Выбери любимый жанр

Тиамат (СИ) - "Rustem" - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

— Продолжать наступление! — Грозно выкрикнул крепкий бородач, размахивая секирой. Этого Морис знал. Этого знали многие. Винсент Брама, прославившийся во многих сражениях, а с недавних пор получивший прозвище "Душитель Чародеев".

Если и был кто-то, в чьих силах было остановить этого воина, то Морис не сомневался, что этим кем-то являлся либо Джерард Блэр, либо Орландо Рейнольд. Джерард все еще сражался в правом, точнее, в жалких остатках правого фланга, в то время как Орландо бился в левом. Коренастый Винсент, рубанув в плечо очередного мечника, двинулся вправо, из чего Морис сделал очевидный вывод, что вскоре этот силач непременно столкнется с Орландо.

"Сегодня ты встретишь достойного противника, ублюдок", — мысленно съязвил Морис, вынужденный отходить назад вместе со всеми окружающими его воинами, коих теснил враг. Оркестр смерти и страданий не желал перерывов, мечи звенели, раненые вопили, стрелы и болты свистели. Но для Мориса представление закончилось, когда пред его глазами блеснуло лезвие клинка. Больше он уже ничего не видел и ничего не слышал.

Орландо пригнулся, поднял щит и чуть было не потерял равновесие, принимая тяжелый удар молота. Сталь звонко содрогнулась, передав болезненный толчок на плечо. При низкой стойке Рейнольд увеличил свою устойчивость, и лишь это помогло ему удержаться на ногах. Далее от него последовал резкий отвод щита в сторону и моментальный выпад. Противник ожидал этого и попытался отклониться, но меч Орландо оказался быстрее: острие прошило кольчугу и вошло в грудь, после чего обессиленные руки вражеского воина выпустили молот.

Лишь один блаженный вздох смог позволить себе победивший, а затем вновь подвергся нападению. На сей раз противником Орландо оказался копьеносец. Рука поднимала щит уже далеко не с той легкостью, как это было в начале сражения, за воротами. И тем не менее, силы у Рейнольда пока были. По крайней мере он был уверен в том, что как минимум еще пятерых он отправит на тот свет, прежде чем погибнет. Погибнет по той причине, что не останется сил встретить очередную атаку щитом. Он знал, что в этом танце ошибки непростительны. Тот, кто ошибается, умирает. Тот, кто устает, тоже умирает. И, пусть это было сложно, он не позволял себе допускать ошибок. И очень старался придерживаться нужного темпа, не забывать вовремя дышать и по возможности не тратить лишние силы там, где это не нужно. Новый враг атаковал быстро и уверенно, но Орландо выставил свой щит с наклоном, вынудив вражеское копье скользнуть по стальной поверхности и отклониться вверх. Это дало ему шанс на контратаку, и Рейнольд свой шанс не упустил: мечом рассек копейщику лицо, да так глубоко, что тот в агонии упал наземь. Добивать Орландо не стал, но вовсе не из милосердия. Воин Террора посчитал лишней трату сил на того, кто и так бой продолжить уже не сможет.

Осмотревшись, Орландо с досадой осознал всю безнадежность положения. Их оставалось все меньше, и их все больше оттесняли назад. А необъятное войско Креста непрерывным потоком лилось через узкие врата, заполняя все больше пространства внутри. Среди бойцов Террора уже давно не было никого, чей меч не столкнулся с вражеским. Но среди толпившихся рыцарей Креста, что вбегали в крепость, Орландо по-прежнему замечал совсем непотрепанных, с совершенно чистыми мечами. В рядах врага все еще были те, кто пока даже не вступал в бой, в ком еще полно сил и неподавляемого желания поскорее ощутить вкус этой битвы.

— Надо отступать! — Послышался голос Джерарда.

Рейнольд яростно возразил:

— Всем оставаться на местах! Держать позиции!

Невзирая на приказ Орландо, противоречащий приказу Джерарда, большинство решили послушать второго. Защитники Моара принялись бежать к задним вратам, желая поскорее покинуть крепость.

— Вы трусы! Держать позиции! — Злостно кричал он, стараясь схватиться за плечо то одного, то другого, но массовое отступление продолжалось.

— Этого мне оставьте! — Рявкнул грубый голос, заставивший Орландо прекратить безуспешные попытки остановить хоть кого-либо, и вновь повернуться к врагам.

Выстроившийся ряд латных воинов расступился в центре, и вперед вышел низкорослый, но крепко сложенный солдат в легком доспехе из вареной кожи и с тяжеленной двусторонней секирой в руках. Это был прославленный Винсент Брама.

