Выбери любимый жанр

Дверь в Пасти Дракона - Перетти Фрэнк - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Он быстро обнял их, а потом побежал в пустыню на безопасное расстояние.

Доктор Купер, за которым следовали Джей и Лайла, подошел к краю ущелья и посмотрел на головокружительный, пугающий вихрь красного, ярко светящегося дыма и пыли, которые быстро поднимались кругами по стенам Пасти Дракона, подобно циклону. Лучшего названия, чем Пасть Дракона, придумать нельзя было, и сейчас казалось, что она жаждет поглотить их.

Лестница была сделана крепко, и поэтому она сохранилась. Они подошли к ней, схватились за поручень и стали спускаться вниз по одному, друг за другом, лицом к стене, цепляясь изо всех сил; ревущий ветер трепал их одежду и волосы, пыль и осколки, как гвозди, кололи им кожу.

Один шаг вниз, еще один, еще. Порой ветер хлестал их со всех сторон и бросал на скалы. Они прижимались к веревке и друг к другу, с трудом прокладывая дорогу вниз, в самое сердце пещеры, Пасть Дракона, казалось, дышала. Ветер дул импульсами, сначала неистовый и горячий, потом не такой суровый; затем еще одна струя воздуха поднималась снизу, почти обжигая их.

– Папа, – пронзительно закричала Лайла, – мы ни за что не сможем спуститься!

– Нам поможет Бог! – быстро ответил доктор. – У нас нет выбора. Мы должны попытаться.

Спуск стал более пологий, им стало легче, и вконец они достигли дна пещеры. Они смотрели вверх и видели ярко светящиеся газы, поднимающиеся к потолку и текущие у них над головами, волнуясь и ревя, как в реке, перевернутой вверх дном. Они пригнулись ниже к песчаному дну и побежали в глубь пещеры, держась поближе к стенам, чтобы сохранить устойчивость и не разбиться, поскольку земля все еще колебалась и дрожала. Они начали кричать: «Господин президент! Господин президент! Где вы?» Но ответа не было.

Когда они, пригнувшись, стремительно бежали по коридору, текущая над ними «река» создавала иллюзию, что они движутся с очень высокой скоростью. Чтобы не упасть, они держались руками а стены.

Вскоре они пришли в главное помещение. В поисках укрытия все присели на пол. «Наш Бог сильнее!» – закричал Джей, скорее всего для себя. Никогда еще они не видели ничего более страшного.

Дверь можно было видеть из самых дальних уголков этого громадного помещения. Она выглядела как солнце во время полного затмения. Наружная сторона Двери была темная; слегка поблескивая тускло-розовым (а все вокруг по краям было бриллиантово-красным), лучи расходились по всем направлениям, отражая ровные волнообразные полосы красного сквозь дым и легкий туман, которые наполняли комнату. Черный пар просачивался сквозь трещины Двери тонкими закручивающимися полосами, и Дверь скрипела, громыхала, сердилась, двигаясь с глухим ревом, похожим на многократно усиленное гудение миллионов гигантских шершней, находящихся за ней. Казалось, что Дверь дышит, вдыхая воздух и выдыхая его, хотя на самом деле ее подталкивали сзади сантиметр за сантиметром, как будто какая-то невероятная сила упорно и непрерывно открывала ее. Доктор Купер прокричал детям;

– Мы должны найти ключ! Посмотрите на замочную скважину!

Они увидели острый, наподобие лазерного, луч красного света, вырывающийся из замочной скважины в Двери и пронзающий – всю комнату, подобно лучу маяка,

– Дверь открыта! – объяснил отец. – Мы должны найти ключ! Замок может быть двухсторонний!

Они рассыпались по всему помещению веером. Доктор Купер пошел по одной стороне, Джей – по другой, а Лайла – посередине. При мерцающем свете ревущей Двери они искали президента.

Дверь снова заворчала, открываясь все больше. Лайла бегала среди скалистых образований и упавших валунов, глядя то тут, то там, и искала президента. Она слышала, что ее отец и брат делали то же самое. Они двигались по комнате, все ближе подходя к зловещей Двери, чувствуя тепло от нее все больше и больше. Лайла перелезла через скалу и наткнулась прямо на президента. Он сидел, прислонившись спиной к скале, с широко открытым ртом и глазами, как после обморока. Он был неподвижен, взгляд его был устремлен на Дверь.

