Выбери любимый жанр

Гарри Поттер и Король мертвых (СИ) - "Darth Katrin" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

- Тогда, - Джордж вытряхнул из рукава свое оружие. – Я пойду с тобой!

- Что?! – опешил Фред.

Брат прижал лезвие к запястью и слегка проколол кожу. Выступили первые капли крови.

- Чего же мы ждем, а? Режем на счет три. Раз-два, и мы уже там.

- Эй, полегче! – Фред выронил свой нож и попытался отобрать у брата. – У тебя семья, дети!

Но тот словно обезумел:

- Это должны были быть твои дети! И вообще, о них есть кому позаботиться! А я уже потерял тебя один раз и больше не хочу. Или вместе остаемся, или вместе уходим, ясно тебе?!

Фред стоял в полном замешательстве. Да, желание забыться в уже ставшим привычным вечном сне мучило его, но вместе с этим в его душе рождалась, или скорее – возрождалась ответственность за своих родных. Он вспомнил, каким виноватым чувствовал себя за то, что покинул их раньше времени. Как же все быстро забылось, растворилось в мягком смертельном сумраке.

- Тогда, - решил он, - я пожалуй задержусь еще немного.

Джордж тут же положил нож и заулыбался.

- Вот сразу бы так.

- Ты знал, что я поддамся? – возмущенно возопил Фред.

- Надеялся, - дипломатично поправил Джордж.

Винсенто расхаживал взад-вперед перед каменной гаргульей, закрывающей вход в кабинет директора. О того, сможет ли Алекс убедить МакГоннагал в своей, а главное его, капитана команды по квиддичу, непричастности зависело, сработает ли план по завоеванию кубка. Санчес так и не понял, стоит ли доверять скрытному пареньку, но иной надежды у него просто не было. Проходившие мимо ученики бросали на Винсенто недоуменные взгляды. После того, как школьная медсестра обнаружила опасный препарат в коридоре, в школе развернулось настоящее расследование. Допрашивали друзей, сокурсников и просто случайных свидетелей. И вот совершенно неожиданно к директору пригласили Найткроу. Санчес не видел явных причин такого выбора, а потому справедливо опасался, что отравитель не так хорошо замел следы, как хотел показать.

Тем временем в директорском кабинете происходил следующий диалог:

- Вы хотели видеть меня, профессор? – отлично изображая недоумение, спросил Алекс.

- Да, мистер Найткроу, садитесь, - директор сидела за своим столом, сложив руки в замок перед грудью.

Алекс присел на краешек стула.

- Вам известно, что студент Пуффендуя был отравлен?

- Да.

- Возможно, мы не распространяли эту информацию, но мадам Помфри предполагает, что это отравление кокаином. Что вы можете на это сказать?

- Почему вы мне задаете этот вопрос, профессор?

- Инцидент случился накануне игры между Пуффендуем и вашим факультетом. И именно Слизерину было бы выгодно, чтобы Джереми Хувс не вышел на поле.

- Тогда, наверное, стоило расспросить Винсенто Санчеса, - делая невинные глаза, предложил Алекс.

- Мистер Санчес сообщил о замене в команде, предложив в качестве ловца вас…

Найткроу наклонил голову, что-то напряженно обдумывая, а потом внезапно выдал с какой-то даже детской обидой в голосе:

- Неправда. Это потому, что я единственный грязнокровка на всем Слизерине, да? Я прекрасно понимаю, что многие неприятности в Хогвартс были связаны со змеиный факультетом, но почему если я слизеринец и общаюсь с маглами, то непременно торгую наркотиками?

- Мистер Найткроу, у нас не принято использовать такую градацию, - опешила от такой реакции директор.

- На каком-нибудь Гриффиндоре и ли на том же Пуффендуе может быть, - не унимался Алекс. – А вот попробуйте это объяснить это студентам моего факультета, каждый из которых хотя бы с одной стороны волшебник в сто пятнадцатом колене! И почему только Шляпа определила меня сюда?! Профессор, вы хоть представляете, сколько сил мне пришлось приложить, чтобы о моем происхождении никто не узнал. Ни с кем не сближаться, чтобы случайно не сболтнуть что-то лишнее, не иметь друзей… - он махнул рукой, как будто стряхивая скупую слезу. – И поверьте, распространять магловские препараты мне совершенно не выгодно! Начнутся вопросы… и вся отмеренная мне здесь учеба превратится в ад. Если хотите, можете обыскать меня, мою комнату, но я говорю правду.

