Выбери любимый жанр

Silence - Dar Anne - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Шерифу Шеридану на вид было не больше тридцати пяти лет, но я бы дала ему уверенные тридцать два года. Он был на полторы головы выше меня, значит приблизительно около метра восьмидесяти пяти – восьмидесяти восьми. Широкий ровный лоб, темно-синие глаза, ровно очерченная линия губ, однодневная щетина, судя по загару недавно отдыхал на каких-нибудь островах вместе с красавицей женой и их одним-двумя отпрысками. Этакий примерный семьянин, участвующий во всех спортивных школьных соревнованиях своих сыновей и всегда занимающий первое место по подтягиваниям на турнике среди других отцов. Летчик из Дэф Плэйс упоминал, что пару лет назад шериф Маунтин Сайлэнс в тандеме с местным егерем устроил ему и его кузенам отличную рыбалку. Значит, этот человек еще и хороший рыбак, дружит с егерем – наверняка есть опыт в охоте. Получается, с местным шерифом всё в порядке: жив, здоров, пышет бодростью и силой, стоит напротив меня в ковбойских сапогах и шляпе. Тогда зачем здесь мог понадобиться агент ФБР?..

– Обрисуйте в подробностях, что именно здесь произошло, – официальным тоном попросила – или потребовала? – я, засунув руки в передние карманы джинс и переведя взгляд на реку, возле которой суетилось несколько мужчин. При помощи автокрана они пытались вытащить что-то из-под толщи холодной воды.

Беспросветная серость в пространстве и темнота воды немного нагнетали.

– На это невозможно смотреть, – вдруг проворчал подошедший к нам сухожилистый старик, тоже одетый в ковбойские сапоги и шляпу. – Они уже битый час пытаются достать её и еще час провозятся, – старик явно обращался к шерифу, но договорив перевел взгляд на меня.

– Это агент ФБР Дэшиэл Нэш, – решил представить меня Шеридан, но не успел он договорить, как я уже увидела в глазах старика неприкрытое неудовлетворение.

– Это и есть тот самый агент, которого мы ждали всю ночь? – не скрывая разочарования в тоне, осмотрел меня с головы до ног старик. – Девчонка агент?.. У них что, кроме детей никого не осталось? Я умываю руки, Гордон. Промерз здесь с тобой до костей, а результата никакого, если не считать “агента”, – он выделил слово “агент” так, словно вместо него хотел произнести слово “дитя”. – Я уезжаю. Моя Пальмира себе уже места не находит. Будут новости – звони.

Сказав это, старик уверенным шагом прошествовал мимо меня к старому пикапу ржавого цвета. Его хотела проводить крупная пушистая собака белоснежного цвета, предположительно породы пиренейская горная, но шериф окликнул её:

– Вольт, к ноге, – требовательно произнес он, после чего пес без промедлений вернулся обратно и прильнул к левой ноге шерифа. – Не обращайте внимания, старик просто не выспался.

– Кто это? – зачем-то решила поинтересоваться я.

– Бенджамин Сафиан, бывший местный шериф, на самом деле отличный мужик, когда выспится и заправится крепким кофе…

– Так что здесь произошло? – перебила собеседника я, сделав тон своего голоса еще более твердым – меня определенно задел тот факт, что меня буквально обозвали ребенком, даже не смотря на то, что к подобному отношению к себе за последние пять лет службы в ФБР я уже успела порядком привыкнуть. Но, видимо, моя привычка работала только на моей территории: похоже за пределами привычного мне мегаполиса, в толпах которого мне было проще считать себя мелкой, мне хотелось, чтобы меня воспринимали как грозного агента Федерального Бюро Расследований, ну или как минимум не обдавали меня снисходительным взглядом.

– Изначальная версия такова: на частной вечеринке, устроенной в честь Хэллоуина, пятеро подростков немного напились, после чего угнали родительский автомобиль, но не справились с управлением и вылетели в реку с моста. В результате три девушки погибли, еще одна сейчас находится в городской больнице в состоянии комы – её успел вытащить из реки пробегающий мимо парень.

– Но Вы сказали, что их было пятеро, – с упавшим сердцем произнесла я, всё же внешне не подав вида, что меня поразила полученная информация.

Пятеро подростков! Двое – это уже слишком много, но пятеро – это неописуемо болезненное количество. Мне даже не хотелось думать о несчастных родителях…

– Пятый пропал без вести, – произнес шериф, но, встретившись со мной взглядом, успел пояснить прежде, чем я огласила бы наводящий вопрос. – Место водителя оказалось пустым, предположительно тело водителя унесло вниз по течению.

