Выбери любимый жанр

Кровавый вкус победы (СИ) - "Darth Katrin" - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

- Блистательная Гвендолейн, да благословит Сверемир деяния ваши, я счастлив посетить эту благодатную страну, - султан говорил на вэлифарском, лишь с небольшим акцентом, выдававшим чужеземца.

- Кто прибыл с вами? – поинтересовалась ее величество, зная, что в султанате не принято представлять своих женщин, если собеседник об этом не просит. Устои же ее королевства требовали к дамам большего внимания.

- Моя дочь, принцесса Сагадат, - с достоинством ответил Зафар.

- Надеюсь, пребывание в Леондоре доставит вам истинное удовольствие, - ослепительно улыбнулась Гвендолейн и сделала приглашающий жест.

На этот торжественная часть закончилась, султан в сопровождении королевы и ее министров вошел под своды дворца.

Ночью Менкар долго не мог уснуть. Он ворочался с боку на бок, вставал и ходил по комнате, умоляя упрямое сознание прекратить попрекать его неудавшимся расследованием, неспособностью отговорить Алию от участия в его рискованной затее, а заодно - всеми ошибками прошлыми и нынешними. Лишь в пятом часу маг смог забыться беспокойным сном. Ему приснился мистер В, с самой злодейской улыбкой примеряющий султанскую чалму с бриллиантом. Выругавшись сквозь сон, Менкар повернулся на другой бок. Оставшуюся часть ночи он спал без сновидений.

Утро для чародея наступило около полудня. С трудом разлепив глаза, Менкар подошел к окну и отдернул шторы. И посмотрев на солнце, взобравшееся почти на вершину небосклона, понял, что на торжественное открытие возведенной за каких несколько недель стелы в честь Победы над Смертью он безнадежно опоздал, но, справедливо рассудив, что напыщенные речи он слышал много раз, Менкар все равно отправился туда - хоть немного развеяться. Обилие народа вокруг стелы его сильно удивило – люди не то что не собирались расходиться, а наоборот – все прибывали и прибывали. С трудом протолкнувшись почти к подножию памятника, Менкар увидел большую палатку, за место перед которой велась самая настоящая борьба. Изредка занавес, закрывающий вход в вожделенную палатку, раздвигался, и тогда в толпу летели разные мешки и коробки. Удачливых ловкачей, успевших схватить их первыми, провожали завистливыми взглядами. Похоже, из уважения к традициям союзного государства, королева решила порадовать свой народ дарами. Но если в Кальшехране обычай имел многовековую историю, и люди ждали спокойно и чинно, веруя, что Сверемир не оставит достойных, то здесь, пораженные невиданной щедростью, кажется, были готовы открутить другу головы. Прекрасно зная, что ничего ценного на таких раздачах отродясь не водилось, Менкар, стараясь не попасть в основную толкотню, целенаправленно пробирался к памятнику. Но сам того не желая, маг каким-то непостижимым образом оказался у самого занавеса, и под напором людских масс едва не ввалился в палатку. В этот момент ему в руки сунули холщовый мешок с чем-то объемным, после чего Менкар вылетел из толпы как пробка, оказавшись у самого подножия стелы. Это была простая, даже непривычно простая для Леондоры колонна, сужающаяся кверху и украшенная неброскими барельефами. Квадратное основание обвивали лишенные плоти костлявые руки, словно силясь выбраться из-под взметнувшейся к небесам громады. Символ того, что враг был обезврежен и раздавлен. Этот монумент не нуждался в роскошных статуях или ярких мозаиках. Именно в своей строгой простоте он был красноречивее любых слов. Менкар обошел стелу кругом, затем предпринял бесславную попытку покинуть сквер тем же путем, которым пришел – люди у палатки сомкнули ряды не хуже тяжелой пехоты, при этом ворча, что этим жадинам все мало. Столкнувшись со столь яростным сопротивлением, подавленный численным превосходством противника, Менкар вынужден был отступить и обойти толпу по большой дуге. О нежданно-негаданно свалившемся прямо в руки подарке чародей вспомнил лишь вернувшись в гостиницу. Он развязал стягивающую мешок бечевку и с любопытством заглянул внутрь. В мешке лежало нечто скомканное, отделанное полудрагоценными камнями, с огромным количеством кружев. Менкар вытряхнул трофей на кровать и аккуратно расправил. Светло-серое платье с золотыми вставками, высоким воротником и глубоким вырезом. Один рукав платья болтался на нескольких нитках, второй вовсе отсутствовал, оставив как напоминание о себе лишь полоску золотой тесьмы. Маг решил, что ему досталось одно из старых платьев королевы, и потерял к нему интерес. Ведь в тот же день должен был состояться большой королевский прием по случаю приезда султана, и чтобы предстать перед своим государем в самом лучшем виде, Менкар начал готовиться заранее. Он был уверен, что и здесь Гвендолейн попытается удивить высокого гостя, а значит стоит ожидать не обычного вэлифарского бала, а чего-то особенного.