Найткроу взглянул на директора честнейшими глазами обиженного жизнью подростка. МакГоннагал задумалась. Конечно, мальчик был прав. Официально министерство порицало разделение по статусу крови, но никаких санкций так и не было принято. Да если бы и были – кто сможет рассказать, что происходит за стенами закрытой гостиной Слизерина?

- Хорошо, я вас выслушала, - спокойно произнесла профессор. – Ваши доводы довольно убедительны, и если после обыска помещений вашего факультета мы ничего не обнаружим, то я буду считать вопрос закрытым.

- Спасибо профессор,- Алекс просиял. – Я рад, что вы так хорошо понимаете своих учеников.

Директор улыбнулась уголками губ.

- Ну как? – набросился на Алекса Винсенто, когда тот вышел из кабинета МакГоннагал.

- Делов то, - пренебрежительно отмахнулся Найткроу. И нахально улыбнувшись, добавил: - Знаешь, в такие моменты я обожаю Слизерин!

- У тебя в комнате ничего не нашли, - Винсенто присел рядом с Алексом за стол в большом зале.

- Не сомневаюсь. Я же не такой дурак – хранить дурь у себя дома.

- Тогда почему ты все-таки оставил порошок в том коридоре? – Санчес искренне полагал, что чем меньше следов, тем лучше.

- Видишь ли, дорогой Винсенто, - с едва заметной ехидцей начал Найткроу, - эта пьеса тщательно срежисирована и состоит из шагов, которые следуют один за другим. Шаг первый – я узнал, что Хувс принимает укрепляющий вар из яиц докси. Знаешь, для повышения здоровья.

- Ну да, есть такой.

- Шаг второй – подобрать препарат, который несовместим с данным зельем…

- Как ты его подобрал, интересно?

- На каникулах изучал взаимодействия зелий с магловскими ядами… - между делом пояснил Алекс.

- Зачем это? – подобного интереса Санчес понять никак не мог. Ему бы такое даже в голову не пришло.

- Само собой, потому что никто другой их не использует, следовательно – маловероятно, что распознает, - это прозвучало уже с легким раздражением. – Ты меня вообще слушаешь? Шаг третий – отравить коридор. Шаг четвертый – отвести от себя подозрения.

- А если бы порошка не осталось, они вообще бы не возникли…

- Не скажи. Кто во всех убийствах и отравлениях сроду виноват? Правильно, Слизерин. Но ведь есть еще шаг пятый – направить гончих по ложному следу. Не напомнишь, что это вон там за мальчик?

- Арнольд Макмиллан, Пуффендуй…

- Ну вот с него и начнем.

Алекс достал палочку, подождал, когда избранная жертва окажется в поле зрения наибольшего количества людей и прошептал заклинание. Карман мальчика ни с того ни с сего треснул, на пол посыпались разные безделушки. А под ноги проходящей мимо Эвриале Горгон шлепнулся маленький пакетик с белым порошком.

- Мистер Макмиллан, как это понимать? – возмущение преподавательницы было таким сильным, что даже создалось впечатление, будто волосы на ее голове зашевелились. Немедленно идемте к директору!

- Я… это не мое! Честное слово! – Арнольд выглядел подавленным. Он не знал, что делать и как себя вести.

Глядя, как несчастного уводят из Большого зала, Винсенто невежливо захихикал.

- Но он ведь подтвердит под сывороткой правды, что это не его пакет, - просмеявшись, сообразил он.

- Так и есть. Но тогда преподаватели задумаются, откуда же порошок у пуффендуйца. Скорее всего – от товарищей по факультету. Перероют их гостиную, обыщут учеников. Ничего не найдут, убедятся, что больше инцидентов не было, и закроют дело за сроком давности.

Несколько минут Санчес оценивал красоту предложенной комбинации, а затем с уважением пожал руку Найткроу.

- Потрясающе! Решение истинного слизеринца!

- Ну так, Шляпка же не ошибается, - с гордостью ответил Алекс.

Мелодичный девичий голосок разнесся над трибунами.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы