивать толком и нет, лишний раз ребёнка только напугаю. Чувствую, Зумерин будет недоволен раскладом дел. И жену стражника на него повесил, теперь ещё и следить за ними завтра будет. Да и ночью сначала с советом разбираться, потом на задание ехать. Сегодня будет самый длинный день."

Я вышел из комнаты Воспитателя и вернулся к Асте. Она, заметив меня, указала пальцем, и ко мне подбежали дети.

— А у вас и вправду есть крылья?

— Да, это так.

— А взлети в небо, как птичка! — Дёргая меня за штанину просила маленькая девочка.

— У меня не получится, — ответил ей я, присев на колени. — Управлять ими мне очень сложно.

— Какой из тебя герой, если ты не можешь взлететь? — выкрикнул мальчик из толпы детей.

Я подошёл к нему и начал злобно смотреть в глаза. Все уставились на нас, и появилась гнетущая аура.

— Если не могу взлететь, значит плохой герой?

— Д… Да, — дрожащим голосом проговорил парень.

— Как тебя зовут?

— А… Алиц.

— Не смогу взлететь, значит. — сказал я, поправив волосы.

Аста начала пробираться сквозь толпу детей, чтобы остановить меня и наш с Алицом разговор.

— Эйс, прошу, не держи на него обиду. Он ещё ребёнок и не знает, что говорит, лучше…

Неуспела Аста договорить, как я сквозь смех воскликнул:

— Зато ты можешь!

Я взял Алица под руки и посадил себе на спину. Он, не ожидав такого, вцепился в меня, как в спасательный круг. Все вокруг начали смеяться, а Аста, немного наклонив голову и выдохнув, улыбнулась.

— Держись давай, маленький герой, — говорил ему я, пробегая вокруг детей

Увидев через приоткрытую дверь кровать, я забежал в другую комнату и спиной рухнул на постель, отпустив Алица.

"Похоже, это спальня. Тут около двадцати кроватей, и опять вся комната пустая. Не нравится мне условия, в которых они живут. Денег в казне много, надо поискать для сирот новый дом. А лучше вообще найти им родителей."

Алиц смеялся, протирал слёзы, пока остальные заходили в комнату.

— Ну что, налетался?

— Я еле удержался!

— Представь: тебе нужно было бы держаться несколько часов, и я бежал бы ещё быстрее. Теперь понимаешь, как это сложно? — я вновь поправил волосы.

Дети начали просить и их покатать на спине, но Аста попросила всех выйти и оставить нас наедине.

— Ты меня напугал!

— Не бойся, мне незачем причинять ему вред. Он же не сделал ничего плохого.

— Ты так злобно на него смотрел, и все заметили это. Мне показалось, сейчас ты что-то сделаешь. Не пугай меня так больше, — с этими словами Аста обняла меня. — Ты и вправду любишь детей?

— Не всех. Есть экземпляры, которых я придушил бы…

— Эйс!

— Шучу, — рассмеявшись, ответил ей я, — просто они напоминают мне меня. Так же растут без родителей и пытаются забыть об этом, заводя новых друзей.

— Ты жил без родителей? — удивлённо спросила Аста, подняв голову.

— Да, в раннем возрасте моего отца убили, а других родственников у меня и не было.

— Ты не говорил об этом.

— Зачем вспоминать былое? Да и я не жил в бедности.

— А о чём вы говорили с воспитателем? Я видела, как вы заходили к нему в комнату.

— Просто решил обсудить с ним дальнейшую судьбу приюта. Как никак, мы с тобой теперь лорд и леди этих земель, и наша обязанность как правителей улучшить жизнь каждого в деревне, — с этими словами я погладил по голове Асту.

— Эйс, мы же пойдем на праздник, устроенный для нас, без стражи?

— Почему это?

— Люди будут считать, что мы их боимся, или видим в них лишь простолюдинов. Это плохой тон.

— До него всё может кардинально измениться сотни раз. Рано ещё думать, праздник лишь завтра.

"А мой план сегодня ночью, и уже от него зависит, пойдём мы со стражей или нет. Так…. Ещё же задание Кирса, а праздник вечером. Похоже, попасть на него мне не удастся."

— Нужно время для точного ответа, решим завтра. Тем более, возможно, я не успею на праздник.

— Почему не успеешь?! — Аста с возмущением отстранилась от меня.

— Есть обязательные дела, которые отложить я не в силе.

— То есть ты оставишь меня одну?!

Вдруг произошло два толчка, и здание начало трясти, как при землетрясении. Повсюду начали появляться трещины, а пол громко скрипеть. С потолка же посыпался песок.

Вместе с Астой мы вышли из комнаты и застали испуганных детей.

— Оставайтесь здесь! — крикнул я детям.

— Эйс, осторожнее! Это не землетрясение! Кто-то или что-то создаёт эти толчки.

— Откуда такая уверенность?

— Их отроду не было в Акронте. Мудрец говорил, мы живём не на стыке плит, — Говорил Воспитатель, подходя ко мне.

— Приятно понимать, что он такой умный.

— Возможно ли такое из-за обвала здания? — спросил я, стряхивая песок с головы.

— Хоть оно и старое, но просто так начать опадать не может. Поблизости всё тоже не в состоянии спровоцировать это. Проблема в другом: оставаться в здании опасно! Хоть оно и не рушится, потолок может и не выдержать. Детей нужно обезопасить и вывести отсюда.

— Раз это не здание рушится, и ты утверждаешь, что это кто-то или что-то его трясёт, значит, снаружи ещё опасней! — говорил я, доставая клинки. — Все, спрячьтесь под кроватями и столами, я вернусь за вами.

Я направился ко входу.

"Если это не землетрясение, значит кто-то очень сильный напал на деревню, и мне нужно с ним разобраться."

Глава 15.4

— Раз это не здание рушится, а ты утверждаешь, что кто-то или что-то его трясёт, значит, снаружи ещё опасней! — говорил я, доставая клинки. — Все, спрячьтесь под кроватями и столами, скоро вернусь за вами!

Я направился ко входу.

"Если это не землетрясение, значит кто-то очень сильный напал на деревню, и мне нужно с ним разобраться."

Глубоко вздохнув, я широко открыл дверь и в этот же момент в неё влетело три арбалетных болта. С улицы доносились крики с призывом перезарядиться, а мимо меня справа налево пролетело тело стражника.

"Если выгляну, то арбалетный болт поздоровается с моей головой… Это, конечно, странно, но зато безопаснее."

Я лёг на пол и вытащил из дверного проема только голову, посмотрев налево, куда полетело тело. Слева стояли люди с арбалетами, а перед ними, переминаясь с одной ноги на другую, стражники с щитами. В их сторону полетел уже знакомый мне будто бетонный столб, отбросив двух человек. Я залез обратно, осматриваясь, и крикнул:

— Араи! Какого чёрта происходит?!

— Выйди, и сам увидишь! — отвечал он мне с улицы, ударив по земле ногой.

Слева от дверного проема образовалась стена, отделяющая нас с Араи от стражи. Также дом начало сильно шатать, и со шкафа упала ваза. Я вышел и, переступив через человека, что лежал без сознания около Араи, спросил:

— Ну… Вопрос, в принципе, тот же, какого чёрта?!

— Как закончил дела, я решил пойти за Гинки, но увидел, как за вами начали следовать стражники. А после люди в обычной одежде с арбалетами подтянулись. Вот и решил спросить: что да как? А они сразу… вот, — с этими словами он пнул бессознательное тело, — он чуть было не порвал плащ, подаренный мне сестрой. Эйс, что мне будет, если кто-то из них погибнет?

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Созвездие Клинка (СИ)
Мир литературы