Алия застала друга за попытками как можно эффектнее прикрепить к парадной мантии черный плащ из незнакомой оракулу ткани.

- Как я выгляжу? – заметив ее в зеркале, не оборачиваясь, спросил чародей.

- Ммм… торжественно, - уклончиво ответила Алия. В тонкостях моды она и будучи человеком не разбиралась, демонами никогда не увлекалась, и сотканный в Бездне плащ не произвел на нее ни малейшего впечатления.

Маг безнадежно махнул рукой и вернулся к своему занятию.

- Вот уж не думала, что ты туда собираешься, - заметила оракул. - В нашем-то положении. Сегодня у гостиницы вертелось не менее двух шпионов - причем, не особо маскируясь. Нам бы лучше сидеть тише воды ниже травы.

- Наоборот, - не согласился Менкар. - Дадим им понять, что мы приличные люди, все поняли и ведем себя согласно своему статусу. Останемся здесь - и разведка решит, что мы опять что-то замышляем.

- Ну… логично, - помедлив, согласилась Алия. Взгляд ее тем временем упал на платье.

- А это кому?

- Тебе, - пакостно ухмыльнулся Менкар, втайне раздосадованный, что его редкий аксессуар не оценили.

- Я же такое не ношу, - улыбнулась Алия, восприняв слова Менкара как шутку. Но не тут то было. Честное и благородное желание приобщить девушку к прекрасному взыграло в молодом чародее.

- А ты сперва померь, - одновременно с этими словами серая мантия оракула, повинуясь движению руки мага предательски взлетела к потолку. Телекинезом Алия владела лучше, чем Менкар, но в этой ситуации растерялась и чисто по-женски вскрикнув, ухватила беглянку за подол и дернула. От рывка из карманов и рукавов на пол полетели разнообразные бумажки, мелкие талисманы и амулеты. Издав совсем уж горестный протяжный всхлип, девушка бросилась собирать свои вещи. Мантия тем временем перекочевала в руки к Менкару.

- Ну, ты и… верблюд! – Алия хотела сказать шакал, но в последний момент передумала. Не до такой степени ее оскорбили, чтобы сравнивать друга с этим подлым животным. Не отвечая, Менкар надел на нее платье и затянул шнуровку. Обычно вэлифарской даме требовалась помощь не менее двух служанок, чтобы облачиться в праздничный наряд. Магия оказалась в разы эффективнее. Алия двумя пальцами приподняла ткань единственного рукава.

- Его собаки рвали, что ли?

Менкар подумал, что навряд ли. В смысле, собаки навряд ли. А потом щелчком пальцев вернул платью симметрию, окончательно избавив его от рукавов.

- А что, мне нравится, - наконец заключил он.

Алия его мнения не разделяла. Ей казалось, что даже для «насквозь погрязшего в пороках» Вэлифара получилось слишком откровенно.

- Ну примерили и ладно, - начала было оракул, потянувшись к завязкам, но Менкар прижал палец к губам.

- Подожди минуточку. Чего-то не хватает, - он деловито обошел вокруг Алии, зачем-то потрогал ее плечо, хлопнул себя по лбу и переместился к тумбочке, на которой стояли так и не использованные эликсиры. Маг открыл флакон с прозрачной жидкостью с многообещающим названием «Сыворотка правды» и провел над ней ладонью. Застывшие капли зелья, повинуясь его жестам, легли на шею оракула причудливым бриллиантовым узором.

- И добавим топазов, - «ожерелье» дополнили оранжевые кристаллы из другой склянки. – У тебя температура тела низкая, долго не растают, - гордо сообщил Менкар, любуясь своим произведением. – Ничего, что они холодные?

48
Перейти на страницу:
Мир литературы