— Ну что, сразишься со мной, мелкий рыцарь? — С грозной усмешкой вопросил коренастый бородач.

Орландо, будучи почти на голову выше Винсента, счел забавным то, что его назвали мелким, но не усмехнулся, а озлобленно фыркнул. Не сказав ни слова, он выставил вперед щит, расположив меч сбоку и, слегка согнув колени, принял боевую стойку. Винсент одобрительно кивнул, поняв, что его вызов был принят. Остальные бойцы Креста стояли неподвижно, даже не преследуя бегущего прочь врага. Крепость была захвачена, и в этом уже не сомневался никто.

Боковым зрением Орландо заметил, как трое выживших чародеев плавно задвигали руками, и один из них бесследно растворился в воздухе. Исчезнувшим был Кот. А двоим оставшимся пришлось уходить, пользуясь, как обычные люди, ногами.

— Начнем, — грубо выдал Винс и двинулся вперед, держа секиру в правой руке.

Орландо ожидал, что перед ударом противник присоединит к хвату вторую руку, но этого не случилось. Винсент бил одной рукой, и Рейнольд очень удивился тому, насколько быстрой и одновременно сильной получилась атака, которую встретил его щит. Пришло время для ответного выпада, и с этим Орландо не медлил: меч свистнул в воздухе в попытке полоснуть горло Винса, однако тот уже оттянул секиру назад и блокировал удар. Рейнольд снова поразился тому, как легко его враг орудует столь тяжелым орудием, да еще и используя всего одну руку. Но виду, разумеется, Орландо не подал, сумев заставить себя сохранить каменное выражение лица, взгляд которого отражал лишь жажду одержать верх в этом сражении. Взгляд Брамы был точно таким же.

Громко завопив, Винс снова ударил, Орландо вновь сумел блокировать, и на сей раз его клинок чуть было не зацепил плечо Винсента, однако тот ловко шагнул вбок по диагонали, зашел за щит и рубанул Рейнольда в спину. Полумесяц секиры с легкостью прошел через доспех и засел в лопатке. Кольчужные кольца окрасились в красный, и Орландо вскрикнул. Ряды армии Креста начали издавать невнятные хвалительные выкрики и гулкие удары орудиями по своим щитам.

Крепко сжав зубы, рыцарь Террора ткнул мечом в сторону Винса, но тот быстро ретировался: отскочил назад и потянул за собой свое оружие. Лезвие секиры покинуло лопатку, но оставило после себя глубокий кровоточащий разлом. Попытавшись снова поднять щит, Орландо ощутил острую боль и тут же понял, что левой рукой пользоваться уже не сможет. Железный прямоугольник громко упал наземь, и Рейнольд, все еще скрипя зубами от боли, крепче сжал рукоять меча. Больше всего сейчас он злился на себя за то, что был не в силах пронзить этого врага мечом, и был вынужден пронзать его лишь ненавидящим взглядом.

— А ты неплох! — Ухмыляясь, выдал Брама и наконец взялся за свое орудие обеими руками.

Рейнольд отвечать не стал. Он просто собрал все силы для последнего рывка.

— За короля Харви! — Прокричал он и атаковал размашистым рубящим ударом сверху вниз.

Винсент, все еще на удивление проворный, втянул голову в крепкие плечи, ушел в сторону и встречным ударом вогнал секиру в живот Орландо. Винсент бил двумя руками, широко расставив их для большего рычага, и к тому же тело Орландо двигалось навстречу в атакующем рывке. Все эти нюансы позволили хорошо заточенному крылу бабочки прошить нагрудник и войти в тело до самого позвоночника. Наблюдавшим одновременно показалось, что, будь лезвие чуть шире, то могучий Винс и вовсе смог бы разрубить Рейнольда пополам. Испустив последний вздох, Орландо повалился вниз.

25 — Магия

Тиамат могла только гадать, какое решение примет молодой принц. Он обещал подумать о том, как с ней поступит, но с тех пор прошло уже более трех дней, а он так и не дал ей ответ. И каждое утро она ждала, что ее схватят и обвинят во лжи, но этого не происходило. Король по-прежнему делил с ней еду и обращался как с дочерью. А потому Тиа не сомневалась в том, что для всех она все еще Тиамат. Для всех кроме Дола Ран Айрелла, который теперь мог видеть больше, чем другие.

54
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Тиамат (СИ)
Мир литературы