– Вы знаете, кто был пятым?

– Мы не владеем точной информацией, но предполагаем, что пятой девочкой может быть шестнадцатилетняя Дакота Галлахер, – шериф перевел взгляд на мужчину, стоящего в ста метрах от нас у самого края реки. Нервно вглядываясь в толщу воды, он нервно теребил в руках свою шапку. – Это её отец. Говорит, что дочь пропала как раз накануне.

Я отвела взгляд от профиля убитого горем родителя. Смотреть на него было невыносимо.

– Предполагаю, ФБР подключили для того, чтобы не осталось сомнений в том, несчастный ли это случай, – неоднозначным взглядом посмотрел на меня собеседник.

Сомневается в том, что случай несчастный?.. Или просто показалось.

Я уже хотела спросить у него о его профессиональном мнении, при этом совершенно не сомневаясь в том, что случай действительно несчастный, когда у самого края реки закричал один из трех маячивших там мужчин:

– Твою ж мать, Том, поднажми!.. Жми, мать твою, на рычаг!

В этот момент я заметила, как из воды начинает показываться что-то плоское и черное. Машина.

– Вам не предоставили нормальной техники для подъема автомобиля со дна? – направляясь к полосе воды медленным шагом, поинтересовалась у шерифа я.

– Шутите? Нам предоставили двух аквалангистов и одного агента ФБР – это уже джекпот, – бодро ухмыльнулся Шеридан, и я сразу же посмотрела на него. По выражению его лица было понятно, что это не сарказм. Значит пытается сгладить слова старика Сафиана, нарочно демонстрируя, что воспринимает меня всерьёз. Что ж, пожалуй мы можем сработаться. – Автокран принадлежит Тому-старшему, но так как у него сегодня сильное похмелье, он выступает в роли инструктора, пока Том-младший управляет машиной. Первый хреновый инструктор, второй никакой водитель, так что возимся уже второй час.

– А что с… Пострадавшими, – я осеклась.

– Выжившая в больнице, как я уже говорил, трое в морге. Тела мы достали в первую очередь.

Машину уже почти вытащили из реки. Огромный черный мерседес – один из тех автомобилей, рулевое колесо которого равноценно моей месячной заработной плате.

– Кому принадлежит автомобиль?

– Местному бизнесмену, фамилия Оуэн-Грин. Его дочь – одна из трех погибших девушек.

– Том, мать тебя дери, останавливай лебедку! – вновь разразился охрипшим голосом Том-старший.

Машину вытаскивали из реки при помощи цепи, закрепленной на крючке под передним бампером автомобиля – очевидна работа аквалангистов, которых ранее упомянул Шеридан. Вода, должно быть, сейчас очень холодная, если не ледяная. Но кто-то, явно не профессиональный аквалангист, явившийся на место происшествия значительно позже, нырнул в полноводную реку и успел вытащить из тонущей машины одну девушку прежде, чем та успела захлебнуться. Это произошло ночью, значит вода в реке была еще холоднее… Кто и как это сделал?

– В котором часу это произошло?

– В пять минут пополуночи, – не моргнув выдал максимально точный ответ Шеридан.

– А кто… – я уже хотела спросить, кто именно вытащил из ледяной воды одну из девушек и позвонил в службу спасения, но стоящий в нескольких метрах от нас Том-старший разразился невообразимо громкой руганью, как для человека, пребывающего в глубоком похмелье.

– Том, твою ж *** *** ***, что ты творишь?! Немедленно останови кран!!! Ты поднимаешь машину в воздух!!!

Мерседес и вправду начал уверенно подниматься куда-то вверх над берегом.

– Рычаг заело!!! – прокричал в ответ из кабины Том-младший, после чего Том-старший разразился аналогичной руганью в сторону своего автокрана, пока мерседес продолжал уверенно взмывать вверх. Вся его верхняя часть уже висела в воздухе, а нижней не хватало еще пары десятков сантиметров, чтобы отправиться в свободный полёт – ситуация становилась опасной. Я сделала шаг вперед одновременно с Шериданом, видимо мы оба хотели помочь Тому-младшему, но в этот момент мерседес издал странный хлопок: его багажник раскрылся под напором воды, находящейся в нем, и изверг из себя огромную волну, остановившуюся в пяти сантиметрах от носков моих ботинок. Я сразу увидела это. Багажник выплюнул из своего широкого черного и беззубого рта не только воду, но и что-то большое, темное, распухшее…

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Dar Anne - Silence Silence
Мир литературы