– Джей! Папа! Идите сюда!

Джей и доктор немедленно подошли. Доктор склонился и потряс человека, сошедшего с ума от страха:

– Господин президент! Господин президент!

Они не могли понять, жив он или нет.

– Он в шоке, – сказал Джей,

– Совершенно верно, – подтвердил доктор упер.

Послышался громкий, леденящий душу, металлический стон, который отозвался эхом во всем помещении. Дверь открывалась дальше, и ни чувствовали новую волну тепла. Затем Джей видел ключ.

– Папа! В его руке!

Это был ключ. Рука президента крепко держала его. Джей наклонился, чтобы взять ключ, но рука жала его железной хваткой ужаса.

– Пожалуйста, господин президент, – просил он, – пожалуйста, дайте мне ключ.

Они попытались разжать пальцы по одному.

– Живей... живей...

Вдруг с повергающим в ужас пронзительным криком президент вскочил, как вспышка молнии, с земли и растолкал их всех. Он в безумстве взглянул на Дверь и пронзительно закричал:

– Они выходят! Они выходят! – и забегал как сумасшедший кругами вверх и вниз по скалистым образованиям, наталкиваясь на камни, визжа и пытаясь где-то спрятаться.

– За ним! – завопил доктор. – Господин президент, вернитесь!

Они пытались поймать его, но направление его движения было абсолютно непредсказуемо. Как бешеный зверь, он карабкался по стенам пещеры, забираясь все выше и выше, прыгая с одного выступа на другой, падая, карабкаясь снова вверх, царапаясь, хватаясь за скальные выступы, задыхаясь в страхе. Куперы бегали за ним, звали его, но он ни на что не реагировал. Он добрался до высокого, опасно нависающего выступа, а затем понял, что загнан в ловушку, обманут. Он заколебался и не мог уже двигаться дальше. Доктор закричал:

– Господин президент! Это доктор Купер, Джей, Лайла! Мы пришли сюда помочь вам. Вы понимаете?

– Они выходят! – вопил президент.

Куперы кинулись к нему, но было уже поздно.

Еще один сильный толчок земли потряс ущелье. Камни задрожали, начали падать и скатываться, и Куперам пришлось искать убежища. Послышался длинный, жуткий пронзительный крик. Джей оглянулся и увидел, как президент сорвался со скалы и падает, переворачиваясь и кружась, пока не исчез в глубокой расселине. При красном свете Двери Джей заметил отраженное мерцание сдающего ключа, когда он летел по воздуху, ударяясь о скалы, издавая металлический звон, и наконец исчез в расселине навсегда.

– Нет, Боже, нет! – закричал он.

К их удивлению, когда они подбежали к краю расселины, то увидели, что еще не все потеряно. Ключ упал на узкий выступ, находившийся на глубине почти двух с половиной метров, и лежал там, покачиваясь на краю пропасти.

Дверь затряслась, выбросив очередную порцию дыма, и открылась еще на какую-то долю сантиметра. Доктор Купер скомандовал:

– Лайла, ты первая!

Она стала спускаться вниз в расселину, а Джей держал ее за лодыжки. Джей следовал за ей, как второе звено цепи, а доктор Купер, хорошо закрепившись между камнями, крепко схватил за лодыжки Джея. Лайле показалось, что она добралась до ключа, она напряглась, чтобы схватить его, но не смогла. Тогда доктор соскользнул немного вперед, опуская Джея и Лайлу ниже в пропасть. Лайла еще ближе подвинулась к ключу, но все равно не могла достать его.

Огромное помещение наполнилось звуками сильных ударов, когда Дверь, казалось, задрожала под воздействием страшных сил, толкающих ее с обратной стороны. По мере того как Дверь приоткрывалась, края ее приобретали все более четкие очертания.

Доктор Купер напряг все свои силы, отчаянно молясь. Земля дрожала, и Лайла раскачивалась над пропастью, как тряпичная кукла. Ключ начал двигаться к краю выступа, затем немного соскользнул. Лайла висела над расселиной, но вдруг, собрав все свои силы, она оттолкнулась от одной стены пропасти и пролетела прямо над ключом. Сильно напрягши руки, кончиками пальцев она сумела захватить его.

– Вытащите меня! – закричала она. – Вы тащите меня!

18
Перейти на страницу:
Мир литературы